Translator Resources

Free, open references for professional translators — language-specific style, terminology, and quality checks. Built on Microsoft localization research and other open sources, restructured for general translation work across legal, medical, marketing, and IT.

101 languages

Style Guides by Language

Voice, register, word choice, gender handling, punctuation, and common pitfalls — for legal, medical, marketing, and IT translation. Each guide is grounded in linguistic research from the Microsoft Localization Style Guide series, restructured for any translation work.

Browse all languages →
16 checks · 101 languages

QA Check Catalogue

Every deterministic check the ChatsControl QA Validator runs — names, MQM categories, severity defaults, worked examples, and language coverage. Unlike competitor tools that bundle vague "55 checks", we publish the full list with full transparency.

Browse all checks →
Coming soon

Quick Reference Cards

One-page printable cheat sheets per language — dates, numbers, quotation marks, units, formality levels. Designed to live on your second monitor while you work.

Coming soon

Glossaries

Domain-specific terminology databases (legal, medical, IT) with source-language mappings, drawn from open terminology sources like IATE, Microsoft Terminology, and TermWiki.