Einbürgerung для українців у 2026: документи, переклади, нові правила

Як отримати громадянство Німеччини українцю - повний список документів, які перекладати, скільки коштує, нові правила 2026 і підводні камені процесу.

Також: RU EN UK

255 євро, 12 місяців очікування і стопка документів з перекладами - ось що чекає на тебе на шляху до німецького паспорта. Але найбільша пастка навіть не в цьому. Більшість українців із §24 (тимчасовий захист) навіть не підозрюють, що з цим дозволом на проживання подати на Einbürgerung неможливо. Спочатку потрібно змінити статус. Давай розберемо весь процес крок за кроком - від вимог до конкретного списку документів і перекладів.

Що змінилося у 2025-2026: нові правила натуралізації

Від 27 червня 2024 року набув чинності новий закон про громадянство (Staatsangehörigkeitsgesetz), і він змінив правила гри. Ось головне:

Подвійне громадянство - тепер легально. Раніше для отримання німецького паспорта потрібно було відмовитися від українського. Тепер - ні. Можна мати обидва паспорти одночасно. Україна теж прийняла закон про подвійне громадянство 19 червня 2025 року, тому з обох боків все чисто.

“Турбо-натуралізація” за 3 роки - скасована. У 2024 році з’явилась можливість отримати громадянство вже через 3 роки при “особливих інтеграційних досягненнях”. Але з 30 жовтня 2025 року цю опцію прибрали. Тепер мінімум - 5 років проживання в Німеччині.

Жорсткіші перевірки. Якщо подаси підроблені документи або надаси неправдиву інформацію - це не просто відмова. Це заборона на повторну подачу на 10 років.

Хто може подати на Einbürgerung: базові вимоги

Щоб мати право на натуралізацію, потрібно відповідати всім цим критеріям одночасно:

1. Мінімум 5 років легального проживання в Німеччині. Рахується від дати першої реєстрації (Anmeldung). Хороша новина - час, проведений за §24, теж зараховується у ці 5 років.

2. Безстроковий або стабільний дозвіл на проживання. І ось тут головний підводний камінь для українців. §24 AufenthG (тимчасовий захист) не дає права подати на Einbürgerung напряму. Потрібно спочатку перейти на інший тип дозволу - робочий (§18a, §18b), Blaue Karte EU, сімейний, або отримати Niederlassungserlaubnis (ПМЖ).

3. Рівень німецької B1 або вище. Потрібен сертифікат (зазвичай від Goethe-Institut, telc або DTZ після інтеграційного курсу). Для людей старше 67 років або з інвалідністю вимоги можуть бути знижені.

4. Складений Einbürgerungstest (або “Leben in Deutschland”). 33 питання, 60 хвилин, потрібно правильно відповісти мінімум на 17. Питання про політичну систему, історію і закони Німеччини. Вартість тесту - 25 євро.

5. Можливість забезпечити себе фінансово. Тобто ти не отримуєш Bürgergeld (соціальну допомогу). Є винятки для тих, хто втратив роботу не з власної вини, але в цілому - стабільний дохід обов’язковий.

6. Відсутність судимостей. Незначні штрафи (до 90 денних ставок) зазвичай не впливають, але серйозні правопорушення - це відмова.

7. Визнання вільного демократичного ладу. Формальна декларація, яку підписуєш при подачі.

§24 і Einbürgerung: чому потрібно змінити статус

Це найпоширеніше питання від українців. Ти живеш у Німеччині з 2022 року, маєш §24, працюєш, платиш податки - і думаєш, що через 5 років автоматично можеш подати на громадянство. Але ні.

§24 AufenthG - це дозвіл тимчасового захисту. Він автоматично продовжується (зараз до 4 березня 2027 року), але для Einbürgerung не підходить. Тобі потрібно перейти на:

  • §18a/§18b AufenthG - робоча віза для кваліфікованих працівників
  • §19c - для самозайнятих або фрілансерів
  • Blaue Karte EU - для спеціалістів з вищою освітою і зарплатою вище порогу
  • §28 - сімейний дозвіл (якщо одружений/одружена з громадянином Німеччини)
  • Niederlassungserlaubnis - безстрокова посвідка

Перехід з §24 на інший дозвіл можливий без обмежень - головне, щоб ти відповідав вимогам нового дозволу. Звертайся до Ausländerbehörde за місцем проживання.

На одному з форумів для українців у Німеччині користувач ділився: “Думав, що з §24 можна подати на громадянство після 5 років. Прийшов в Einbürgerungsbehörde - сказали, що §24 не підходить, треба спочатку перевести на робочий дозвіл. Витратив ще 3 місяці на зміну статусу, і тільки потім подав заяву.”

Повний список документів для Einbürgerung

Кожна Einbürgerungsbehörde може мати свої нюанси, але базовий пакет скрізь однаковий. Ось що потрібно зібрати:

Документи, які потребують перекладу

Документ Потрібен апостиль? Тип перекладу
Свідоцтво про народження Так Beglaubigte Übersetzung
Свідоцтво про шлюб (якщо одружений) Так Beglaubigte Übersetzung
Свідоцтво про розлучення (якщо розлучений) Так Beglaubigte Übersetzung
Свідоцтво про народження дітей Так Beglaubigte Übersetzung
Диплом / атестат Так Beglaubigte Übersetzung
Довідка про несудимість з України Так Beglaubigte Übersetzung

Beglaubigte Übersetzung - це переклад, зроблений заприсяжним перекладачем (beeidigter/vereidigter Übersetzer), який склав присягу в німецькому суді і має печатку. Звичайний переклад з нотаріальним завіренням з України тут не підійде.

Документи німецькою (без перекладу)

  • Заповнена заява на Einbürgerung (Einbürgerungsantrag)
  • Діючий паспорт (український закордонний)
  • Aufenthaltstitel (дозвіл на проживання) - не §24!
  • Anmeldung (реєстрація за місцем проживання)
  • Сертифікат B1 (або вище) з німецької мови
  • Свідоцтво про складення Einbürgerungstest або “Leben in Deutschland”
  • Підтвердження доходів (Gehaltsabrechnungen за останні 3-6 місяців)
  • Трудовий договір (Arbeitsvertrag)
  • Довідка від роботодавця (Arbeitgeberbescheinigung)
  • Податкові декларації (Steuerbescheide)
  • Договір оренди житла (Mietvertrag)
  • Довідка про відсутність заборгованостей перед податковою
  • Фото паспортного формату

Скільки коштує Einbürgerung: всі витрати

Стаття витрат Сума
Збір за Einbürgerung (дорослий) 255 €
Збір за Einbürgerung (дитина, разом з батьками) 51 €
Einbürgerungstest 25 €
Переклади документів (заприсяжний перекладач) 200-400 € за весь пакет
Апостилі на документи (Україна) від 670 грн за кожен
Сертифікат B1 (якщо ще не маєш) 150-250 €
Разом (типово для одного дорослого) ~700-1000 €

Переклади - це окрема стаття витрат, і вона може бути відчутною. Один присяжний переклад коштує від 35 до 60 євро за документ, а документів може бути 5-7 штук. Якщо в тебе є діти, подружжя, свідоцтва про шлюб і розлучення - пакет росте.

Знайти заприсяжного перекладача можна через офіційну базу justiz-dolmetscher.de - вибираєш мовну пару Ukrainisch-Deutsch і своє місто.

Порядок дій: покроковий план

Крок 1: Перевір, чи відповідаєш вимогам

Перед тим як збирати документи, переконайся: - Живеш у Німеччині мінімум 5 років - Маєш дозвіл на проживання (НЕ §24) - Маєш B1 або вище - Працюєш і не отримуєш Bürgergeld - Немає судимостей

Крок 2: Підготуй документи з України

Це найдовший етап. Потрібно отримати оригінали документів, поставити апостилі і зробити переклади.

Важливий порядок: спочатку апостиль, потім переклад. Перекладач має перекласти і сам документ, і текст апостилю. Якщо зробиш навпаки - переклад доведеться замовляти заново.

Якщо оригінали документів недоступні (знаходяться на тимчасово окупованій території), подай запит на дублікати через ДРАЦС. Einbürgerungsbehörde зазвичай з розумінням ставиться до таких ситуацій і може прийняти альтернативні підтвердження.

Крок 3: Склади Einbürgerungstest

310 питань у базі, на тесті дають 33. Потрібно 17 правильних. Готуватися можна безкоштовно через офіційний тренажер BAMF. Більшість людей здають з першого разу, якщо готуються хоча б тиждень.

Крок 4: Подай заяву

Запишись на прийом у Einbürgerungsbehörde (або Staatsangehörigkeitsbehörde) свого міста. У деяких містах можна подати онлайн, в інших - тільки особисто. Збір 255 євро зазвичай оплачується при подачі.

Крок 5: Чекай

Середній термін розгляду по Німеччині - близько 12 місяців. В Гамбурзі, Берліні, Мюнхені може бути і 14-18 місяців. У менших містах - швидше, інколи 6-8 місяців.

Крок 6: Церемонія

Після схвалення тебе запросять на урочисту церемонію натуралізації (Einbürgerungsfeier), де ти отримаєш свідоцтво про натуралізацію (Einbürgerungsurkunde). Після цього можеш подавати на німецький паспорт і Personalausweis.

Що робити, якщо документи втрачені через війну

Окрема болюча тема для багатьох українців. Якщо оригінали документів залишились на окупованій території або знищені:

  1. Подай запит на дублікати через ДРАЦС - навіть якщо оригінальний РАЦС недоступний, архіви можуть бути евакуйовані.
  2. Зверніся до консульства України в Німеччині - вони допомагають з відновленням документів.
  3. Поясни ситуацію в Einbürgerungsbehörde - німецькі чиновники знають про ситуацію в Україні і можуть прийняти альтернативні підтвердження (наприклад, витяг з реєстру замість оригіналу свідоцтва).
  4. Довідка про несудимість - якщо не можеш отримати з України, деякі Einbürgerungsbehörde приймають пояснювальний лист (Erklärung) замість довідки.

Типові помилки при подачі

Подача з §24. Повторю, бо це найчастіша помилка - спочатку зміни тип дозволу на проживання, і тільки потім подавай на Einbürgerung.

Переклади не від заприсяжного перекладача. Переклади з бюро в Україні або від звичайного перекладача - не приймуть. Потрібен саме beeidigter Übersetzer з печаткою і реєстраційним номером.

Апостиль після перекладу. Правильний порядок: оригінал → апостиль → переклад (разом з апостилем). Не навпаки.

Bürgergeld на момент подачі. Якщо отримуєш соціальну допомогу - це, як правило, підстава для відмови. Потрібен стабільний дохід від роботи.

Невідповідність імен. Якщо в різних документах ім’я транслітеровано по-різному (Oleksandr vs Olexandr vs Aleksandr) - це затримає процес. Дай перекладачу всі документи одразу, включаючи закордонний паспорт, щоб транслітерація була однаковою.

FAQ

Скільки коштує Einbürgerung в Німеччині?

Офіційний збір - 255 євро для дорослого і 51 євро для дитини (якщо подається разом з батьками). Einbürgerungstest - 25 євро. Додатково потрібно оплатити переклади документів (200-400 євро за типовий пакет) і апостилі. Загальний бюджет - приблизно 700-1000 євро на одного дорослого.

Чи можна подати на Einbürgerung з §24 AufenthG?

Ні, §24 (тимчасовий захист) не дає права на натуралізацію. Потрібно спочатку перейти на інший тип дозволу на проживання - робочий, сімейний, Blaue Karte EU або Niederlassungserlaubnis. Час, проведений за §24, при цьому зараховується у загальний стаж проживання.

Скільки часу займає процес натуралізації?

Від подачі заяви до отримання свідоцтва - в середньому 12 місяців. У великих містах (Берлін, Мюнхен, Гамбург) може бути 14-18 місяців. У менших містах - 6-8 місяців. Плюс час на збір документів і перекладів - ще 1-2 місяці.

Чи потрібно відмовлятись від українського громадянства?

Ні, з 27 червня 2024 року Німеччина дозволяє подвійне громадянство. Україна також прийняла відповідний закон 19 червня 2025 року. Тепер можна мати обидва паспорти одночасно.

Які документи потрібно перекласти для Einbürgerung?

Всі документи з України - свідоцтво про народження, свідоцтво про шлюб/розлучення, диплом, довідку про несудимість. Перекласти має заприсяжний перекладач (beeidigter Übersetzer) у Німеччині. На кожен документ попередньо потрібно поставити апостиль в Україні.

Потрібен професійний переклад?

AI-переклад + перевірка перекладачем + нотаріальне завірення

Замовити переклад →