Переклад документів для візи, посольства, вступу за кордон. Нотаріальне завірення та апостиль. Онлайн, ціна від 200 грн.
Замовити перекладЗавантажте скан або фото документа
Професійний перекладач + AI-перевірка якості
Переклад засвідчується нотаріусом
Переклад свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, смерть з нотаріальним засвідченням
Переклад диплому для вступу за кордон, атестати, додатки, академічні довідки
Переклад договорів, угод, комерційних та фінансових документів
Переклад генеральних та спеціальних довіреностей для використання за кордоном
Переклад медичних виписок, довідок, карток для візи та лікування за кордоном
Переклад судових рішень, витягів, свідоцтв для посольства та міграційних служб
Ціна перекладу залежить від мови та складності документа. Знижки при великому обсязі (від 10 000 символів).
Залиште номер — зателефонуємо в робочий час протягом 15 хвилин
Професійний перекладач, працює з 30+ мовами. Спеціалізація: юридичні, медичні та освітні документи. Співпрацює з нотаріусом для офіційного засвідчення перекладів.
Також: шведська, норвезька, датська, ісландська, португальська, румунська, чеська, словацька, болгарська, сербська, хорватська, грецька, фінська, естонська, угорська, литовська, латвійська, грузинська, азербайджанська та інші. Ціна за 1800 символів.
Покрокова інструкція отримання апостилю на документи в Україні — ціни, терміни, нові правила.
Хто має право перекладати, скільки коштує, і чому документи радянського зразка ускладнюють процес.
Порівняння процедури нострифікації українського диплому в Чехії, Польщі, Німеччині та інших країнах.
Порівнюємо вимоги USCIS, IRCC та ЄС до апостилю — з цінами і покроковою інструкцією.
Вимоги, документи, присяжний переклад — покрокова інструкція для українців.
Від Anabin до Berufsanerkennung — вартість, терміни і фінансова допомога.
Напишіть нам — відповімо протягом години