Blog

Полезное о переводе, AI и фрилансе

B2B 2026-03-21 8 min

Терминологический менеджмент для переводчика: базы терминов и глоссарии

Как построить собственную терминологическую базу, какие инструменты использовать и почему один глоссарий может сэкономить сотни часов работы.

карьера переводчика инструменты переводчика продуктивность
B2C 2026-03-19 8 min

Распознавание речи для перевода: поддерживают ли системы украинский

Сравниваем Whisper, Google, Azure и другие ASR-системы для украинского языка - реальная точность, цены, проблемы с диалектами и как использовать для перевода.

распознавание речи ИИ перевод машинный перевод
B2B 2026-03-19 9 min

Gemini vs GPT-4o: какой ИИ лучше переводит в 2026 году

Сравнили Gemini 2.5 Pro и GPT-4o на реальных переводах: качество, скорость, цены, промпты и поддержка украинского - честный разбор без маркетинга.

ИИ перевод сравнение перевод документов
B2B 2026-03-19 10 min

LLM против NMT: в чем разница и что выбрать для перевода

Сравниваем LLM и NMT для перевода: архитектура, скорость, цена, качество, галлюцинации - с реальными цифрами и советами, когда какой подход работает лучше.

ИИ перевод инструменты переводчика сравнение