Агенція з трьох осіб. Один перекладач на Windows, інший принципово на Mac, ви самі ведете проєкти з браузера в дорозі. П’ять форматів файлів від різних клієнтів. Два активних проєкти одночасно де різні люди перекладають один і той самий документ - і термінологія розходиться вже на другій сторінці.
Якщо це звучить знайомо - значить ви вже на тому етапі, коли Google Sheets для відстеження статусів і спільна папка в Dropbox більше не рятують. Потрібен інструмент. Але який з трьох: memoQ, Smartcat чи Wordfast?
Trados у цьому порівнянні немає свідомо - він орієнтований на агенції з IT-підтримкою і коштує від €420/людину на рік. Три тули нижче закривають більшість потреб малої агенції при набагато нижчих витратах.
Що потрібно малій агенції від CAT-тула: критерії оцінки¶
Фрілансер і мала агенція - принципово різні юзер-кейси. Фрілансер думає про зручність редактора і якість TM для власних пар. Агенція думає про потоки між людьми.
Ось критерії порівняння, які важливі саме для агенцій:
Ліцензування для команди. Скільки коштує PM + 3-5 перекладачів? Є різниця між “платиш за ліцензію на людину” і “платиш фіксовано незалежно від кількості людей”.
PM-workflow. Чи можна в одному місці бачити всі проєкти, хто що перекладає, дедлайни і статуси? Призначення задач, автонотифікації - це економія 2-3 годин PM на тиждень.
Спільна TM і глосарій. Якщо Олена переклала “invoice” як “рахунок-фактура”, а Петро - як “інвойс”, і обидва варіанти лежать у TM - це проблема. Агенції потрібна одна база термінів.
Онбординг нових людей. Перекладач приходить на один проєкт. Скільки часу займе його підключення до тула? Якщо більше 30 хвилин - це bottleneck при тимчасових залученнях.
Сумісність форматів. Якщо клієнти дають тільки .docx і .pptx - будь-який тул підходить. Якщо є технічна документація (.xml, .idml, .json) або медичні PDF - вимоги ростуть.
Ціна на масштабування. Що відбувається, коли команда виросте з 5 до 10 осіб? Чи подвоїться вартість?
memoQ TMS - найпотужніший PM-інструмент, але $242/міс¶
memoQ - другий за популярністю CAT-тул у світі, а в Центральній і Східній Європі часто обходить Trados за часткою ринку серед агенцій. Але тут є принципова різниця, яку часто не розуміють: memoQ Translator Pro (для фрілансерів) і memoQ TMS (для агенцій) - це два різних продукти.
memoQ Translator Pro ($30/місяць при річній оплаті) - настільна програма під Windows з TM, глосарієм і редактором. Для індивідуального перекладача - відмінний вибір. Для агенції не підходить без доопрацювання: немає PM-ліцензії, немає серверної спільної TM.
memoQ TMS (Translation Management System) - хмарне рішення на Azure, орієнтоване саме на агенції. Стартовий план - $242/місяць, включає 1 PM-ліцензію і 5 ліцензій лінгвістів. Лінгвісти працюють через веб-браузер без окремої покупки Translator Pro.
Що робить memoQ TMS¶
- Повноцінний PM-модуль: проєкти, завдання, дедлайни, статуси, автоматичні нотифікації
- Спільна Translation Memory на рівні агенції - єдина термінологічна база для всієї команди
- LiveDocs - перекладачі бачать референсні матеріали клієнта прямо в редакторі
- Linguist Web Editor - перекладачі працюють у браузері, без встановлення будь-чого
- QA-пакет зі звітами: перевірка тегів, чисел, консистентності термінів і пунктуації
- Підтримка 60+ форматів: .docx, .pptx, .xlsx, .pdf з OCR, .html, .xml, .json, .xliff, InDesign IDML, FrameMaker і ін.
- MT-інтеграція: DeepL, Google Translate, Azure Translator, ChatGPT API
- API для підключення до CMS або власних систем клієнта
Ціни memoQ TMS 2026¶
| План | Ціна | PM-ліцензії | Лінгвіст-ліцензії | Розміщення |
|---|---|---|---|---|
| TMS Starter | $242/місяць | 1 | 5 включено | Azure Multitenant |
| TMS Essential | Кастомна | До 5 | 10 per PM | Azure Multitenant |
| TMS Essential Plus | Кастомна | 6-10 | 10 per PM | Azure Multitenant |
| TMS Professional | Кастомна | Гнучко | Гнучко | Azure Private або On-Premises |
| TMS Custom | Кастомна | Гнучко | Гнучко | Кастомне |
Є 14-денний free trial з повним доступом до всіх функцій.
Один проджект-менеджер з невеликої агенції описує ситуацію в огляді на G2:
“memoQ TMS has the best PM workflow I’ve seen at this price point. Project templates with auto-assignment rules save us maybe 3 hours per project. But $242/month is a real commitment when you’re still growing - you feel it when a quiet month hits.”
Типовий workflow у memoQ TMS¶
Як виглядає реальний проєкт для агенції: 1. PM отримує файли від клієнта, створює проєкт у TMS з шаблоном налаштувань 2. Система автоматично виконує pre-translation з TM (якщо знаходить збіги) 3. PM призначає файли перекладачам, виставляє дедлайни 4. Перекладачі отримують нотифікацію і відкривають файли у web editor 5. QA-перевірка - автоматична перевірка після завершення 6. PM отримує фінальний файл і надсилає клієнту
Цей workflow повністю автоматизований у memoQ TMS, без ручного обміну файлами.
Плюси і мінуси memoQ TMS¶
| Плюси | Мінуси |
|---|---|
| Найпотужніший PM-workflow з трьох | $242/місяць - висока фіксована вартість |
| Linguist web editor без ліцензій | Desktop-версія тільки Windows |
| LiveDocs для референсних матеріалів | Крута навчальна крива для початківців |
| Детальні QA-звіти для клієнтів | Немає маркетплейсу для пошуку фрілансерів |
| 60+ форматів, включаючи складні (IDML, DXF) | Масштабування понад Starter = кастомна ціна |
| Популярний в EU - команда часто вже знає memoQ | Шостий лінгвіст = переговори про новий план |
Smartcat - хмарний з необмеженими користувачами¶
Smartcat запустився як безкоштовна альтернатива і швидко набрав аудиторію. У 2025-2026 модель змінилась: безкоштовний план обмежений 15 000 слів/місяць, реальна робота - на Basic за $100/місяць. Але навіть $100 проти $242 у memoQ - суттєва різниця, особливо якщо враховувати модель “unlimited users”.
Ключова відмінність Smartcat: ви платите за платформу, не за кожну людину. Агенція з 10 перекладачами на різних проєктах платить ті самі $100/місяць, що й агенція з 3 людьми.
Що робить Smartcat¶
- Повністю хмарний - нічого встановлювати, працює в будь-якому браузері на Windows, Mac, Linux, навіть з iPad
- Необмежена кількість користувачів на всіх платних планах
- Вбудований маркетплейс з 500 000+ фрілансерами: знайти перекладача з рідкісної мовної пари і одразу дати доступ до проєкту - справа 15 хвилин
- AI Translation Hub: доступ до 8 MT-рушіїв одночасно (DeepL, Google, Azure, OpenAI та ін.)
- AI Agents (2026): автоматизують паралельне створення, переклад і локалізацію контенту
- PM-модуль: проєкти, завдання, дедлайни, сповіщення
- Спільна TM і глосарій для команди
- 70+ форматів файлів: .docx, .pptx, .xlsx, .pdf з OCR, .html, .xliff, .json, .xml, IDML і ін.
- Прямі платежі фрілансерам через маркетплейс - без ручних інвойсів
Ціни Smartcat 2026¶
| План | Ціна | Користувачі | Слова/місяць | Особливості |
|---|---|---|---|---|
| Free | $0 | Необмежено | 15 000 | TM, глосарій, 1 collaborative space |
| Basic | $100/місяць ($1,200/рік) | Необмежено | Необмежено | Повний CAT, маркетплейс, AI MT |
| Enterprise | ~$8,000+/рік (кастомна) | Необмежено | Необмежено | SSO, 24/7 підтримка, advanced security |
Smartcat Basic $1,200/рік vs memoQ TMS Starter $2,904/рік - різниця $1,704 щороку. Для малої агенції це відчутно.
Менеджер агенції з огляду на Capterra описує головну перевагу:
“The unlimited users model changed everything for us. We can bring in a new translator for a one-off project and they’re set up in 20 minutes. With our previous tool we had to request and pay for an extra license every single time - even for a 3-day project.”
Маркетплейс: killer feature для агенцій без великої бази фрілансерів¶
Якщо ваша агенція регулярно залучає зовнішніх перекладачів - Smartcat дає перевагу яку важко переоцінити. Схема роботи:
- Надходить проєкт на мовну пару яку штатні перекладачі не покривають
- Ви шукаєте в маркетплейсі: мова, спеціалізація, рейтинг, ціна за слово
- Відправляєте запрошення до проєкту прямо в Smartcat
- Фрілансер приймає і одразу починає роботу в тому ж інтерфейсі - без обміну файлами, без налаштувань
- Після завершення - оплата через маркетплейс без ручних PayPal-транзакцій
Це особливо цінно на початку, коли ваша власна мережа фрілансерів ще невелика.
Плюси і мінуси Smartcat¶
| Плюси | Мінуси |
|---|---|
| $100/місяць - найнижча ціна для необмеженої команди | PM-функціонал слабший ніж у memoQ |
| Unlimited users - не треба рахувати ліцензії | Free tier 15 000 слів/міс - мало для реальних обсягів |
| Маркетплейс 500 000+ фрілансерів вбудований | Enterprise від $8,000+/рік - різкий стрибок |
| Нульовий поріг входу для нових перекладачів | Деякі QA-функції тільки на Enterprise |
| Кросплатформенний без обмежень | Обмежений контроль над TM на Basic |
| 8 MT-рушіїв вбудовано | Data residency тільки в хмарі Smartcat |
Wordfast - найдешевший старт, але інша архітектура¶
Wordfast - ветеран ринку, з’явився ще в 2000 році. Широко використовується в США, Франції і серед перекладачів на Mac та Linux-системах. Для малої агенції важливо розуміти: Wordfast - це ціла родина продуктів.
- Wordfast Pro - настільний тул для Windows, Mac і Linux. $480 одноразово (або $240 для ринків що розвиваються, включаючи Україну).
- Wordfast Anywhere - хмарна версія з безкоштовним базовим рівнем або $9.90/місяць. Підтримує воркгрупи для LSP.
- Wordfast Server - TM-сервер для командної роботи в корпоративних середовищах. Ціна за запитом.
- Wordfast Classic - legacy-версія як плагін для Microsoft Word.
Для малої агенції найрелевантніше поєднання - Wordfast Pro для перекладачів + Wordfast Anywhere для PM-координації.
Wordfast Pro: perpetual license як головна фішка¶
Ціна $480 one-time - ось що відрізняє Wordfast від решти конкурентів. Порівняння total cost of ownership за 5 років:
- Wordfast Pro: $480 разово = $96/рік
- memoQ Translator Pro: $360/рік × 5 = $1,800
- Smartcat Basic: $1,200/рік × 5 = $6,000
Але є нюанс, про який рідко пишуть у порівняннях: ліцензія Wordfast Pro - персональна. Для команди з 5 перекладачів потрібно 5 ліцензій ($480 × 5 = $2,400), і при цьому у вас все одно немає спільного серверного TM - кожен перекладач має власну базу.
Для командної спільної пам’яті перекладів є два шляхи: 1. Wordfast Server - окремий продукт із кастомною ціною, встановлюється на власному сервері або в хмарі 2. Обхідний шлях - спільний TM-файл (.tmx) у Google Drive або Dropbox із ручною синхронізацією. Дешевше, але схильне до конфліктів при одночасному редагуванні
Wordfast Anywhere для агенцій¶
Wordfast оновив Anywhere і додав підтримку воркгруп для LSP. PM-модуль включає проєкти, мовні пари, призначення задач, терміни. До 10 активних проєктів і до 25 мовних пар на проєкт.
Функціонально Anywhere поступається і memoQ TMS, і Smartcat. Але якщо агенція невелика, проєкти прості і бюджет обмежений - це реальний варіант.
Підтримуються формати .docx, .pptx, .xlsx, .pdf, .html, .xml, інтеграція з DeepL і Google Translate, TM і глосарій для команди.
Кросплатформенність: перевага якої немає у конкурентів¶
memoQ Desktop - тільки Windows. Smartcat - тільки браузер. Wordfast Pro - нативний клієнт для Windows, Mac і Linux.
Якщо у команді є перекладачі на Mac які хочуть нативний досвід, а не браузерне рішення, і не хочуть займатись VM або Boot Camp - Wordfast виграє за замовчуванням.
Як зазначає один перекладач у порівнянні на ProZ.com:
“Wordfast Pro works perfectly on my Mac without any virtualization gymnastics. And after 4 years of subscription tools, the one-time license feels like a breath of fresh air.”
Ціни Wordfast 2026¶
| Продукт | Ціна | Модель | Платформа |
|---|---|---|---|
| Wordfast Pro | $480 (або $240 для ринків що розвиваються) | Perpetual license | Win, Mac, Linux |
| Wordfast Anywhere | $9.90/місяць або безкоштовно | Підписка / freemium | Браузер |
| Wordfast Server | За запитом (sales@wordfast.com) | Корпоративна | Server + Web |
Плюси і мінуси Wordfast¶
| Плюси | Мінуси |
|---|---|
| $480 one-time - найнижчий total cost для фрілансера або мікроагенції | Персональна ліцензія - без Server немає нативної спільної TM |
| Нативний клієнт для Mac і Linux | PM-функціонал слабший за memoQ і Smartcat |
| Відмінна XLIFF/TMX сумісність | UI застарілий порівняно з конкурентами |
| Безкоштовна базова версія Anywhere | Wordfast Server - кастомна ціна |
| Підходить якщо команда вже знає Wordfast | Менш поширений серед EU-агенцій |
Зведена таблиця порівняння¶
| Параметр | memoQ TMS Starter | Smartcat Basic | Wordfast Pro |
|---|---|---|---|
| Ціна агенції/рік | $2,904 ($242/міс) | $1,200 ($100/міс) | $480 one-time |
| Ліцензійна модель | 1 PM + 5 лінгвістів | Unlimited users | Персональна per user |
| PM-workflow | Потужний | Середній | Базовий |
| Спільна TM | Вбудована (cloud) | Вбудована (cloud) | Через Server (окремо) |
| Маркетплейс фрілансерів | Немає | 500 000+ | Немає |
| MT-інтеграція | DeepL, Google, Azure, ChatGPT | 8 рушіїв вбудовано | DeepL, Google, Azure |
| Формати файлів | 60+ | 70+ | 50+ |
| Платформи | Web TMS + Win desktop | Будь-який браузер | Win, Mac, Linux + Anywhere |
| Онбординг | 1-2 дні | Кілька годин | Залежить від продукту |
| Free trial | 14 днів | Free (15k слів/міс) | Безкоштовна базова Anywhere |
| Mac-підтримка | Тільки web | Так (браузер) | Так (нативно) |
| XLIFF/TMX міграція | Так | Так | Так |
Decision guide: кому який тул підходить¶
Обирайте memoQ TMS якщо:¶
- Агенція стабільно обробляє 20+ проєктів/місяць і PM витрачає багато часу на ручну координацію
- Більшість партнерів і клієнтів у EU, де memoQ - стандарт для обміну проєктами
- Команда 5-10+ осіб і потрібна чітка структура управління проєктами
- Є технічна документація зі складними форматами або потреба в on-premises deployment
- Готові вкласти тиждень у налаштування і навчання команди
Обирайте Smartcat якщо:¶
- Агенція до 10 осіб і склад команди часто змінюється (різні фрілансери на різних проєктах)
- Важлива простота: новий перекладач має стартувати за 20 хвилин без жодного встановлення
- Платформа мікс - Windows, Mac, мобільні в одній команді
- Потрібен доступ до маркетплейсу фрілансерів без окремого скаутингу
- Бюджет обмежений і $100/міс краще ніж $242
Обирайте Wordfast якщо:¶
- Мікроагенція 2-3 особи, кожен веде свою частину без активної командної TM
- Mac або Linux є основними платформами в команді
- Ваші перекладачі вже знають Wordfast і перенавчати не варто
- Потрібна максимальна сумісність у форматах XLIFF для обміну проєктами з партнерами
Типові помилки при виборі¶
Помилка 1: Купувати Translator Pro для агенції. memoQ Translator Pro - інструмент для індивідуального перекладача. Для агенції потрібен TMS Starter - це інший продукт з іншою ціною.
Помилка 2: Рахувати тільки ціну входу. Wordfast Pro здається дешевим ($480), але для команди 5 осіб - вже $2,400 і без спільної TM. Рахуйте total cost of ownership з урахуванням кількості людей.
Помилка 3: Ігнорувати формати файлів клієнтів. Якщо 90% роботи - .docx, різниця між 50 і 70 форматами не важлива. Але якщо ви виходите на технічний переклад - перевірте підтримку .idml, .xml, .json заздалегідь.
Помилка 4: Вибирати під поточний розмір команди. Якщо зараз агенція 2 особи, подумайте де будете через рік. Перехід між тулами з накопиченою TM реальний, але займає час.
Як мігрувати між тулами без втрати TM¶
Якщо ви вже накопичили пам’ять перекладів і думаєте про зміну тула - хороша новина: індустрія підтримує відкриті стандарти обміну, які підтримуються всіма трьома тулами.
TMX (Translation Memory eXchange) - стандарт для пам’яті перекладів. Процес: Export TM → TMX-файл → Import у новому тулі.
TBX (TermBase eXchange) - стандарт для глосаріїв. Аналогічна схема.
XLIFF - стандарт для двомовних файлів. Дозволяє відкрити файл, розпочатий в одному тулі, у іншому без втрати сегментів.
Час міграції TM до 100 000 сегментів - 1-2 години. Перед повноцінним переходом зробіть тест: візьміть 5 000 сегментів і перевірте що всі поля (source, target, metadata) коректно перенеслись.
Якщо у вас великий глосарій в Excel або Google Sheets - конвертуйте його в TBX через безкоштовні онлайн-конвертери до імпорту. memoQ і Smartcat можуть імпортувати глосарій прямо з Excel, але TBX дає більш чистий результат.
Якщо вас цікавить порівняння з іншими CAT-тулами включаючи Trados, є докладний огляд CAT-тулів для фрілансерів з фокусом на індивідуальний переклад.
FAQ¶
Скільки коштує memoQ TMS Starter і що входить?¶
$242/місяць ($2,904/рік). Входить: 1 PM-ліцензія, 5 ліцензій лінгвістів (Linguist Web), хмарне розміщення на Azure, спільна TM і PM-модуль. 14-денний free trial доступний на memoq.com/pricing.
Чи є безкоштовна версія Smartcat для агенції?¶
Forever Free план - 15 000 слів/місяць, необмежена кількість користувачів. Для реальних обсягів Basic за $100/місяць ($1,200/рік) - практичний вибір. Enterprise від $8,000+/рік для великих агенцій із потребою в SSO і 24/7 підтримці.
Wordfast Pro підтримує командну роботу?¶
Базово - ні. Wordfast Pro - персональна ліцензія. Для спільної TM потрібен Wordfast Server (кастомна ціна, запит через sales@wordfast.com) або Wordfast Anywhere з воркгрупами. Для серйозної командної роботи memoQ або Smartcat підходять краще.
Який CAT-тул підтримує Mac без обхідних шляхів?¶
Smartcat (хмарний, будь-який браузер) і Wordfast Pro (нативний клієнт для Windows, Mac і Linux). memoQ Desktop - тільки Windows. memoQ TMS хмарна версія доступна через браузер на будь-якій ОС.
Чи можна перейти з Wordfast на memoQ або Smartcat без втрати TM?¶
Так. Всі три підтримують TMX для TM і TBX для глосаріїв. Процес: Export TMX з Wordfast → Import у memoQ або Smartcat. Займає 1-2 години для бази до 100 000 сегментів.
Яка перевага Smartcat для залучення зовнішніх фрілансерів?¶
Вбудований маркетплейс з 500 000+ фрілансерів. Ви знаходите перекладача за мовною парою і спеціалізацією, відправляєте запрошення до проєкту - і він починає роботу прямо в Smartcat без власної ліцензії. Оплата через маркетплейс без ручних інвойсів.
Що робити якщо агенція росте і memoQ TMS Starter стає тісним?¶
memoQ TMS Essential - кастомна ціна, до 5 PM і 10 лінгвістів на PM-ліцензію. Переговори з memoQ напряму. У Smartcat масштабування простіше: unlimited users вже на Basic, тому питання ліцензій при зростанні команди не виникає. Smartcat Enterprise потрібен тільки якщо захочете SSO, advanced security або 24/7 підтримку.
Джерела¶
- memoQ Pricing 2026 - aiproductivity.ai - актуальні ціни TMS планів
- memoQ TMS Plans - офіційна документація - деталі Starter, Essential і Professional
- Smartcat Pricing - capterra.com - огляди і ціни
- Wordfast LSP Solutions - рішення Wordfast для агенцій
- ProZ.com: memoQ vs Wordfast Pro - порівняння від спільноти перекладачів
- CAT Tools Comparison - translatorstudio.co.uk - незалежне порівняння тулів 2026