Вид на жительство в Нидерландах для украинцев: документы и переводы

Как остаться в Нидерландах после 2027: переходный документ, ВНЖ, какие документы переводить и как найти присяжного переводчика.

Также: RU EN UK

135 тысяч украинцев живут в Нидерландах по Директиве временной защиты. 4 марта 2027 года эта защита заканчивается - и хотя правительство уже объявило о переходном документе (overgangsdocument), детали появляются постепенно. Если ты один из этих 135 тысяч - давай разберемся, что тебя ждет, какие документы готовить и где искать присяжного переводчика с украинского.

Временная защита в Нидерландах: что сейчас и что дальше

Директива временной защиты (Richtlijn Tijdelijke Bescherming) дает тебе право жить и работать в Нидерландах без отдельного разрешения на проживание. Продлена до 4 марта 2027 года - это последний срок.

Чтобы попасть под временную защиту, нужно соответствовать условиям: - Украинское гражданство - Выезд из Украины 27 ноября 2021 года или позднее - Регистрация в муниципалитете (gemeente) и получение BSN (burgerservicenummer - это твой персональный номер для контактов с госорганами) - Получение наклейки о проживании от IND (Иммиграционная и натурализационная служба)

Сейчас ты можешь работать без разрешения на работу (tewerkstellingsvergunning - TWV), но твой работодатель обязан уведомить UWV (Исполнительный институт страхования работников). Если планируешь работать как ИП - тогда TWV все же нужен.

Переходный документ после марта 2027: что известно

Правительство Нидерландов в декабре 2025 года объявило: после 4 марта 2027 украинцы смогут получить временное разрешение на проживание в форме переходного документа (overgangsdocument). Вот что уже известно:

Срок действия - 3 года. Это не постоянный ВНЖ, но достаточно времени чтобы устроиться или принять решение о возвращении.

Подавать заявку самостоятельно не нужно. IND сам пришлет тебе письмо с инструкциями. Это ключевое отличие от Польши или Германии, где все нужно делать самому.

Условия получения: - Ты имел временную защиту по Директиве - Не представляешь угрозы общественному порядку - Если подавал заявку на убежище (asiel) - ее нужно отозвать

Что дает переходный документ: - Право работать без разрешения на работу - Возможность оформить медицинскую страховку - Сниженная плата за обучение (как для резидентов ЕС)

Правительство обещало уточнить детали весной 2026 года. Следи за обновлениями на официальном сайте правительства и на сайте IND.

Какие еще есть пути остаться в Нидерландах

Переходный документ - не единственный вариант. Если хочешь более стабильный статус или переходный документ не подходит - вот альтернативы.

ВНЖ через работу (kennismigrant / Blue Card)

Если ты высококвалифицированный специалист и работодатель является признанным спонсором (erkend referent) - можешь подать на kennismigrant (аналог высококвалифицированного мигранта). Зарплатный порог в 2026 году - от примерно 3 900 евро брутто в месяц для работников старше 30 лет. Для Голубой карты ЕС требования еще выше.

Сбор IND за заявку в 2026 году: 423 евро.

ВНЖ через учебу

Если учишься в нидерландском вузе - подаешь на студенческий ВНЖ. Нужны подтверждение зачисления, финансовой состоятельности и медицинской страховки. Сбор: 254 евро.

Воссоединение семьи

Если твой партнер или член семьи имеет ВНЖ или является гражданином Нидерландов - можешь подать через воссоединение семьи. Нужны документы о родственных связях - свидетельства о рождении, браке, и они должны быть переведены и легализованы.

Постоянный ВНЖ (onbepaalde tijd)

После 5 лет непрерывного легального проживания в Нидерландах можешь подать на постоянный ВНЖ. Нужно знание нидерландского языка (инбургеринг) и стабильный доход. Сбор: 254 евро.

Какие документы нужно переводить

Вот тут начинается практическая часть. Для любого типа ВНЖ - будь то переходный документ, рабочий ВНЖ или воссоединение семьи - тебе понадобятся переводы украинских документов.

Документ Когда нужен Язык перевода
Паспорт / ID-карта Регистрация, все процедуры Нидерландский, английский, французский или немецкий
Свидетельство о рождении Воссоединение семьи, регистрация детей, натурализация То же
Свидетельство о браке Воссоединение семьи, регистрация партнера То же
Диплом / аттестат Рабочий ВНЖ, признание квалификации, учеба То же
Справка о несудимости Большинство типов ВНЖ То же
Медицинские документы По запросу, признание инвалидности То же
Свидетельство о разводе Если влияет на семейный статус То же

Один пользователь в телеграм-группе “Украинцы в Нидерландах” рассказывал: “Пришел в gemeente с переводом свидетельства о рождении ребенка, а мне говорят - перевод должен быть от присяжного переводчика, зарегистрированного в Нидерландах. Мой украинский нотариальный перевод не подошел.” Типичная ситуация, и именно поэтому важно разобраться с требованиями заранее.

Требования к переводу: присяжный переводчик и апостиль

IND (Иммиграционная служба Нидерландов) имеет четкие правила по иностранным документам:

Язык перевода. Если документ не на нидерландском, английском, французском или немецком - его нужно перевести на один из этих языков. Украинские документы, соответственно, всегда нуждаются в переводе.

Присяжный переводчик (beëdigd vertaler). В Нидерландах перевод для официальных процедур должен сделать переводчик, который принял присягу в нидерландском суде и зарегистрирован в Реестре присяжных переводчиков (Bureau Wbtv). Это аналог заверенного переводчика в Германии или присяжного переводчика в Польше.

Апостиль на украинских документах. Прежде чем переводить, убедись что на оригинале есть апостиль. Это упрощенная форма легализации, которая подтверждает что документ подлинный. Без апостиля документ в Нидерландах могут не принять. Апостиль ставится в Украине - в Министерстве иностранных дел или в Министерстве юстиции, в зависимости от типа документа.

Исключение: документы от посольства. Если ты получил справку от посольства Украины в Гааге (например, справку о личности и гражданстве) - ее легализовать не нужно.

Важный нюанс. Перевод и оригинал легализуются отдельно. Апостиль ставится на оригинал документа, а перевод заверяется подписью и печатью присяжного переводчика. IND сам не занимается легализацией и переводом - это твоя ответственность.

Найти присяжного переводчика с украинского можно на bureauwbtv.nl - это официальный реестр. Спрос на переводчиков с украинского большой, поэтому заказывай перевод заранее. Если нужен черновой перевод для предварительного ознакомления или чтобы облегчить работу переводчику - ChatsControl сделает это за минуты.

Сколько все стоит

Расход Стоимость
Сбор IND за переходный документ Пока не объявлено (ожидается весной 2026)
Сбор IND за рабочий ВНЖ (kennismigrant / Blue Card) 423 евро
Сбор IND за студенческий ВНЖ 254 евро
Сбор IND за постоянный ВНЖ 254 евро
Присяжный перевод (1 страница, распространенные языки) 50-60 евро без НДС
Присяжный перевод (1 страница, редкие языки, вкл. украинский) 60-80 евро без НДС
Присяжный перевод свидетельства о рождении (типичная цена) 70-120 евро
Присяжный перевод диплома с приложением 120-250 евро
Апостиль в Украине 300-500 грн за документ
Минимум (переходный документ без дополнительных переводов) Пока неизвестно
Реально (сборы + 2-3 перевода) ~400-700 евро

Цены на присяжный перевод в Нидерландах считаются за страницу или за документ (для коротких стандартных документов типа свидетельств). Срочный перевод дороже на 50-100%. Присяжных переводчиков с украинского языка в Нидерландах немного, поэтому цены могут быть выше средних, а очередь - длиннее.

Что делать прямо сейчас: пошаговая инструкция

Шаг 1: Проверь свою регистрацию

Убедись что ты зарегистрирован в муниципалитете (gemeente) и имеешь BSN. Если сменил адрес - обнови регистрацию в течение 5 дней после переезда. Это важно, потому что IND будет отправлять письмо о переходном документе именно на твой зарегистрированный адрес.

Шаг 2: Собери оригиналы документов

Паспорт, свидетельства (рождения, брака, развода), диплом, справка о несудимости - убедись что имеешь оригиналы или можешь их получить. Если документы остались в Украине - обратись к родственникам или в органы, выдавшие эти документы, для получения дубликатов.

Шаг 3: Получи апостиль в Украине

Если на документах еще нет апостиля - организуй это как можно раньше. Апостиль ставится в Украине: для документов об образовании - в МОН, для свидетельств ЗАГСа - в органах юстиции, для справок о несудимости - в МВД. Это может занять время, особенно если делаешь дистанционно через родственников или посредников.

Шаг 4: Закажи присяжный перевод

Найди присяжного переводчика с украинского на bureauwbtv.nl и закажи переводы. Не жди последнего месяца перед дедлайном - переводчиков с украинского мало, и ближе к марту 2027 очереди будут большие.

Шаг 5: Следи за обновлениями от правительства

Правительство обещало уточнить детали весной 2026. Подпишись на RefugeeHelp и проверяй сайт IND регулярно. Когда придет письмо от IND - действуй сразу, не откладывай.

Типичные ошибки, которых стоит избегать

“Мне автоматически все продлят.” Да, переходный документ обещают выдавать без отдельной заявки - но условия есть. Если ты не зарегистрирован в gemeente или имеешь проблемы с законом - автоматически ничего не придет. Проверь свой статус заранее.

Перевод сделан в Украине. Нотариальный перевод из Украины в Нидерландах для официальных процедур не принимается. Нужен перевод от присяжного переводчика (beëdigd vertaler), зарегистрированного в нидерландском реестре. Разница между типами переводов - тема, которую стоит разобрать заранее.

Документы без апостиля. Принес перевод, а оригинал без апостиля - и все, его не примут. Апостиль и перевод - это два отдельных шага, и оба обязательны.

Не обновил адрес в gemeente. IND пришлет письмо о переходном документе на твой зарегистрированный адрес. Если переехал и не сообщил муниципалитету - письмо уйдет на старый адрес и ты его не получишь.

Ждал до последнего момента с переводами. Присяжных переводчиков с украинского в Нидерландах немного. Один переводчик на форуме писал, что очередь на перевод может быть 2-4 недели, а в пиковые периоды - еще дольше. Заказывай переводы за 2-3 месяца до того, как они тебе понадобятся.

FAQ

Продлена ли временная защита для украинцев в Нидерландах?

Да, до 4 марта 2027 года. Это последнее продление. После этой даты временная защита по Директиве заканчивается, но правительство Нидерландов вводит переходный документ (overgangsdocument) на 3 года для тех, кто имел временную защиту.

Какие документы нужно перевести для ВНЖ в Нидерландах?

Зависит от типа ВНЖ. Для большинства процедур - паспорт, свидетельства о рождении и браке, диплом (если нужно признание квалификации), справка о несудимости. Все документы на украинском должны быть переведены на нидерландский, английский, французский или немецкий присяжным переводчиком (beëdigd vertaler).

Сколько стоит присяжный перевод с украинского в Нидерландах?

От 50 до 80 евро за страницу без НДС. Короткие документы (свидетельства) оцениваются по фиксированной цене - от 70 до 120 евро за документ. Украинский считается менее распространенным языком, поэтому цены немного выше чем за перевод с английского или немецкого.

Нужен ли апостиль на украинских документах для Нидерландов?

Да. Украина и Нидерланды - обе участницы Гаагской конвенции, поэтому документы легализуются через апостиль. Апостиль ставится в Украине до того, как документ переводится. Исключение - документы, выданные посольством Украины в Гааге, их легализовать не нужно.

Где найти присяжного переводчика с украинского в Нидерландах?

На официальном сайте Bureau Wbtv - это реестр присяжных переводчиков и устных переводчиков Нидерландов. Ищи по языковой паре “Oekraïens”. Переводчиков с украинского не очень много, поэтому будь готов к ожиданию или рассмотри вариант перевода через Бельгию (там тоже действуют присяжные переводы, признанные в Нидерландах).

Могу ли я работать в Нидерландах как украинец с временной защитой?

Да, ты можешь работать без разрешения на работу (TWV). Но твой работодатель обязан уведомить UWV о том, что ты работаешь у него. Если хочешь быть самозанятым (ИП) - тогда TWV все же нужен.

Нужен профессиональный перевод?

AI-перевод + проверка переводчиком + нотариальное заверение

Заказать перевод →