135,000 Ukrainians are living in the Netherlands under the Temporary Protection Directive. On March 4, 2027, that protection ends - and while the Dutch government has announced a transition document (overgangsdocument), the details are still coming together. If you’re one of those 135,000, let’s break down what’s ahead, which documents to prepare, and where to find a sworn translator from Ukrainian.
Temporary protection in the Netherlands: where things stand¶
The Temporary Protection Directive (Richtlijn Tijdelijke Bescherming) gives you the right to live and work in the Netherlands without a separate residence permit. It’s been extended to March 4, 2027 - and that’s the final deadline.
To qualify for temporary protection, you need to meet these conditions: - Ukrainian citizenship - Left Ukraine on or after November 27, 2021 - Registered with your municipality (gemeente) and received a BSN (burgerservicenummer - your personal number for dealing with government agencies) - Received a residence sticker from IND (Immigration and Naturalisation Service)
Right now you can work without a work permit (tewerkstellingsvergunning - TWV), but your employer must notify UWV (Employee Insurance Agency). If you’re planning to work as self-employed - you’ll still need a TWV for that.
The transition document after March 2027: what we know¶
In December 2025, the Dutch government announced that after March 4, 2027, Ukrainians will be able to get a temporary residence permit in the form of a transition document (overgangsdocument). Here’s what’s confirmed so far:
Valid for 3 years. It’s not permanent residency, but it’s enough time to settle in or decide about returning.
You don’t need to apply yourself. IND will send you a letter with instructions. This is a key difference from Poland or Germany, where you have to do everything yourself.
Conditions for getting it: - You had temporary protection under the Directive - You’re not assessed as a threat to public order - If you applied for asylum (asiel) - you need to withdraw that application
What the transition document gives you: - Right to work without a work permit - Ability to take out health insurance - Reduced tuition fees (same as EU residents)
The government promised to clarify details in spring 2026. Keep an eye on the official government page and the IND website.
Other ways to stay in the Netherlands¶
The transition document isn’t your only option. If you want a more stable status or the transition document doesn’t work for your situation - here are the alternatives.
Residence permit through work (kennismigrant / Blue Card)¶
If you’re a highly skilled worker and your employer is a recognised sponsor (erkend referent), you can apply for the kennismigrant permit. The salary threshold in 2026 is around €3,900 gross per month for workers over 30. For the EU Blue Card, requirements are even higher.
IND application fee in 2026: €423.
Residence permit through study¶
If you’re studying at a Dutch university, you can apply for a student residence permit. You’ll need proof of enrollment, financial means, and health insurance. Fee: €254.
Family reunification¶
If your partner or family member has a residence permit or is a Dutch citizen, you can apply through family reunification. You’ll need documents proving family ties - birth certificates, marriage certificates - and they must be translated and legalised.
Permanent residence permit (onbepaalde tijd)¶
After 5 years of continuous legal residence in the Netherlands, you can apply for permanent residency. You’ll need Dutch language proficiency (inburgering) and a stable income. Fee: €254.
Which documents need translation¶
Here’s where it gets practical. For any type of residence permit - whether it’s the transition document, a work permit, or family reunification - you’ll need translations of your Ukrainian documents.
| Document | When needed | Translation language |
|---|---|---|
| Passport / ID card | Registration, all procedures | Dutch, English, French, or German |
| Birth certificate | Family reunification, registering children, naturalisation | Same |
| Marriage certificate | Family reunification, registering a partner | Same |
| Diploma / degree | Work permit, qualification recognition, study | Same |
| Criminal record certificate | Most permit types | Same |
| Medical documents | On request, disability recognition | Same |
| Divorce certificate | If it affects family status | Same |
One user in the “Ukrainians in the Netherlands” Telegram group shared: “I went to the gemeente with a translation of my child’s birth certificate, and they told me the translation has to be from a sworn translator registered in the Netherlands. My Ukrainian notarised translation didn’t work.” This is a common situation, and exactly why it’s worth understanding the requirements before you show up at the counter.
Translation requirements: sworn translators and apostille¶
IND (the Dutch Immigration Service) has clear rules about foreign documents:
Translation language. If your document isn’t in Dutch, English, French, or German, it must be translated into one of these languages. Ukrainian documents always need translation.
Sworn translator (beëdigd vertaler). In the Netherlands, translations for official procedures must be done by a translator who has been sworn in by a Dutch court and is registered in the Register of Sworn Translators (Bureau Wbtv). This is similar to a certified translator in Germany or a sworn translator in Poland.
Apostille on Ukrainian documents. Before translating, make sure your original has an apostille. This is a simplified form of legalisation that confirms your document is genuine. Without an apostille, your document may not be accepted in the Netherlands. The apostille is applied in Ukraine - by the Ministry of Foreign Affairs or the Ministry of Justice, depending on the document type.
Exception: embassy documents. If you received a certificate from the Ukrainian embassy in The Hague (for example, a certificate of identity and nationality), it doesn’t need to be legalised.
Important detail. The translation and the original are legalised separately. The apostille goes on the original document, and the translation is certified by the sworn translator’s signature and stamp. IND doesn’t handle legalisation or translation - that’s your responsibility.
You can find a sworn translator from Ukrainian at bureauwbtv.nl - the official registry. Demand for Ukrainian translators is high, so book your translation well in advance. If you need a draft translation for reference or to make the sworn translator’s job easier, ChatsControl can do it in minutes.
How much everything costs¶
| Expense | Cost |
|---|---|
| IND fee for transition document | Not yet announced (expected spring 2026) |
| IND fee for work permit (kennismigrant / Blue Card) | €423 |
| IND fee for student permit | €254 |
| IND fee for permanent residence | €254 |
| Sworn translation (1 page, common languages) | €50-60 excl. VAT |
| Sworn translation (1 page, less common languages, incl. Ukrainian) | €60-80 excl. VAT |
| Sworn translation of a birth certificate (typical price) | €70-120 |
| Sworn translation of diploma with supplement | €120-250 |
| Apostille in Ukraine | UAH 300-500 per document |
| Minimum (transition document without extra translations) | Not yet known |
| Realistic (fees + 2-3 translations) | ~€400-700 |
Sworn translation prices in the Netherlands are calculated per page or per document (for short standard documents like certificates). Rush translations cost 50-100% more. One thing to keep in mind: there aren’t many sworn translators from Ukrainian in the Netherlands, so prices may be higher than average and wait times longer.
What to do right now: step by step¶
Step 1: Check your registration¶
Make sure you’re registered with your municipality (gemeente) and have a BSN. If you’ve moved, update your registration within 5 days. This matters because IND will send the letter about the transition document to your registered address.
Step 2: Gather your original documents¶
Passport, certificates (birth, marriage, divorce), diploma, criminal record certificate - make sure you have the originals or can get them. If documents are still in Ukraine, reach out to family or the issuing authorities for duplicates.
Step 3: Get apostilles in Ukraine¶
If your documents don’t have an apostille yet, arrange this as early as possible. Apostilles are applied in Ukraine: for education documents at the Ministry of Education, for civil registry certificates (birth, marriage) at justice authorities, for criminal record checks at the Ministry of Internal Affairs. This can take time, especially if you’re doing it remotely through family or intermediaries.
Step 4: Order sworn translations¶
Find a sworn translator from Ukrainian at bureauwbtv.nl and place your orders. Don’t wait until the last month before the deadline - there aren’t many Ukrainian translators, and closer to March 2027, the queues will be long.
Step 5: Stay on top of government updates¶
The government promised more details in spring 2026. Subscribe to RefugeeHelp and check the IND website regularly. When the letter from IND arrives - act on it immediately, don’t put it off.
Common mistakes to avoid¶
“They’ll extend everything automatically.” Yes, the transition document is supposed to be issued without a separate application - but there are conditions. If you’re not registered with a gemeente or have legal issues, nothing will come automatically. Check your status ahead of time.
Translation done in Ukraine. A notarised translation from Ukraine isn’t accepted for official procedures in the Netherlands. You need a translation from a sworn translator (beëdigd vertaler) registered in the Dutch registry. The difference between translation types is a topic worth understanding before you need it.
Documents without apostille. You bring a translation, but the original doesn’t have an apostille - and it gets rejected. Apostille and translation are two separate steps, and both are mandatory.
Didn’t update your address at the gemeente. IND will send the transition document letter to your registered address. If you moved and didn’t notify your municipality, the letter goes to your old address and you’ll miss it.
Waited until the last minute for translations. There aren’t many sworn translators from Ukrainian in the Netherlands. One translator on a forum mentioned that wait times can be 2-4 weeks, and during peak periods even longer. Order your translations 2-3 months before you’ll need them.
FAQ¶
Has temporary protection been extended for Ukrainians in the Netherlands?¶
Yes, until March 4, 2027. This is the final extension. After that date, the Temporary Protection Directive ends, but the Dutch government is introducing a transition document (overgangsdocument) valid for 3 years for those who had temporary protection.
Which documents need to be translated for a residence permit in the Netherlands?¶
It depends on the type of permit. For most procedures - passport, birth and marriage certificates, diploma (if qualification recognition is needed), criminal record certificate. All documents in Ukrainian must be translated into Dutch, English, French, or German by a sworn translator (beëdigd vertaler).
How much does a sworn translation from Ukrainian cost in the Netherlands?¶
From €50 to €80 per page excluding VAT. Short documents (certificates) are typically priced at a flat rate - from €70 to €120 per document. Ukrainian is considered a less common language, so prices are slightly higher than for translations from English or German.
Do Ukrainian documents need an apostille for the Netherlands?¶
Yes. Both Ukraine and the Netherlands are parties to the Hague Convention, so documents are legalised through apostille. The apostille is applied in Ukraine before the document is translated. Exception: documents issued by the Ukrainian embassy in The Hague don’t need legalisation.
Where can I find a sworn translator from Ukrainian in the Netherlands?¶
On the official website Bureau Wbtv - the register of sworn translators and interpreters in the Netherlands. Search for the language pair “Oekraïens”. There aren’t that many Ukrainian translators, so be prepared to wait or consider getting a translation through Belgium (sworn translations there are also recognised in the Netherlands).
Can I work in the Netherlands as a Ukrainian with temporary protection?¶
Yes, you can work without a work permit (TWV). But your employer must notify UWV that you’re working for them. If you want to be self-employed, you’ll still need a TWV.
Need a professional translation?
AI translation + human review + notary certification
Order translation →