Your Australian visa application has been sitting in limbo for three weeks. You log into ImmiAccount, see the status “Further information requested” - and there it is, one line: “Please provide a penal clearance certificate from Ukraine.” You definitely attached a police clearance. You open the file - and the translation doesn’t have NAATI accreditation, or the certificate has expired, or the apostille is on the wrong page. The Department of Home Affairs didn’t even bother looking further. Sound familiar? Let’s figure out how to get this right the first time.
If you’re already familiar with how NAATI-certified translation works for Australian immigration or you’ve read about free translation services through TIS - here we’re focusing specifically on the police clearance certificate: where to get it, how to translate it, and what traps are waiting at every step.
Why Australia Demands a Police Clearance Certificate¶
Australia has some of the strictest character requirements for visa applicants in the world. This isn’t a formality - it’s a gatekeeping step that can block your entire application.
According to the official Department of Home Affairs position:
You must meet the character requirements to be granted a visa and to stay in Australia. We may refuse your visa or cancel your visa if you do not meet these requirements.
In plain terms: if Australia decides you don’t meet their character standards - no visa. And the police clearance certificate (also called penal clearance certificate or PCC) is the primary document you use to prove you’re clean.
Who needs to provide one:
- All applicants over 16 years old
- You need a certificate from EVERY country where you’ve lived for 12 or more months (cumulative, not consecutive) in the last 10 years
- This applies to the main applicant AND family members included in the application
So if you lived in Ukraine, then spent a year in Poland, then moved to Australia - you need three certificates: Ukraine, Poland, and an AFP check from Australia.
Unlike the requirements for a criminal record certificate for Germany, where they sometimes accept certificates without an apostille, Australia takes a maximally formal approach. One wrong document, and your application stalls for weeks.
Which Visas Require a Police Clearance Certificate¶
Short answer - almost all of them. But there are nuances.
Skilled Migration (subclass 189, 190, 491)¶
The most popular visas among Ukrainian IT professionals, engineers, and medical workers. A police clearance is mandatory. Without it, your application won’t even be reviewed. During the Skills Assessment stage you typically don’t need one, but the moment you lodge the visa - please provide police clearance from every country.
Partner Visa (subclass 820/801)¶
If you’re applying for a Partner Visa for Australia - a certificate is needed from both you AND your Australian partner (sponsor). The sponsor must provide clearance from every country where they’ve lived 12+ months.
Student Visa (subclass 500)¶
For a student visa, police clearance typically isn’t required at lodgement - but the DHA can request it at any point if they decide to check your character.
Visitor Visa (subclass 600)¶
Usually not needed for tourist visas either. But again - the DHA can ask, and then you’ll need to provide one.
Australian Citizenship¶
Different rules apply here. As stated on the DHA website:
You must be of good character to become an Australian citizen.
For citizenship, you need a certificate from EVERY country where you’ve lived 12+ months since age 16 - with no 10-year limitation. So if you lived in Belarus from 2005-2008, then Ukraine until 2020, then Australia - you need all three certificates.
| Visa type | Certificate required? | Notes |
|---|---|---|
| Skilled Migration (189/190/491) | Yes, always | From all countries in last 10 years |
| Partner Visa (820/801) | Yes, always | From both applicant and sponsor |
| Student Visa (500) | On DHA request | They can ask at any point |
| Visitor Visa (600) | On DHA request | Rare, but it happens |
| Citizenship | Yes, always | No 10-year limitation |
How to Get a Police Clearance Certificate from Ukraine¶
There are several options, and the right one depends on where you currently are.
Option 1: Through Diia (if you’re in Ukraine)¶
The most convenient method. Since 2023, you can order a criminal record extract through the Diia portal.
How it works:
- Go to diia.gov.ua or open the Diia app
- Log in (you need a verified RNOKPP and passport in Diia)
- Navigate to: Services - Certificates and Extracts - Criminal Record Extract
- Choose the type: digital or paper
- For Australia, you need the PAPER version (DHA doesn’t accept digital)
- Choose the delivery method and pay
Timeline: processing takes up to 30 days. If you order with an apostille - add up to 5 business days.
Tip: order with the apostille included right away so you don’t have to chase the Ministry of Foreign Affairs later. Diia can process the apostille automatically.
Option 2: Through a government service centre (CNAP)¶
If Diia doesn’t work for your situation, you can visit a territorial service centre of the Ministry of Internal Affairs in person.
What you need:
- Ukrainian passport
- RNOKPP (tax identification number)
- Application form (provided on-site)
Timeline: also up to 30 days. Cost: free (the extract itself), but the apostille requires a separate payment through the MFA.
Option 3: Through a representative or lawyer (if you’re abroad)¶
This is the most common route for Ukrainians already living in Australia. You grant power of attorney to a representative in Ukraine, and they obtain the certificate on your behalf.
As the Kyiv Legalization Center notes:
We offer a service on execution of Police clearance certificate in Ukraine. You may order additional services including Apostille, certification in Consular Affairs Division, translation, notarial certification and other services.
The price for a full-service package (certificate + apostille + translation) ranges from UAH 2,000 to 5,000, depending on urgency.
Option 4: Through the Ukrainian Embassy in Australia¶
You can contact the Embassy of Ukraine in Australia for help with obtaining documents. But this route is usually the slowest - it can take several months.
Important note: regardless of which method you use, make sure the certificate is issued by the Information and Analytical System “Oblik” of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine. Certificates from notaries or private organizations aren’t accepted by Australia.
Apostille on the Certificate - Needed or Not¶
This is the question that causes the most confusion among Ukrainian applicants. Let’s settle it once and for all.
Officially, the Department of Home Affairs does NOT require an apostille on the police clearance certificate. The instructions simply say “provide a penal clearance certificate” - no mention of apostille.
But here’s the catch.
Most immigration agents and lawyers recommend getting the apostille anyway. Here’s why:
- Extra verification - the apostille confirms the document is genuine and issued by an official body. This reduces the risk of additional information requests from DHA
- Your case officer might ask - even if it’s not formally required, a specific officer can request it. And then you’re waiting weeks
- For citizenship - practically mandatory - citizenship applications face stricter scrutiny
How to get an apostille:
- Through Diia - when ordering the criminal record extract, you can add apostille services automatically
- Through Ukraine’s MFA - if you already have the certificate in hand, the Ministry of Foreign Affairs handles apostilles. Timeline: up to 5 business days
- Through intermediaries - legalization centres handle everything as a package
If you want to dig deeper into apostille requirements - check the full apostille guide for Ukraine or how the Hague Convention works.
My recommendation: always get the apostille. It costs extra money and time, but saves you weeks of stress if the DHA decides to ask for it.
Translating the Certificate: NAATI-Certified vs Regular¶
This is where it gets tricky. Translating a police clearance for Australia isn’t the same as translating one for a German embassy or Canadian immigration.
If you’re lodging from Australia¶
The rule is simple and non-negotiable: the translation MUST be done by a NAATI-accredited translator.
Documents not in English must be accompanied by accredited translations. If you are in Australia, translations should be done by a translator accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI).
A NAATI-translator’s output includes:
- The translator’s full name
- NAATI Certified Practitioner Number (CPN)
- Official NAATI stamp
- Signature and date
- A declaration of translation accuracy
Without these elements, the translation won’t be accepted. Full stop.
If you’re lodging from overseas (e.g., Ukraine)¶
It’s a bit more flexible here. DHA accepts translations from “qualified translators” - meaning the translation needs to include:
- The translator’s full name
- Address and phone number
- Details of the translator’s qualifications
- Signature and date
- A statement of translation accuracy
In practice, this means a certified translation from a qualified translator will work. But a NAATI translation is still viewed more favourably and reduces the chance of additional information requests.
What does NAATI translation of a police clearance cost?¶
| Service | Price (AUD) | Timeframe |
|---|---|---|
| NAATI translation of police clearance | 50-90 per page | 2-3 business days |
| Urgent NAATI translation (same day) | 100-150 per page | 4-8 hours |
| Translation from Ukraine (non-NAATI) | 15-30 USD per page | 1-3 business days |
A police clearance certificate is usually 1-2 pages. So a NAATI translation will cost AUD 50-180 depending on urgency.
According to Melbourne Translations, the standard price for a NAATI-certified police clearance certificate translation is AUD 69 per page with 2 business day delivery.
Where to find a NAATI translator for Ukrainian¶
A few reliable paths:
- NAATI Online Directory - directory.naati.com.au - the official registry. Search for “Ukrainian” in the language pair
- Through TIS National - a free interpreting service for immigrants, though it’s mainly for spoken interpretation
- Online services - Sylaba, Ethnolink, Melbourne Translations all offer NAATI translations from Ukrainian
Watch out: there aren’t many NAATI-accredited Ukrainian-English translators in Australia (at the Certified Translator level). You’ll often face longer wait times or higher prices due to limited availability. Order your translation well in advance - not the day before your deadline.
AFP National Police Check - If You’re Already in Australia¶
If you’ve lived in Australia for 12 or more months in the last 10 years - on top of your Ukrainian certificate, you also need an Australian police check.
How to order¶
The AFP (Australian Federal Police) National Police Check is ordered online:
- Go to the official AFP website or use an accredited broker
- Select Purpose Code 33 - Immigration/Citizenship (this specific code, not another!)
- Complete the 100-point identity check
- Pay AUD 56 (the official price through AFP)
- Receive the result by email
Timeline: most checks are completed within 2-3 business days if everything is clean. If manual verification is needed (for instance, name matches in the database) - it can take 15-30 business days.
Important: state and territory police checks (NSW Police Check, Victoria Police Check) are NOT accepted for immigration purposes. AFP with Code 33 only.
AFP check through a broker¶
Some companies offer to process your AFP check through their platform. It’s more convenient (less paperwork), but more expensive - AUD 60 to AUD 98. If budget isn’t tight, the official AFP site at AUD 56 is the best option.
Validity and Timeline Planning¶
Here’s where many people trip up - and end up redoing everything.
Certificate validity¶
A police clearance certificate is valid for 12 months from the date of issue. After that, you need a new one.
As DHA confirms:
Police certificates are generally valid for 12 months from the date of issue.
How to plan your timeline correctly¶
Here’s a rough timeline for a Ukrainian applying for a skilled visa from Australia:
| Step | Timeline | Action |
|---|---|---|
| Order the Ukrainian extract | up to 30 days | Through Diia or a representative |
| Apostille | up to 5 days | Through Diia or MFA |
| Shipping from Ukraine | 7-14 days | Via courier (DHL, UPS) |
| NAATI translation | 2-5 days | Order immediately after receiving it |
| AFP check | 2-15 days | Can run in parallel with the Ukrainian certificate |
Total: 6 to 10 weeks. Start collecting your certificates as soon as you decide to apply - don’t leave it until the last minute.
Tip: if you’ve also lived in a third country (say, Poland or Czechia), add another 2-4 weeks for obtaining that country’s clearance. Each additional country is another quest.
Common Mistakes and How to Avoid Them¶
Over the years, a clear pattern of mistakes has emerged among Ukrainian applicants. Let’s walk through each one.
Mistake 1: Translation without NAATI accreditation¶
The single most common problem. Someone gets a translation done at a bureau in Ukraine, attaches it to their application - and receives a request for a new translation from a NAATI-accredited translator. Cost: 2-4 weeks lost + money for a new translation.
Fix: if you’re lodging from Australia - NAATI only. No exceptions.
Mistake 2: Expired certificate¶
You got your certificate, postponed the visa application by a few months - and the certificate is no longer valid. 12 months flies by, especially when you’re gathering the rest of your documents.
Fix: order the certificate as one of the last things, when your other documents are almost ready.
Mistake 3: Missing a country¶
DHA requires a certificate from EVERY country where you lived 12+ months. If you spent a year in Poland on temporary protection - you need a Polish certificate too. People forget about this all the time.
Fix: before lodging, make a list of every country where you’ve lived since age 16. Count the months. Even if you think “I was barely there” - if it adds up to 12 months cumulatively, you need a certificate.
Mistake 4: Name transliteration errors¶
Ukrainian names appear differently across documents: Krysa vs Kryssa, Oleksii vs Oleksiy. If the name on your translated certificate doesn’t match your passport - that’s a problem.
Fix: check exactly how your name is transliterated in your passport beforehand, and ask the translator to use that exact spelling.
Mistake 5: No apostille¶
Even though the DHA doesn’t always formally require an apostille, your case officer might request one. And then you’re waiting weeks while the document goes back through the MFA.
Fix: get the apostille upfront. Better to spend an extra 5 days now than 5 weeks later.
What If You Can’t Get a Certificate Due to the War¶
This is a real issue for many Ukrainians. The war means some MIA service centres aren’t operating, mail doesn’t get through, and representatives can’t access occupied territories.
DHA is aware of the situation and on their official Ukraine support page states that applications from Ukrainian citizens are being processed as a priority.
If you can’t obtain a certificate:
- Submit what you have - even an older certificate or one without an apostille
- Write an explanation - a covering letter to the case officer explaining the situation (war, inability to obtain the document)
- Consult an immigration agent - a professional MARA-registered agent knows how to properly submit a waiver request
- Keep an eye on Diia updates - the portal is constantly adding new services and simplifying access even from abroad
Australia is generally sympathetic to Ukrainians in this situation, but proper documentation still matters.
Full Checklist: From Obtaining to Lodging¶
To make sure nothing falls through the cracks, here’s a step-by-step plan:
- [ ] List EVERY country where you’ve lived 12+ months since age 16
- [ ] Order a criminal record certificate from Ukraine (through Diia or a service centre)
- [ ] Get an apostille on the certificate (through Diia or MFA)
- [ ] Order certificates from other countries (if applicable)
- [ ] Order an AFP National Police Check (Code 33) if you’ve lived in Australia 12+ months
- [ ] Get a NAATI translation (if lodging from Australia) or a certified translation (if lodging from overseas)
- [ ] Verify name transliteration in the translation - it must match your passport
- [ ] Check validity dates - the certificate must be less than 12 months old at lodgement
- [ ] Upload everything to ImmiAccount in the right format (PDF, under 5 MB)
FAQ¶
How much does a Ukrainian police clearance certificate cost for Australian immigration?¶
The criminal record extract through Diia is free (the paper version may have a small delivery fee). An apostille costs around UAH 300-500. NAATI translation in Australia runs AUD 50 to AUD 90 per page. The AFP check is AUD 56. If you’re ordering everything through an intermediary as a package - UAH 2,000 to 5,000 for the Ukrainian portion.
Does Australia accept a police clearance certificate without an apostille?¶
Officially, the DHA doesn’t require an apostille for all visa types. But in practice, a specific case officer can request one, and then you’re losing weeks. Recommendation: always get the apostille - it costs an extra 5 days and a few hundred hryvnias, but saves your nerves.
How long is a police clearance certificate valid for an Australian visa?¶
12 months from the date of issue. If the certificate is older than 12 months when a decision is made on your visa - the DHA will ask for a new one. Plan your lodgement so that there’s no more than 2-3 months between getting the certificate and submitting your application.
Can I get a Ukrainian police clearance certificate while living in Australia?¶
Yes. You have several options: through the Diia portal (if you have an active account), through a representative with power of attorney, or through the Ukrainian Embassy in Canberra. The fastest route is through a representative with power of attorney - roughly 4-6 weeks including the apostille and shipping.
What if I have a criminal record in Ukraine?¶
Having a criminal record doesn’t mean automatic refusal. The DHA assesses each case individually: severity of the offence, when it occurred, what’s changed since then. Definitely consult a MARA-registered immigration agent - they’ll help you present the case properly and draft an explanation for the case officer.
Need a professional translation?
AI translation + human review + notary certification
Order translation →