Ukraine Scheme у Великій Британії: документи і переклад для продовження візи

Homes for Ukraine, UPE та інші схеми для українців у Британії - як продовжити статус у 2026, які документи перекласти, вимоги UKVI і вартість.

Також: RU EN UK

Твоя тригодинна віза Homes for Ukraine закінчується, BRP-карта прострочена, а ти навіть не впевнений - чи можна ще лишитися у Великій Британії. Спойлер: можна. З лютого 2026 року уряд оголосив нове продовження Ukraine Permission Extension на додаткові 24 місяці. Але діяти потрібно до закінчення поточного дозволу - і з правильними документами.

Які Ukraine Scheme існують і чим вони відрізняються

Після повномасштабного вторгнення Росії у 2022 році Велика Британія відкрила три візові схеми для українців. Кожна з них мала свої особливості.

Homes for Ukraine (Sponsorship Scheme) - запустили 14 березня 2022 року. Британський спонсор (людина або організація) подає заяву, що приймає тебе і надає житло мінімум на 6 місяців. Спочатку давали візу на 3 роки, з лютого 2024 - на 18 місяців для нових заявників.

Ukraine Family Scheme - для тих, хто мав родичів у Британії. Закрили для нових заяв у лютому 2024, тож зараз податися через цю схему вже неможливо.

Ukraine Extension Scheme - для українців, які вже були у Великій Британії з іншою візою (студентською, робочою, туристичною) і потребували продовження.

Спільне для всіх трьох: право працювати без додаткового дозволу, доступ до NHS (National Health Service - безкоштовна медицина), право на benefits (соціальну допомогу), безкоштовна освіта для дітей. І головне - всі три схеми безкоштовні, без жодних зборів.

Ukraine Permission Extension (UPE): як продовжити статус у 2026

Коли початкова віза закінчується - не панікуй. З лютого 2025 року працює Ukraine Permission Extension (UPE) - продовження дозволу на перебування для тих, хто вже в Британії за однією з трьох українських схем.

Що змінилося у лютому 2026

24 лютого 2026 року Home Office (Міністерство внутрішніх справ) оголосило:

  • Друге продовження на 24 місяці. Ті, хто вже продовжив статус на 18 місяців, зможуть подати заяву на ще 24 місяці. Загальний максимум під UPE - до 3,5 років плюс час за початковою візою
  • Подача за 90 днів до закінчення візи. З 8 квітня 2026 року можна подати заяву на продовження за 90 днів до дати закінчення поточного дозволу. До 8 квітня діє старе правило - за 28 днів
  • Все залишається безкоштовним. Подача, продовження, eVisa - без жодних зборів

Як подати заяву на продовження

  1. Заходиш на GOV.UK і заповнюєш онлайн-форму
  2. Оновлюєш свої документи у UKVI-акаунті (паспорт, фото)
  3. Вказуєш інформацію про житло (адреса, орендодавець або власник)
  4. Заповнюєш travel history - дати поїздок за межі UK або України
  5. Якщо ти не громадянин України, а член сім’ї - додаєш підтвердження родинного зв’язку з certified translation

Рішення зазвичай приходить протягом кількох тижнів. Поки твоя заява розглядається, ти маєш повне право працювати і жити у Британії - навіть якщо поточна віза формально закінчилася.

Які документи потрібно перекласти для UKVI

Для самого продовження через UPE набір документів мінімальний - більшість інформації Home Office вже має у системі. Але є ситуації, де без перекладу не обійтися.

Документ Коли потрібен переклад Тип перекладу
Закордонний паспорт Ні - Home Office зчитує його автоматично -
BRP-карта (навіть прострочена) Ні -
Свідоцтво про народження Так - для підтвердження родинного зв’язку Certified translation
Свідоцтво про шлюб Так - для non-Ukrainian членів сім’ї Certified translation
Свідоцтво про розлучення Так - якщо змінився сімейний статус Certified translation
Документи про зміну імені Так - якщо ім’я в паспорті не збігається Certified translation
Диплом / кваліфікаційні документи Для переходу на Skilled Worker visa Certified translation
Медичні документи Іноді для реєстрації в NHS Certified translation

Ключовий момент: якщо подаєш заяву за себе як громадянин України і маєш дійсний паспорт - переклади для самого UPE, скоріш за все, не знадобляться. Але якщо подаєш за неукраїнського члена сім’ї або Home Office запитає додаткові документи - переклад має бути certified.

Що таке certified translation і що вимагає UKVI

Certified translation у Великій Британії - це не те саме, що нотаріальний переклад в Україні або присяжний переклад (beglaubigte Übersetzung) у Німеччині. Тут все простіше, але є чіткі правила.

UKVI вимагає, щоб переклад містив:

  • Повний текст - ніяких скорочень або пересказів. Весь документ, кожне слово
  • Certificate of accuracy - заява перекладача, що переклад точно відповідає оригіналу
  • Дата перекладу - коли саме зроблений переклад
  • ПІБ і контакти перекладача або назва і реквізити компанії
  • Кваліфікація перекладача - наприклад, членство в ITI (Institute of Translation and Interpreting), DPSI (Diploma in Public Service Interpreting) або інше підтвердження професійного рівня

Що НЕ потрібно:

  • Нотаріальне завірення - UKVI його не вимагає (на відміну від Німеччини або Чехії)
  • Апостиль - не потрібен для UK Immigration
  • Присяга перекладача - у Британії немає системи заприсяжених перекладачів як у Німеччині

Ще одне правило: ти не можеш перекладати власні документи. Навіть якщо ти сам перекладач з дипломом - для UKVI переклад має зробити третя сторона.

Один з користувачів на форумі для українців у Великій Британії ділився: “Подавав на UPE, додав свідоцтво про шлюб без перекладу - думав, що Home Office не буде перевіряти. Через тиждень прийшов запит надати certified translation. Витратив зайвий час і нерви, хоча міг зробити це одразу.”

Скільки коштує переклад документів у Великій Британії

Ціни на certified translation залежать від типу документа і мовної пари. Українська - не найпоширеніша мова, тож ціна трохи вища, ніж для французької чи іспанської.

Послуга Орієнтовна вартість
Certified translation за сторінку (UK→EN) £25-60
Переклад свідоцтва про народження £35-50
Переклад свідоцтва про шлюб £35-50
Переклад диплому (1-2 стор.) £40-70
Переклад додатку до диплому (transcript) £60-120
Переклад довідки про несудимість £35-50
Терміновий переклад (24 години) +50-100% до стандартної ціни

Ціни вказані без ПДВ (VAT 20%). Деякі компанії пропонують фіксовану ціну за документ, інші рахують за слово (£0.10-0.18 за слово).

Для порівняння: у Німеччині присяжний переклад одного свідоцтва коштує €30-60 (≈£25-50), тобто ціни приблизно однакові. Але в UK не потрібен нотаріус - а це економить додаткові £20-50.

Якщо потрібен попередній переклад документів з української на англійську для розуміння змісту або як основа для certified translation - ChatsControl може швидко підготувати якісний AI-переклад, який залишиться тільки сертифікувати.

Чи є шлях до постійного проживання (ILR)

Це найболючіше питання для українців у Британії. Коротка відповідь: час під Ukraine Scheme НЕ рахується для Indefinite Leave to Remain (ILR - постійне проживання у Великій Британії, по суті ПМЖ).

24 лютого 2026 року міністерська заява це підтвердила: Ukraine Scheme - це тимчасовий притулок, і британський уряд вважає, що українці мають повернутися додому, коли це стане безпечним.

Але це не означає, що ти в глухому куті. Є легальні шляхи до ILR:

  • Skilled Worker visa - якщо маєш роботодавця, який готовий спонсорувати. Через 5 років на цій візі можна подати на ILR
  • Student visa → Graduate visa → Skilled Worker - довший шлях, але реалістичний
  • Partner/Spouse visa - якщо твій партнер - громадянин UK або має settled status
  • Health and Care Worker visa - спрощений шлях для медпрацівників

Для переходу на будь-яку з цих віз тобі точно знадобляться перекладені документи - дипломи, кваліфікації, довідки з роботи. І тут переклад має бути не просто certified, а ідеально точний - бо від нього залежить, чи визнають твою кваліфікацію. Для порівняння вимог до перекладу в різних країнах, дивись наш гайд по імміграційних вимогах.

Українці у Великій Британії мають унікальну перевагу: їм дозволено переходити на інші візові маршрути без виїзду з країни (це називається concession). Зазвичай для зміни візи потрібно повернутися в країну громадянства і подати заяву з посольства - але для українців зробили виключення.

Типові помилки українців у Великій Британії

Не подаєш на продовження вчасно. Заяву потрібно подати ДО закінчення поточного дозволу. Якщо віза закінчилася і ти не подав - втрачаєш право на роботу, benefits, NHS і навіть житло. З 8 квітня 2026 подати можна за 90 днів - використовуй цю можливість.

Не оновлюєш документи в UKVI-акаунті. Якщо отримав новий паспорт, змінив адресу або сімейний статус - оновити інформацію потрібно ДО подачі на UPE. Інакше система може відхилити заяву через невідповідність даних.

Думаєш, що переклад не потрібен. Home Office може запросити certified translation будь-якого документа, який ти додаєш до заяви. Краще мати переклади готовими заздалегідь, ніж потім поспіхом шукати перекладача.

Перекладаєш документи сам. UKVI чітко вимагає переклад від третьої сторони - професійного перекладача або компанії. Навіть бездоганний переклад, зроблений тобою особисто, не приймуть.

Ігноруєш шлях до Skilled Worker. Якщо працюєш у UK на хорошій позиції - поговори з роботодавцем про спонсорство на Skilled Worker visa. Це твій реальний шлях до ILR і, зрештою, до громадянства. Чим раніше почнеш - тим краще.

Не зберігаєш копії. Завжди зберігай копії всіх поданих документів і перекладів - в електронному і паперовому вигляді. Якщо Home Office попросить повторно надати документ - ти витратиш 5 хвилин замість тижня. Якщо оригінали втрачені через війну - читай про відновлення документів.

FAQ

Скільки коштує продовження Ukraine Scheme у Великій Британії?

Саме продовження через Ukraine Permission Extension (UPE) - безкоштовне. Ніяких зборів за подачу, за eVisa, за розгляд заяви. Єдині витрати - на certified translation документів, якщо їх запросить Home Office. Переклад одного свідоцтва чи довідки обійдеться в £35-60.

Чи приймуть у Великій Британії переклад, зроблений в Україні?

UKVI не вимагає, щоб переклад був зроблений саме в UK. Головне - щоб переклад містив certificate of accuracy, ПІБ і контакти перекладача, дату перекладу і підтвердження кваліфікації перекладача. Якщо переклад з України відповідає цим вимогам - його приймуть. Але на практиці українські нотаріальні переклади часто не містять certificate of accuracy у формі, яку очікує UKVI, тож безпечніше замовити переклад у перекладача, який знає британські вимоги.

Що буде, якщо не подати на продовження до закінчення візи?

Якщо віза закінчиться без поданої заяви на продовження - ти опиняєшся у Великій Британії без легального статусу. Це означає: немає права на роботу, немає доступу до NHS (окрім екстреної допомоги), немає benefits, немає права на соціальне житло. Home Office може почати процедуру виселення. Подавай заяву заздалегідь - з 8 квітня 2026 це можна зробити за 90 днів до закінчення поточного дозволу.

Чи рахується час під Ukraine Scheme для отримання ILR?

Ні. Час, проведений у Великій Британії за будь-якою з українських схем (Homes for Ukraine, Family Scheme, Extension Scheme, UPE), не зараховується для Indefinite Leave to Remain. Щоб отримати ILR, потрібно перейти на іншу візу - Skilled Worker, Partner, Health and Care Worker - і провести на ній 5 років.

Як перейти з Ukraine Scheme на Skilled Worker або Student visa?

Українці мають concession - дозвіл перейти на іншу візу без виїзду з UK. Для Skilled Worker потрібен роботодавець із sponsor licence і зарплата не нижче встановленого порогу. Для Student visa - підтвердження зарахування від навчального закладу (CAS). В обох випадках знадобляться перекладені документи про освіту та кваліфікацію. Зверніся до кваліфікованого імміграційного адвоката (immigration solicitor) - перша консультація часто безкоштовна.

Потрібен професійний переклад?

AI-переклад + перевірка перекладачем + нотаріальне завірення

Замовити переклад →