memoQ vs Smartcat vs Wordfast: який CAT-інструмент обрати малій агенції

Порівняння memoQ, Smartcat і Wordfast для малих перекладацьких агенцій: ціни 2026, ліцензії, PM-функції і decision guide для команди до 10 осіб.

Також: RU EN UK
memoQ vs Smartcat vs Wordfast: який CAT-інструмент обрати малій агенції

Агенція з трьох осіб. Один перекладач на Windows, інший принципово на Mac, ви самі ведете проєкти з браузера в дорозі. П’ять форматів файлів від різних клієнтів. Два активних проєкти одночасно де різні люди перекладають один і той самий документ - і термінологія розходиться вже на другій сторінці.

Якщо це звучить знайомо - значить ви вже на тому етапі, коли Google Sheets для відстеження статусів і спільна папка в Dropbox більше не рятують. Потрібен інструмент. Але який з трьох: memoQ, Smartcat чи Wordfast?

Trados у цьому порівнянні немає свідомо - він орієнтований на агенції з IT-підтримкою і коштує від €420/людину на рік. Три тули нижче закривають більшість потреб малої агенції при набагато нижчих витратах.

Що потрібно малій агенції від CAT-тула: критерії оцінки

Фрілансер і мала агенція - принципово різні юзер-кейси. Фрілансер думає про зручність редактора і якість TM для власних пар. Агенція думає про потоки між людьми.

Ось критерії порівняння, які важливі саме для агенцій:

Ліцензування для команди. Скільки коштує PM + 3-5 перекладачів? Є різниця між “платиш за ліцензію на людину” і “платиш фіксовано незалежно від кількості людей”.

PM-workflow. Чи можна в одному місці бачити всі проєкти, хто що перекладає, дедлайни і статуси? Призначення задач, автонотифікації - це економія 2-3 годин PM на тиждень.

Спільна TM і глосарій. Якщо Олена переклала “invoice” як “рахунок-фактура”, а Петро - як “інвойс”, і обидва варіанти лежать у TM - це проблема. Агенції потрібна одна база термінів.

Онбординг нових людей. Перекладач приходить на один проєкт. Скільки часу займе його підключення до тула? Якщо більше 30 хвилин - це bottleneck при тимчасових залученнях.

Сумісність форматів. Якщо клієнти дають тільки .docx і .pptx - будь-який тул підходить. Якщо є технічна документація (.xml, .idml, .json) або медичні PDF - вимоги ростуть.

Ціна на масштабування. Що відбувається, коли команда виросте з 5 до 10 осіб? Чи подвоїться вартість?

memoQ TMS - найпотужніший PM-інструмент, але $242/міс

memoQ - другий за популярністю CAT-тул у світі, а в Центральній і Східній Європі часто обходить Trados за часткою ринку серед агенцій. Але тут є принципова різниця, яку часто не розуміють: memoQ Translator Pro (для фрілансерів) і memoQ TMS (для агенцій) - це два різних продукти.

memoQ Translator Pro ($30/місяць при річній оплаті) - настільна програма під Windows з TM, глосарієм і редактором. Для індивідуального перекладача - відмінний вибір. Для агенції не підходить без доопрацювання: немає PM-ліцензії, немає серверної спільної TM.

memoQ TMS (Translation Management System) - хмарне рішення на Azure, орієнтоване саме на агенції. Стартовий план - $242/місяць, включає 1 PM-ліцензію і 5 ліцензій лінгвістів. Лінгвісти працюють через веб-браузер без окремої покупки Translator Pro.

Що робить memoQ TMS

  • Повноцінний PM-модуль: проєкти, завдання, дедлайни, статуси, автоматичні нотифікації
  • Спільна Translation Memory на рівні агенції - єдина термінологічна база для всієї команди
  • LiveDocs - перекладачі бачать референсні матеріали клієнта прямо в редакторі
  • Linguist Web Editor - перекладачі працюють у браузері, без встановлення будь-чого
  • QA-пакет зі звітами: перевірка тегів, чисел, консистентності термінів і пунктуації
  • Підтримка 60+ форматів: .docx, .pptx, .xlsx, .pdf з OCR, .html, .xml, .json, .xliff, InDesign IDML, FrameMaker і ін.
  • MT-інтеграція: DeepL, Google Translate, Azure Translator, ChatGPT API
  • API для підключення до CMS або власних систем клієнта

Ціни memoQ TMS 2026

План Ціна PM-ліцензії Лінгвіст-ліцензії Розміщення
TMS Starter $242/місяць 1 5 включено Azure Multitenant
TMS Essential Кастомна До 5 10 per PM Azure Multitenant
TMS Essential Plus Кастомна 6-10 10 per PM Azure Multitenant
TMS Professional Кастомна Гнучко Гнучко Azure Private або On-Premises
TMS Custom Кастомна Гнучко Гнучко Кастомне

Є 14-денний free trial з повним доступом до всіх функцій.

Один проджект-менеджер з невеликої агенції описує ситуацію в огляді на G2:

“memoQ TMS has the best PM workflow I’ve seen at this price point. Project templates with auto-assignment rules save us maybe 3 hours per project. But $242/month is a real commitment when you’re still growing - you feel it when a quiet month hits.”

Типовий workflow у memoQ TMS

Як виглядає реальний проєкт для агенції: 1. PM отримує файли від клієнта, створює проєкт у TMS з шаблоном налаштувань 2. Система автоматично виконує pre-translation з TM (якщо знаходить збіги) 3. PM призначає файли перекладачам, виставляє дедлайни 4. Перекладачі отримують нотифікацію і відкривають файли у web editor 5. QA-перевірка - автоматична перевірка після завершення 6. PM отримує фінальний файл і надсилає клієнту

Цей workflow повністю автоматизований у memoQ TMS, без ручного обміну файлами.

Плюси і мінуси memoQ TMS

Плюси Мінуси
Найпотужніший PM-workflow з трьох $242/місяць - висока фіксована вартість
Linguist web editor без ліцензій Desktop-версія тільки Windows
LiveDocs для референсних матеріалів Крута навчальна крива для початківців
Детальні QA-звіти для клієнтів Немає маркетплейсу для пошуку фрілансерів
60+ форматів, включаючи складні (IDML, DXF) Масштабування понад Starter = кастомна ціна
Популярний в EU - команда часто вже знає memoQ Шостий лінгвіст = переговори про новий план

Smartcat - хмарний з необмеженими користувачами

Smartcat запустився як безкоштовна альтернатива і швидко набрав аудиторію. У 2025-2026 модель змінилась: безкоштовний план обмежений 15 000 слів/місяць, реальна робота - на Basic за $100/місяць. Але навіть $100 проти $242 у memoQ - суттєва різниця, особливо якщо враховувати модель “unlimited users”.

Ключова відмінність Smartcat: ви платите за платформу, не за кожну людину. Агенція з 10 перекладачами на різних проєктах платить ті самі $100/місяць, що й агенція з 3 людьми.

Що робить Smartcat

  • Повністю хмарний - нічого встановлювати, працює в будь-якому браузері на Windows, Mac, Linux, навіть з iPad
  • Необмежена кількість користувачів на всіх платних планах
  • Вбудований маркетплейс з 500 000+ фрілансерами: знайти перекладача з рідкісної мовної пари і одразу дати доступ до проєкту - справа 15 хвилин
  • AI Translation Hub: доступ до 8 MT-рушіїв одночасно (DeepL, Google, Azure, OpenAI та ін.)
  • AI Agents (2026): автоматизують паралельне створення, переклад і локалізацію контенту
  • PM-модуль: проєкти, завдання, дедлайни, сповіщення
  • Спільна TM і глосарій для команди
  • 70+ форматів файлів: .docx, .pptx, .xlsx, .pdf з OCR, .html, .xliff, .json, .xml, IDML і ін.
  • Прямі платежі фрілансерам через маркетплейс - без ручних інвойсів

Ціни Smartcat 2026

План Ціна Користувачі Слова/місяць Особливості
Free $0 Необмежено 15 000 TM, глосарій, 1 collaborative space
Basic $100/місяць ($1,200/рік) Необмежено Необмежено Повний CAT, маркетплейс, AI MT
Enterprise ~$8,000+/рік (кастомна) Необмежено Необмежено SSO, 24/7 підтримка, advanced security

Smartcat Basic $1,200/рік vs memoQ TMS Starter $2,904/рік - різниця $1,704 щороку. Для малої агенції це відчутно.

Менеджер агенції з огляду на Capterra описує головну перевагу:

“The unlimited users model changed everything for us. We can bring in a new translator for a one-off project and they’re set up in 20 minutes. With our previous tool we had to request and pay for an extra license every single time - even for a 3-day project.”

Маркетплейс: killer feature для агенцій без великої бази фрілансерів

Якщо ваша агенція регулярно залучає зовнішніх перекладачів - Smartcat дає перевагу яку важко переоцінити. Схема роботи:

  1. Надходить проєкт на мовну пару яку штатні перекладачі не покривають
  2. Ви шукаєте в маркетплейсі: мова, спеціалізація, рейтинг, ціна за слово
  3. Відправляєте запрошення до проєкту прямо в Smartcat
  4. Фрілансер приймає і одразу починає роботу в тому ж інтерфейсі - без обміну файлами, без налаштувань
  5. Після завершення - оплата через маркетплейс без ручних PayPal-транзакцій

Це особливо цінно на початку, коли ваша власна мережа фрілансерів ще невелика.

Плюси і мінуси Smartcat

Плюси Мінуси
$100/місяць - найнижча ціна для необмеженої команди PM-функціонал слабший ніж у memoQ
Unlimited users - не треба рахувати ліцензії Free tier 15 000 слів/міс - мало для реальних обсягів
Маркетплейс 500 000+ фрілансерів вбудований Enterprise від $8,000+/рік - різкий стрибок
Нульовий поріг входу для нових перекладачів Деякі QA-функції тільки на Enterprise
Кросплатформенний без обмежень Обмежений контроль над TM на Basic
8 MT-рушіїв вбудовано Data residency тільки в хмарі Smartcat

Wordfast - найдешевший старт, але інша архітектура

Wordfast - ветеран ринку, з’явився ще в 2000 році. Широко використовується в США, Франції і серед перекладачів на Mac та Linux-системах. Для малої агенції важливо розуміти: Wordfast - це ціла родина продуктів.

  • Wordfast Pro - настільний тул для Windows, Mac і Linux. $480 одноразово (або $240 для ринків що розвиваються, включаючи Україну).
  • Wordfast Anywhere - хмарна версія з безкоштовним базовим рівнем або $9.90/місяць. Підтримує воркгрупи для LSP.
  • Wordfast Server - TM-сервер для командної роботи в корпоративних середовищах. Ціна за запитом.
  • Wordfast Classic - legacy-версія як плагін для Microsoft Word.

Для малої агенції найрелевантніше поєднання - Wordfast Pro для перекладачів + Wordfast Anywhere для PM-координації.

Wordfast Pro: perpetual license як головна фішка

Ціна $480 one-time - ось що відрізняє Wordfast від решти конкурентів. Порівняння total cost of ownership за 5 років:

  • Wordfast Pro: $480 разово = $96/рік
  • memoQ Translator Pro: $360/рік × 5 = $1,800
  • Smartcat Basic: $1,200/рік × 5 = $6,000

Але є нюанс, про який рідко пишуть у порівняннях: ліцензія Wordfast Pro - персональна. Для команди з 5 перекладачів потрібно 5 ліцензій ($480 × 5 = $2,400), і при цьому у вас все одно немає спільного серверного TM - кожен перекладач має власну базу.

Для командної спільної пам’яті перекладів є два шляхи: 1. Wordfast Server - окремий продукт із кастомною ціною, встановлюється на власному сервері або в хмарі 2. Обхідний шлях - спільний TM-файл (.tmx) у Google Drive або Dropbox із ручною синхронізацією. Дешевше, але схильне до конфліктів при одночасному редагуванні

Wordfast Anywhere для агенцій

Wordfast оновив Anywhere і додав підтримку воркгруп для LSP. PM-модуль включає проєкти, мовні пари, призначення задач, терміни. До 10 активних проєктів і до 25 мовних пар на проєкт.

Функціонально Anywhere поступається і memoQ TMS, і Smartcat. Але якщо агенція невелика, проєкти прості і бюджет обмежений - це реальний варіант.

Підтримуються формати .docx, .pptx, .xlsx, .pdf, .html, .xml, інтеграція з DeepL і Google Translate, TM і глосарій для команди.

Кросплатформенність: перевага якої немає у конкурентів

memoQ Desktop - тільки Windows. Smartcat - тільки браузер. Wordfast Pro - нативний клієнт для Windows, Mac і Linux.

Якщо у команді є перекладачі на Mac які хочуть нативний досвід, а не браузерне рішення, і не хочуть займатись VM або Boot Camp - Wordfast виграє за замовчуванням.

Як зазначає один перекладач у порівнянні на ProZ.com:

“Wordfast Pro works perfectly on my Mac without any virtualization gymnastics. And after 4 years of subscription tools, the one-time license feels like a breath of fresh air.”

Ціни Wordfast 2026

Продукт Ціна Модель Платформа
Wordfast Pro $480 (або $240 для ринків що розвиваються) Perpetual license Win, Mac, Linux
Wordfast Anywhere $9.90/місяць або безкоштовно Підписка / freemium Браузер
Wordfast Server За запитом (sales@wordfast.com) Корпоративна Server + Web

Плюси і мінуси Wordfast

Плюси Мінуси
$480 one-time - найнижчий total cost для фрілансера або мікроагенції Персональна ліцензія - без Server немає нативної спільної TM
Нативний клієнт для Mac і Linux PM-функціонал слабший за memoQ і Smartcat
Відмінна XLIFF/TMX сумісність UI застарілий порівняно з конкурентами
Безкоштовна базова версія Anywhere Wordfast Server - кастомна ціна
Підходить якщо команда вже знає Wordfast Менш поширений серед EU-агенцій

Зведена таблиця порівняння

Параметр memoQ TMS Starter Smartcat Basic Wordfast Pro
Ціна агенції/рік $2,904 ($242/міс) $1,200 ($100/міс) $480 one-time
Ліцензійна модель 1 PM + 5 лінгвістів Unlimited users Персональна per user
PM-workflow Потужний Середній Базовий
Спільна TM Вбудована (cloud) Вбудована (cloud) Через Server (окремо)
Маркетплейс фрілансерів Немає 500 000+ Немає
MT-інтеграція DeepL, Google, Azure, ChatGPT 8 рушіїв вбудовано DeepL, Google, Azure
Формати файлів 60+ 70+ 50+
Платформи Web TMS + Win desktop Будь-який браузер Win, Mac, Linux + Anywhere
Онбординг 1-2 дні Кілька годин Залежить від продукту
Free trial 14 днів Free (15k слів/міс) Безкоштовна базова Anywhere
Mac-підтримка Тільки web Так (браузер) Так (нативно)
XLIFF/TMX міграція Так Так Так

Decision guide: кому який тул підходить

Обирайте memoQ TMS якщо:

  • Агенція стабільно обробляє 20+ проєктів/місяць і PM витрачає багато часу на ручну координацію
  • Більшість партнерів і клієнтів у EU, де memoQ - стандарт для обміну проєктами
  • Команда 5-10+ осіб і потрібна чітка структура управління проєктами
  • Є технічна документація зі складними форматами або потреба в on-premises deployment
  • Готові вкласти тиждень у налаштування і навчання команди

Обирайте Smartcat якщо:

  • Агенція до 10 осіб і склад команди часто змінюється (різні фрілансери на різних проєктах)
  • Важлива простота: новий перекладач має стартувати за 20 хвилин без жодного встановлення
  • Платформа мікс - Windows, Mac, мобільні в одній команді
  • Потрібен доступ до маркетплейсу фрілансерів без окремого скаутингу
  • Бюджет обмежений і $100/міс краще ніж $242

Обирайте Wordfast якщо:

  • Мікроагенція 2-3 особи, кожен веде свою частину без активної командної TM
  • Mac або Linux є основними платформами в команді
  • Ваші перекладачі вже знають Wordfast і перенавчати не варто
  • Потрібна максимальна сумісність у форматах XLIFF для обміну проєктами з партнерами

Типові помилки при виборі

Помилка 1: Купувати Translator Pro для агенції. memoQ Translator Pro - інструмент для індивідуального перекладача. Для агенції потрібен TMS Starter - це інший продукт з іншою ціною.

Помилка 2: Рахувати тільки ціну входу. Wordfast Pro здається дешевим ($480), але для команди 5 осіб - вже $2,400 і без спільної TM. Рахуйте total cost of ownership з урахуванням кількості людей.

Помилка 3: Ігнорувати формати файлів клієнтів. Якщо 90% роботи - .docx, різниця між 50 і 70 форматами не важлива. Але якщо ви виходите на технічний переклад - перевірте підтримку .idml, .xml, .json заздалегідь.

Помилка 4: Вибирати під поточний розмір команди. Якщо зараз агенція 2 особи, подумайте де будете через рік. Перехід між тулами з накопиченою TM реальний, але займає час.

Як мігрувати між тулами без втрати TM

Якщо ви вже накопичили пам’ять перекладів і думаєте про зміну тула - хороша новина: індустрія підтримує відкриті стандарти обміну, які підтримуються всіма трьома тулами.

TMX (Translation Memory eXchange) - стандарт для пам’яті перекладів. Процес: Export TM → TMX-файл → Import у новому тулі.

TBX (TermBase eXchange) - стандарт для глосаріїв. Аналогічна схема.

XLIFF - стандарт для двомовних файлів. Дозволяє відкрити файл, розпочатий в одному тулі, у іншому без втрати сегментів.

Час міграції TM до 100 000 сегментів - 1-2 години. Перед повноцінним переходом зробіть тест: візьміть 5 000 сегментів і перевірте що всі поля (source, target, metadata) коректно перенеслись.

Якщо у вас великий глосарій в Excel або Google Sheets - конвертуйте його в TBX через безкоштовні онлайн-конвертери до імпорту. memoQ і Smartcat можуть імпортувати глосарій прямо з Excel, але TBX дає більш чистий результат.

Якщо вас цікавить порівняння з іншими CAT-тулами включаючи Trados, є докладний огляд CAT-тулів для фрілансерів з фокусом на індивідуальний переклад.

FAQ

Скільки коштує memoQ TMS Starter і що входить?

$242/місяць ($2,904/рік). Входить: 1 PM-ліцензія, 5 ліцензій лінгвістів (Linguist Web), хмарне розміщення на Azure, спільна TM і PM-модуль. 14-денний free trial доступний на memoq.com/pricing.

Чи є безкоштовна версія Smartcat для агенції?

Forever Free план - 15 000 слів/місяць, необмежена кількість користувачів. Для реальних обсягів Basic за $100/місяць ($1,200/рік) - практичний вибір. Enterprise від $8,000+/рік для великих агенцій із потребою в SSO і 24/7 підтримці.

Wordfast Pro підтримує командну роботу?

Базово - ні. Wordfast Pro - персональна ліцензія. Для спільної TM потрібен Wordfast Server (кастомна ціна, запит через sales@wordfast.com) або Wordfast Anywhere з воркгрупами. Для серйозної командної роботи memoQ або Smartcat підходять краще.

Який CAT-тул підтримує Mac без обхідних шляхів?

Smartcat (хмарний, будь-який браузер) і Wordfast Pro (нативний клієнт для Windows, Mac і Linux). memoQ Desktop - тільки Windows. memoQ TMS хмарна версія доступна через браузер на будь-якій ОС.

Чи можна перейти з Wordfast на memoQ або Smartcat без втрати TM?

Так. Всі три підтримують TMX для TM і TBX для глосаріїв. Процес: Export TMX з Wordfast → Import у memoQ або Smartcat. Займає 1-2 години для бази до 100 000 сегментів.

Яка перевага Smartcat для залучення зовнішніх фрілансерів?

Вбудований маркетплейс з 500 000+ фрілансерів. Ви знаходите перекладача за мовною парою і спеціалізацією, відправляєте запрошення до проєкту - і він починає роботу прямо в Smartcat без власної ліцензії. Оплата через маркетплейс без ручних інвойсів.

Що робити якщо агенція росте і memoQ TMS Starter стає тісним?

memoQ TMS Essential - кастомна ціна, до 5 PM і 10 лінгвістів на PM-ліцензію. Переговори з memoQ напряму. У Smartcat масштабування простіше: unlimited users вже на Basic, тому питання ліцензій при зростанні команди не виникає. Smartcat Enterprise потрібен тільки якщо захочете SSO, advanced security або 24/7 підтримку.

Джерела

Спробуйте ChatsControl

AI-платформа для професійних перекладачів

Спробувати безкоштовно →