Трехлетняя виза Homes for Ukraine заканчивается, BRP-карта просрочена, а в телеграм-чатах споры - нужно ли переводить свидетельство о рождении или хватит паспорта. Одна знакомая из Днепра рассказывала, как подала на UPE без перевода справки о смене фамилии - и получила запрос на дополнительные документы, который задержал решение на 3 недели. А могла бы сделать перевод заранее за £30 и не нервничать. Давай разберемся, какие документы реально нужно переводить для продления статуса, а на чем можно сэкономить.
Что такое Homes for Ukraine и почему сейчас все продлевают¶
Homes for Ukraine (Sponsorship Scheme) - это визовая программа, которую Британия запустила 14 марта 2022 года после полномасштабного вторжения России. Британский спонсор - человек или организация - подавал заявку, что принимает украинца и предоставляет жилье минимум на 6 месяцев. Визу давали на 3 года, с февраля 2024 - на 18 месяцев для новых заявителей.
Саму программу закрыли для новых заявок 4 февраля 2025 года. Но для тех, кто уже в Британии - есть продление через Ukraine Permission Extension (UPE).
Помимо Homes for Ukraine, были еще две схемы: Ukraine Family Scheme (для тех, у кого были родственники в Британии) и Ukraine Extension Scheme (для украинцев, уже находившихся в стране с другой визой). Все три закрыты для новых заявок, но все три дают право на UPE.
Главное: по любой из этих схем ты имеешь право работать, получать benefits, пользоваться NHS и бесплатным образованием для детей. И все это бесплатно - никаких сборов.
Ukraine Permission Extension (UPE): что это и как работает в 2026¶
UPE - это механизм продления пребывания для украинцев, чья начальная виза заканчивается. Запустили его 4 февраля 2025 года, и он дает еще 18 месяцев пребывания с теми же правами.
Второе продление на 24 месяца¶
В сентябре 2025 года правительство подтвердило дальнейшее продление UPE на 24 месяца. То есть всего через UPE можно получить до 3,5 лет дополнительного пребывания - поверх тех 3 лет, что дала начальная виза. Вместе - до 6,5 лет в Британии.
Хронология и сроки¶
| Этап | Срок | Когда подавать |
|---|---|---|
| Начальная виза (Homes for Ukraine) | 3 года (или 18 месяцев для поздних заявителей) | Уже получена |
| UPE-1 (первое продление) | 18 месяцев | За 90 дней до окончания начальной визы |
| UPE-2 (второе продление) | 24 месяца | За 90 дней до окончания UPE-1 |
| Максимум через UPE | 42 месяца (3,5 года) | - |
Совет: с 8 апреля 2026 года окно подачи расширяется с 28 до 90 дней до окончания текущего разрешения. Это гораздо удобнее - есть время собрать документы без паники.
Стоимость¶
UPE полностью бесплатный - и первое, и второе продление. Никаких сборов, никакого Immigration Health Surcharge (IHS). Решение обычно приходит в течение 8 недель.
Какие документы нужны для заявки на UPE¶
Онлайн-заявку подаешь через GOV.UK. Вот что понадобится.
Обязательные документы¶
Паспорт - действующий международный паспорт. Если ты раньше не подавал паспорт в Home Office (например, въезжал по ID-карте) - сейчас его нужно предоставить обязательно. Если уже подавал - повторно не нужно.
BRP (Biometric Residence Permit) - даже если карта просрочена, она все равно нужна. Home Office использует биометрические данные с карточки через приложение UK Immigration ID Check. Просроченный BRP - это нормально, его все равно примут.
Информация о пребывании за пределами UK - в форме нужно указать все поездки за границу (Великобритания и Украина) с момента получения визы. Даты въезда и выезда.
Адрес проживания в Великобритании - текущий и предыдущие, если менялся.
Документы, которые могут понадобиться (и нуждаются в переводе)¶
Тут начинается самое интересное. Home Office может запросить дополнительные документы для подтверждения личности или обстоятельств. И если они не на английском - нужен certified translation.
| Документ | Когда может понадобиться | Нужен перевод? |
|---|---|---|
| Свидетельство о рождении | Подтверждение личности, если есть расхождения в имени | Да, certified |
| Свидетельство о браке/разводе | Смена фамилии, семейное положение | Да, certified |
| Справка о смене имени/фамилии | Если имя в паспорте не совпадает с BRP | Да, certified |
| Решение суда об опеке над детьми | Если подаешь на детей | Да, certified |
| Медицинские документы | Если есть медицинские основания для продления | Да, certified |
| Паспорт | Главный документ идентификации | Нет - страницы с фото и данными читабельны для Home Office |
| BRP | Биометрическая карта | Нет - выдана в Британии, на английском |
If you don’t have any documents you need for an application, explain why you don’t have them when you apply. The Home Office should accept your application if there’s a good reason you don’t have the documents.
Это особенно актуально для тех, чьи документы остались на оккупированных территориях или были уничтожены обстрелами. Home Office понимает ситуацию и готов рассматривать альтернативные доказательства.
Требования UKVI к certified translation: что должно быть в переводе¶
UK Visas and Immigration (UKVI) имеет четкие требования к переводу документов. Они отличаются от немецких или американских - тут не нужен ни нотариус, ни присяжный переводчик. Но есть обязательные элементы.
Что должен содержать certified translation¶
Согласно официальным требованиям UKVI, каждый перевод должен включать:
- Подтверждение точности - фразу “I confirm this is an accurate translation of the original document” (или аналогичную)
- Дату перевода - когда именно выполнен перевод
- Полное имя и подпись переводчика или уполномоченного лица переводческой компании
- Контактные данные - адрес или телефон переводчика/компании
Кто может делать перевод¶
Перевод должен выполнить профессиональный переводчик - не ты сам, не твой родственник, не твой иммиграционный консультант. Это жесткое требование Home Office.
Идеально, если переводчик является членом профессиональной организации: - Institute of Translation and Interpreting (ITI) - британский институт перевода - Chartered Institute of Linguists (CIOL) - привилегированный институт лингвистов - Или имеет диплом DPSI (Diploma in Public Service Interpreting)
Но формально членство в организации - не обязательное требование. UKVI принимает перевод от любого профессионального переводчика, если он содержит все 4 элемента сертификации.
Нотариальное заверение - НЕ нужно¶
Вот что многим неизвестно: UKVI прямо указывает, что нотариальное заверение (notarisation) для переводов не нужно. Это отличает Британию от Германии, где нужен beglaubigte Übersetzung, или от Франции с traduction assermentée. В Британии достаточно certified translation от профессионального переводчика.
Это значит: - Не нужно идти к нотариусу (и платить за его услуги) - Не нужно искать присяжного переводчика - Перевод можно заказать онлайн, даже не выходя из дома
Сколько стоит перевод документов для UPE¶
Давай посчитаем реальные затраты. Цены на certified translation в Британии в 2026 году:
| Тип документа | Ориентировочная цена | Сроки |
|---|---|---|
| Свидетельство о рождении (1 страница) | £25-40 | 1-2 рабочих дня |
| Свидетельство о браке (1 страница) | £25-40 | 1-2 рабочих дня |
| Справка о смене фамилии (1-2 страницы) | £30-50 | 1-3 рабочих дня |
| Решение суда (5-10 страниц) | £100-200 | 3-5 рабочих дней |
| Медицинская справка (2-3 страницы) | £50-90 | 2-3 рабочих дня |
Украинский язык относится к Tier 2 по сложности, поэтому цена за слово обычно £0.09-0.12. За срочность (24 часа) добавляют 25-100% к стандартной цене.
Для сравнения: в Украине certified translation стоит примерно 300-600 грн (£6-12) за страницу. Но есть нюанс - перевод, сделанный в Украине, может не соответствовать требованиям UKVI по формату сертификации. Поэтому лучше заказывать у британского переводчика или компании, которая знает требования UKVI.
Совет: если нужно перевести несколько документов - заказывай пакетом. Большинство переводческих компаний дают скидку 10-20% на заказы от 3-5 документов.
Если времени совсем нет и нужен быстрый перевод с проверкой качества - можно загрузить документ на ChatsControl и получить перевод за минуты. Но для официальной подачи в Home Office все равно нужна сертификация от профессионального переводчика.
Что делать, если документы утеряны или уничтожены из-за войны¶
Это одна из самых болезненных тем для украинцев в Британии. По данным Right to Remain, тысячи людей оставили документы на оккупированных территориях или потеряли их во время обстрелов.
Позиция Home Office¶
Home Office понимает ситуацию и допускает альтернативные доказательства:
- Если нет документа - объясняешь почему в заявке
- Можно подать копии вместо оригиналов (если оригинал утерян)
- Скриншоты из Дия (Diia) - украинского приложения цифровых документов - принимаются как дополнительное подтверждение
- Показания третьих лиц (друзья, родственники, волонтеры) могут быть дополнительным доказательством
Как восстановить документы¶
Если есть возможность получить новые документы: - Свидетельство о рождении - через ЗАГС в Украине или через украинское консульство в Лондоне или Эдинбурге - Паспорт - через посольство Украины в Лондоне - Справки - некоторые можно заказать через портал Дия или уполномоченных лиц в Украине
Даже если восстановленный документ - дубликат или выписка из реестра - он требует такого же certified translation, как и оригинал.
Подробнее о восстановлении документов читай в нашей статье Что делать, если украинские документы уничтожены из-за войны.
Переход на другую визу: когда нужно больше документов¶
Есть критически важный момент, который многие упускают. Время, проведенное в Британии по Ukraine Scheme, НЕ засчитывается для ILR (Indefinite Leave to Remain - бессрочное право на проживание). Даже если ты живешь в UK с 2022 года - эти годы не приближают тебя к постоянному статусу.
Как отмечает Work Rights Centre:
None of these time-limited visas allow for permanent residence, and time spent in the UK under the Ukraine schemes will not count toward indefinite leave to remain.
Чтобы получить путь к ILR и гражданству, нужно перейти на другую визу. И тут список документов для перевода значительно шире.
Skilled Worker Visa¶
Если есть работодатель-спонсор с лицензией - это самый популярный маршрут. Документы для перевода:
- Диплом о высшем образовании (если нужен для подтверждения квалификации)
- Академическая справка с перечнем предметов
- Трудовая книжка или справки от предыдущих работодателей
- Профессиональные сертификаты и лицензии
Стоимость визы: от £719 до £1 420 в зависимости от срока, плюс Immigration Health Surcharge £1 035 в год.
Family Visa (Partner Visa)¶
Если есть партнер с британским гражданством или settled status:
- Свидетельство о браке
- Свидетельства о рождении детей
- Документы, подтверждающие отношения (переписка, совместные фото, общие счета)
- Финансовые документы партнера
Минимальный доход спонсора с 2024 года - £29 000 в год (раньше было £18 600).
Graduate Visa¶
Если закончил британский вуз:
- Диплом (уже на английском - перевод не нужен)
- Подтверждение от вуза (CAS)
Перевод украинских документов обычно не нужен для этого маршрута, так как основной документ - британский диплом.
Подробнее о переходе на другие визы и гражданстве читай в нашей статье Гражданство Великобритании для украинцев.
Практические советы: как не затянуть процесс¶
Подавай заранее¶
С апреля 2026 года окно подачи - 90 дней до окончания визы. Не жди последней недели. Рекомендация: начни собирать документы за 3-4 месяца до дедлайна, а заявку подай сразу как откроется окно.
Готовь переводы заранее¶
Если знаешь, что тебе понадобится перевод свидетельства о рождении или браке - сделай его сейчас. Certified translation не имеет срока давности (в отличие от, например, справки о несудимости). Один раз перевел - и используешь для любых подач.
Сохраняй копии всего¶
Сканируй и сохраняй в облаке (Google Drive, iCloud) каждый документ и каждый перевод. Если Home Office попросит дополнительные документы - сможешь ответить в течение часа, а не недели.
Проверяй правописание имени¶
Транслитерация украинских имен - вечная проблема. Олександр может быть Oleksandr, Aleksandr, Alexander. Убедись что в переводе имя написано точно так же, как в паспорте. Любое расхождение - повод для дополнительных запросов от Home Office.
Как пишут на форуме Ukrainian Refugee Help:
Landlords and employers are reluctant to extend or offer you a new contract because they can’t be sure that you will receive another 18 months leave to remain.
Поэтому чем быстрее подашь и получишь решение - тем меньше проблем с арендодателями и работодателями. Share code, который подтверждает твои права, обновится автоматически после одобрения заявки.
Где заказать certified translation для UKVI¶
Онлайн-сервисы¶
Самый удобный вариант - заказать онлайн. Ты загружаешь скан документа, получаешь certified translation электронной почтой, а оригинал с мокрой печатью - почтой Royal Mail.
На ChatsControl можно быстро получить перевод документа с AI-проверкой качества. Для неофициальных целей этого достаточно, а для UKVI нужно дополнительно заказать сертификацию у профессионального переводчика.
На что обратить внимание при выборе переводчика¶
- Переводчик знает требования UKVI (не все знают - многие ориентируются на немецкие или американские стандарты)
- Готов предоставить certification statement со всеми 4 элементами
- Имеет опыт работы с украинскими документами (советские свидетельства, документы из Дии - это отдельный квалификационный уровень)
- Цена указана четко, без скрытых доплат
Подробнее о требованиях к переводу для британской иммиграции - в статье Ukraine Scheme: документы и перевод.
FAQ¶
Нужно ли переводить паспорт для подачи на UPE?¶
Нет. Паспорт прикладывается как есть - Home Office считывает данные самостоятельно. Перевод нужен только для документов, полностью написанных на украинском или русском (свидетельства, справки, решения суда).
Сколько стоит перевод документов для продления Homes for Ukraine?¶
Certified translation одного документа (свидетельство, справка на 1-2 страницы) стоит £25-50 в Великобритании. Комплексный пакет из 3-5 документов - £80-180. Это значительно дешевле чем в Германии, где присяжный перевод стоит от €30-60 за страницу.
Принимает ли UKVI переводы, сделанные в Украине?¶
Формально - да, если перевод содержит все 4 обязательных элемента сертификации (подтверждение точности, дата, подпись переводчика, контактные данные). Но на практике лучше заказать у британского переводчика - меньше риск что формат не подойдет.
Что делать, если документы остались в Украине и нет возможности их получить?¶
Объясни это в заявке на UPE - Home Office понимает ситуацию из-за войны. Можно подать скриншоты из Дия, копии документов, показания третьих лиц как альтернативные доказательства. Если есть возможность - попробуй восстановить через консульство или портал Дия.
Засчитывается ли время по Homes for Ukraine для получения ILR?¶
Нет. Время по любой из украинских схем (Homes for Ukraine, Ukraine Family Scheme, Ukraine Extension Scheme) и по UPE не засчитывается для Indefinite Leave to Remain. Для ILR нужно перейти на другую визу - Skilled Worker, Family или Graduate - и прожить 5 лет на этом маршруте.
Могу ли я работать, пока жду решение по UPE?¶
Да. Пока заявку рассматривают, твои права на работу, benefits и NHS сохраняются. Только убедись что работодатель проверил твой share code - он показывает, что заявка подана и права действуют.
Нужен профессиональный перевод?
AI-перевод + проверка переводчиком + нотариальное заверение
Заказать перевод →