Ціни на API перекладу 2026: DeepL vs Google Cloud vs Azure за мільйон символів

Порівняння цін DeepL, Google Cloud Translation і Azure Translator за мільйон символів у 2026 - таблиці, приховані витрати, та коли що вибирати.

Також: RU EN UK
Ціни на API перекладу 2026: DeepL vs Google Cloud vs Azure за мільйон символів

Ціни на API перекладу 2026: DeepL vs Google Cloud vs Azure за мільйон символів

Запустив продукт, підключив translation API, виміряв обсяги на тестових даних - і отримав перший реальний рахунок у три рази більше, ніж розраховував. Причина проста: ти рахував контентні символи, а API рахував все - HTML-теги, пробіли, метадані. Плюс у DeepL є мінімальна плата за документний файл, про яку скромно написано в документації дрібним шрифтом.

Давай розберемося з реальними цифрами до того, як вони з’являться у виставленому рахунку.

Ціни в одній таблиці: базові цифри

Для початку - найпростіше порівняння. Ось що кожен провайдер бере за мільйон символів при стандартному використанні:

Провайдер Ціна / 1M символів Безкоштовний tier Мін. підписка
Azure Translator (S1) $10 2M/міс (перший рік) Pay-as-you-go
Google Cloud Translation $20 500K/міс Pay-as-you-go
DeepL API Growth ~$26/M eff. 500K/міс $26/міс (1M включено)
DeepL API Pro (pay-per-use) $25/M 500K/міс $5.49/міс

Але ця таблиця тільки стартова точка. Реальна вартість залежить від типу контенту, обсягу, потреби в кастомних моделях і того, чи є у тебе вже Microsoft Azure або Google Cloud аккаунт.

Google Cloud Translation: $20/M і 249 мов

Google Cloud Translation API існує у двох версіях: Basic (v2) і Advanced (v3). Для стандартного NMT (Neural Machine Translation) ціна однакова: $20 за мільйон символів після перших 500K безкоштовно на місяць.

Що входить за $20/M:

  • 249 мов - найширше покриття серед трьох провайдерів
  • Автоматичне визначення мови (language detection)
  • Batch translation
  • Glossaries - кастомні словники для збереження термінів

Для Cloud Translation Advanced є додаткові варіанти:

  • LLM-переклад (Adaptive Translation): $25/M вхідних + $25/M вихідних - тобто реально $50/M
  • Custom AutoML моделі: від $80/M при обсягах до 250M символів/місяць
  • Переклад документів (Word, PPT, PDF): $0.08 за сторінку через Document Translation API

При обсягах понад 1 мільярд символів на місяць є знижки - але це вже розмова з сейлз командою Google.

Нюанс про підрахунок символів у Google:

Google рахує всі символи включно з пробілами, переводами рядків і HTML-тегами якщо ти відправляєш HTML. Ніяких знижок за “порожні” символи немає. Якщо твій контент важкий на markup - реальний рахунок може бути на 40-100% вище за кількість видимого тексту.

Де Google явно виграє - мовне покриття. Японська, китайська, корейська, арабська, більшість African і Southeast Asian мов - все є і з пристойною якістю. Для multilingual продуктів де European мови - лише частина картини, альтернатив Google практично немає.

Azure Translator: $10/M - найдешевший варіант

Azure Translator - найдешевший з трьох за базовою ціною: $10 за мільйон символів при стандартному S1-тарифі. І найбільший безкоштовний tier: 2 мільйони символів на місяць - але тільки перший рік підписки Azure.

Breakdown тарифів:

Тариф Умова Ціна/M символів
Free tier 2M символів/міс (перший рік) $0
S1 (стандартний) Pay-as-you-go $10/M
Commitment 250M/міс $2,055/місяць $8.22/M
Commitment custom 1B+ символів/міс договірна

Що входить за $10/M:

  • 130+ мов
  • Transliteration (транслітерація між скриптами - наприклад кирилиця → латиниця)
  • Language detection
  • Dictionary lookup (двомовні словники)
  • Document translation (async batch) через окремий ендпоінт

Де Azure виграє очевидно:

Якщо компанія вже на Microsoft Azure - інтеграція буде найпростішою. Logic Apps, Power Automate, Azure Functions, Teams - все підключається нативно без додаткових налаштувань. Для Microsoft stack це природний вибір і з єдиним billing.

Де Azure поступається:

Якість перекладу для European language pairs помітно нижча ніж у DeepL. Для high-visibility контенту - UI текст, маркетинг, юридичні документи для клієнтів - різниця буде помітна кінцевому читачеві. Для internal operations, структурованих технічних текстів і bulk content різниця менш критична.

Важливо: “2M символів безкоштовно” - тільки перший рік. Після цього білінг починається з першого символу за повною ціною $10/M. Якщо ти порахував бюджет на основі першого року і забув перерахувати - це неприємний сюрприз у місяці 13.

DeepL API: дорожче, але з причиною

DeepL - найдорожчий з трьох, але незалежні бенчмарки стабільно ставлять його першим за якістю для European language pairs. На 2026 рік DeepL підтримує 33 мови - набагато менше ніж Google і Azure, але в своїй ніші (EN, DE, FR, ES, IT, NL, PL, UK та їх пари) тримає найвищу планку природності перекладу.

DeepL пропонує кілька підходів до API:

Developer Plan (безкоштовно)

  • 500K символів на місяць
  • Обмежений rate limiting
  • Підходить для тестування і дев-середовища

Growth Plan ($26/міс)

  • 1M символів/місяць включено ($26 ефективно = $26/M для першого мільйона)
  • Овердрафт: $27.50 за кожен наступний мільйон
  • До 10 API ключів, 2,000 глосаріїв
  • CAT-tool інтеграція (SDL Trados, memoQ, Phrase)
  • Speech-to-text: 10 годин/місяць включено

API Pro (pay-as-you-go)

  • $5.49/місяць базова плата
  • $25 за мільйон символів понад безкоштовні 500K
  • Немає cap на обсяг - платиш за використання

Для порівняння при 5M символів на місяць:

  • Growth: $26 + (4M × $27.50) = $136/міс
  • API Pro: $5.49 + (4.5M × $25) = $117.99/міс

При 10M символів/місяць:

  • Growth: $26 + (9M × $27.50) = $273.50/міс
  • API Pro: $5.49 + (9.5M × $25) = $243.49/міс

Тобто для обсягів понад ~3-4M символів/місяць API Pro стає вигіднішим за Growth через нижчий overage rate ($25 vs $27.50). Але Growth зручніший для команд через більше API ключів і CAT integration.

Про якість в цифрах:

Як зазначає Intlpull у benchmark 2026 року:

DeepL led in 65% of language pairs tested, with 10 errors versus Google’s 25 in professional evaluations for European language pairs.

Один розробник на форумі поділився своїм A/B тестом:

I ran all three APIs on the same 1000 Ukrainian-to-German sentences. DeepL won 7 out of 10 human evaluations, Google 2, Azure 1. For Japanese-to-English though, Google won easily.

Якщо основні мови - European, DeepL виправдовує вищу ціну. Якщо Asian + European мови змішані - гібридний підхід (DeepL для European, Google для Asian) дає найкращий баланс якість/ціна, але вимагає складнішої архітектури.

Важлива деталь про документний переклад:

При перекладі файлів (Word, PowerPoint, PDF) через DeepL Document Translation API діє мінімальна плата: 50,000 символів за документ незалежно від реального розміру. Документ на 2,000 символів коштуватиме стільки ж, скільки документ на 50,000 символів.

На Plain text форматах (HTML, TXT, SRT, XLIFF) такого мінімуму немає - рахується реальна кількість символів.

Приховані витрати: за що беруть гроші, про що не пишуть у прайсі

Базові ціни - це лише частина картини. Ось що реально впливає на кінцевий рахунок і про що рідко пишуть у маркетингових матеріалах.

HTML та XML теги

Google Cloud Translation: рахує всі символи включно з HTML тегами. <p class="intro"> - це вже 18 символів у рахунку. Якщо твій контент - веб-сторінки або CMS-матеріали з rich text, реальний рахунок може бути в 1.5-2 рази більше ніж кількість видимого тексту.

Azure Translator: аналогічна ситуація - теги рахуються.

DeepL API: при використанні параметра tag_handling=html або tag_handling=xml DeepL ігнорує символи всередині тегів і рахує тільки текстовий контент. Це реальна перевага для HTML-важкого контенту.

Як зазначає BuildMVPFast у своєму огляді:

Google, Azure, and Amazon count HTML tags and attributes as characters. For HTML-heavy content, this can double or triple your character count. DeepL strips XML/HTML tags before counting, which can be a significant cost advantage.

Порада: завжди відправляй pure text якщо можеш. Якщо неможливо - використовуй tag_handling у DeepL і роби HTML-stripping перед відправкою в Google/Azure. Для типового CMS-контенту це може знизити рахунок на 20-40%.

Мінімальна плата за документ у DeepL

Вже згадував, але акцентую ще раз: 50K символів мінімум за Word/PPT/PDF файл у DeepL. Якщо обробляєш багато маленьких документів - це прихований множник витрат. Для SaaS продуктів де юзери завантажують маленькі CV або контракти на 1-2 сторінки, реальна ціна може бути в 10-25 разів вище розрахункової.

Рішення: конвертуй документи в HTML або plain text перед відправкою в DeepL - тоді діє реальний символьний підрахунок.

Whitespace і форматування

Пробіли, табуляції, переводи рядків - все рахується у всіх трьох провайдерів. Якщо ти генеруєш pretty-printed JSON або HTML з відступами перед відправкою - ти платиш за відступи.

Порада: мінімізуй whitespace перед відправкою. У Python: json.dumps(data, separators=(',', ':')) замість дефолтного форматування. На практиці це може дати 5-15% економії залежно від структури даних.

LLM-режими коштують дорожче

Якщо тебе цікавить якість на рівні GPT-4 перекладу, то Google Cloud пропонує LLM-based Adaptive Translation за $25/M вхідних + $25/M вихідних. Реальна ціна - $50/M символів, тобто в 2.5 рази дорожче від базового NMT. DeepL “next-gen” модель включена в стандартну ціну плану.

Реальні витрати на різних обсягах

Давай подивимося на конкретні місячні витрати для типових сценаріїв (після першого року, тобто без Azure безкоштовного tier):

Обсяг/місяць Google Cloud Azure DeepL Growth DeepL API Pro
500K символів $0 $5 $26 (план) $5.49 (план)
1M символів $10 $10 $26 (включено) $17.99
5M символів $90 $50 $136 $117.99
10M символів $190 $100 $273.50 $243.49
50M символів $990 $500 ~$1,374 ~$1,243
250M символів $4,990 $2,055 (commitment) договірна договірна

Що видно з цієї таблиці:

  • До 500K/міс: усі безкоштовні або майже (Azure дає 2M/міс перший рік). DeepL Growth дорогий відносно обсягу.
  • Від 1M до 10M/міс: Azure вдвічі дешевший за Google, і в 2.5-3 рази дешевший за DeepL.
  • При 50M+/міс: Azure і Google виходять на схожі commitment-знижки; DeepL потребує Enterprise переговорів.

На будь-яких обсягах понад ~3M символів/місяць: Azure дешевший за Google, Google дешевший за DeepL. Якщо якість менш критична - Azure виграє за ціною на всіх сегментах.

Як підсумовує SimpleLocalize у своєму порівнянні:

For 10,000 translation keys across 5 languages at ~60 characters per key: Google NMT ~$60, DeepL API ~$88, Azure ~$50. The gap widens significantly at higher volumes.

Як обрати: коли Google, коли Azure, коли DeepL

Немає одного правильного вибору - все залежить від твого конкретного кейсу.

Вибирай Google Cloud Translation якщо:

  • Потрібні мови яких немає в DeepL: японська, китайська, корейська, арабська, більшість African і Southeast Asian мов
  • Будуєш multilingual продукт на 10+ мов де більшість - не European
  • Потрібні custom AutoML моделі для специфічного домену (юридичний, медичний)
  • Вже є Google Cloud infrastructure і хочеш єдиний billing

Вибирай Azure Translator якщо:

  • Вже використовуєш Microsoft Azure і хочеш єдиний ecosystemний billing
  • Пріоритет - мінімальна вартість при прийнятній якості
  • Обсяги 10M+ символів/місяць де $10/M суттєво дешевший за альтернативи
  • Потрібна глибока інтеграція з Microsoft 365, Teams, Power Automate

Вибирай DeepL API якщо:

  • Основні мови - European (en, de, fr, es, it, nl, pl, uk та їх пари між собою)
  • Якість перекладу критична для кінцевого читача: UI, маркетинг, юридичні тексти, документи для клієнтів
  • Обсяги до 3-5M символів/місяць де різниця в ціні ще не критична
  • Потрібна CAT-tool інтеграція або складна глосарна система

Гібридний підхід - що роблять великі продукти

Більшість серйозних multilingual продуктів не обирають одного провайдера. Типова архітектура: DeepL для European language pairs де якість критична - Google або Azure для всіх інших мов. Плюс Translation Memory (кешування перекладів) щоб не платити двічі за ідентичний контент.

Цей підхід дає найкращий баланс якість/ціна але вимагає більше інфраструктури: роутинг API запитів по мові, нормалізація відповідей, окремий billing по провайдерах.

Якщо API-інтеграція взагалі не твій кейс і потрібно просто перекладати документи без написання коду - є сервіси типу ChatsControl які вже вбудували кілька API провайдерів і дають веб-інтерфейс: завантажуєш документ, вибираєш мову, отримуєш переклад.

Як оцінити реальний бюджет перед запуском

Прайс-листи показують ціну за мільйон символів, але не говорять скільки символів ти реально використаєш. Ось як оцінити коректно.

Крок 1: Підрахуй символи у репрезентативному зразку

Візьми типовий документ, сторінку або рядок і підрахуй символи. Python: len(text). Важливо рахувати те що реально відправляється в API - з markup якщо не чистиш.

Крок 2: Помнож на обсяг

Якщо продукт має 10,000 активних юзерів і кожен перекладає в середньому 500 символів за сесію - це 5M символів на місяць. Якщо юзерів 100 але вони завантажують PDF по 20 сторінок - це може бути 100K символів за документ × 100 документів = 10M символів.

Крок 3: Додай overhead

  • Retry requests при rate limit errors: +5-10%
  • Test/staging середовище: +10-20% від проду
  • Language detection calls якщо робиш окремо: +невелика сума
  • HTML-контент: додай 30-50% overhead на теги (якщо не стрипаєш)

Крок 4: Почни з безкоштовним tier і вимірюй

Усі три провайдери дають безкоштовний рівень. Запусти в тестовому середовищі, підключи логування, вимірюй реальний character usage за тиждень - і екстраполюй на місяць. Ця цифра буде точнішою за будь-які попередні розрахунки.

Корисний ендпоінт: DeepL API відповідає на /v2/usage і повертає character_count та character_limit - зручно для моніторингу поточного використання і попередження про наближення до ліміту.

Джерела

  1. Google Cloud Translation Pricing
  2. DeepL API plans - DeepL Help Center
  3. Azure Translator Pricing - Microsoft Azure
  4. SimpleLocalize: How much does AI translation cost? DeepL, Google, OpenAI compared (2026)
  5. Intlpull: Machine Translation Accuracy 2026 - DeepL vs Google vs ChatGPT
  6. BuildMVPFast: Translation API Pricing Comparison (June 2026)
  7. Taia: DeepL vs. Google Translate vs. Microsoft Translator (2026)
  8. Langbly: Cheapest Translation API 2026

Спробуйте ChatsControl

AI-платформа для професійних перекладачів

Спробувати безкоштовно →