Ти одружився в Україні, живеш в Італії - і тепер розумієш, що шлюб потрібно розривати. Перше, що ти чуєш від знайомих: “В Італії розлучення - це кілька років і купа грошей”. Десять років тому це було правдою. Зараз - ні. З 2015 року Італія ввела “divorzio breve” (швидке розлучення), а з 2023-го реформа Cartabia ще більше спростила процедуру. І є один лайфхак, який може зекономити тобі 6-12 місяців - про нього нижче.
Головне: сепарація і розлучення в Італії - це два різних кроки¶
В Італії розлучення влаштоване інакше, ніж в Україні чи Німеччині. Тут ти не можеш просто подати заяву і розлучитися. Спочатку потрібно пройти сепарацію (separazione) - юридичне розділення подружжя, яке знімає обов’язок спільного проживання, але не розриває шлюб. І тільки після сепарації можна подавати на розлучення (divorzio).
Скільки чекати між сепарацією і розлученням? Завдяки Legge 55/2015 (“divorzio breve”):
- 6 місяців - якщо сепарація була за взаємною згодою (consensuale)
- 12 місяців - якщо сепарація була через суд (giudiziale), тобто один з подружжя не згоден
Відлік починається від дати першого судового засідання (udienza di prima comparizione).
До 2015 року потрібно було чекати 3 роки. Тому старі поради з форумів - неактуальні, не лякайся.
Лайфхак для українців: розлучення БЕЗ сепарації¶
Це найважливіше, що тобі потрібно знати. Згідно з Регламентом ЄС 1259/2010 (Roma III), подружжя в міжнародному шлюбі можуть обрати, законодавство якої країни застосовуватиметься до їхнього розлучення.
Як це працює:
- Обидва з подружжя підписують письмову угоду про вибір українського законодавства
- Цю угоду подають до суду разом із заявою про розлучення
- Суд перевіряє, що українське право не вимагає попередньої сепарації (а воно не вимагає)
- Суд виносить рішення про розлучення напряму - без 6 або 12 місяців очікування
Як пояснює Studio Palermo & Martini:
Se la legge applicabile in virtù di tale norma non richiede la separazione, il Giudice italiano potrà pronunciare il divorzio della coppia “internazionale” in assenza di previa separazione personale dei coniugi.
Простими словами: якщо обране законодавство (українське) не вимагає сепарації - італійський суд може розлучити пару напряму, без цього проміжного етапу.
Цей механізм вже успішно застосовувався для громадян України, Албанії, Сербії, США та Англії в італійських судах. Головна умова - хоча б один з подружжя має бути громадянином країни, законодавство якої обирається.
Порада: знайди адвоката, який має досвід з Регламентом Roma III. Не кожен італійський юрист знає про цю можливість, і деякі за звичкою скажуть “спочатку сепарація”. Шукай спеціалістів з diritto internazionale privato (міжнародного приватного права).
5 способів розлучитися в Італії: від 16 євро до 15 000+¶
Італія пропонує кілька процедур розлучення. Вибір залежить від того, чи є діти, чи згодні обидва, і наскільки складна ситуація з майном.
1. Розлучення в Comune (муніципалітеті) - від 16 євро¶
Найдешевший і найшвидший варіант. Розлучення оформлюється перед Ufficiale di Stato Civile (чиновником цивільного стану) у муніципалітеті.
Умови: - Немає неповнолітніх дітей - Немає повнолітніх дітей, які потребують утримання - Немає дітей з інвалідністю - Жодних майнових переходів між подружжям - Обидва згодні
Як проходить: - Перша явка - підписання угоди про розлучення - Друга явка - підтвердження (мінімум через 30 днів) - Адвокат не обов’язковий (але бажаний для іноземців)
Вартість: 16 євро (diritti di segreteria). Якщо наймеш адвоката для консультації - додай ~300 євро.
2. Negoziazione assistita (медіація через адвокатів) - 1 000-3 000 євро¶
Процедура введена D.L. 132/2014, конвертований у Legge 162/2014. Кожен з подружжя бере свого адвоката, вони домовляються про умови розлучення без суду. Угоду затверджує прокурор (Procura della Repubblica).
- Тривалість: 30-60 днів
- Судовий збір: 0 євро (не потрібен contributo unificato)
- Гонорар адвоката: 500-1 500 євро на кожного
- Можна з дітьми (прокурор перевіряє, що умови відповідають інтересам дітей)
3. Divorzio consensuale (за взаємною згодою, через суд) - 650-2 100 євро¶
Класичний варіант, коли обидва згодні, але є діти або майно. Можна взяти одного адвоката на двох.
- Contributo unificato (судовий збір): 43 євро
- Гонорар адвоката: 600-1 200 євро (один спільний) або 1 000-2 000 євро (два окремих)
- Тривалість: 1-3 місяці
4. Ricorso unico за реформою Cartabia (2023) - 1 000-3 000 євро¶
З 28 лютого 2023 року подружжя можуть подати єдину заяву на сепарацію і розлучення одночасно. Перше засідання призначається протягом 90 днів. Розлучення проголошується через 6 (консенсуальне) або 12 (контенціозне) місяців після часткового рішення про сепарацію.
- Contributo unificato: 43+43 євро (консенсуальне) або 98+98 євро (контенціозне)
- Тривалість: 6-12 місяців загалом (замість послідовних двох окремих процесів)
5. Divorzio giudiziale (спірне розлучення) - 3 000-15 000+ євро¶
Коли один з подружжя не згоден, є спірне майно або питання опіки над дітьми.
- Contributo unificato: 98 євро
- Гонорар адвоката: 3 000-15 000+ євро (залежно від складності)
- Тривалість: 1-3 роки
Порівняльна таблиця¶
| Процедура | Судовий збір | Адвокат | Разом орієнтовно | Тривалість |
|---|---|---|---|---|
| Розлучення в Comune | 16 EUR | не обов’язковий (~300 EUR) | 16-350 EUR | ~30 днів |
| Negoziazione assistita | 0 EUR | 500-1 500 EUR кожному | 1 000-3 000 EUR | 30-60 днів |
| Consensuale (суд) | 43 EUR | 600-1 200 EUR (один) | 650-2 100 EUR | 1-3 місяці |
| Ricorso unico (Cartabia) | 43+43 або 98+98 EUR | середній | 1 000-3 000 EUR | 6-12 місяців |
| Giudiziale (спірне) | 98 EUR | 3 000-15 000+ EUR | 3 100-15 000+ EUR | 1-3 роки |
Які документи потрібні для розлучення¶
Стандартний пакет для консенсуального розлучення в Італії:
- Documenti di identità (документи, що посвідчують особу) та codice fiscale обох
- Certificato integrale di matrimonio (повне свідоцтво про шлюб) - з Comune, де шлюб транскрибований
- Certificati di residenza (довідки про місце проживання) обох
- Stato di famiglia (довідка про склад сім’ї) обох
- Копія рішення про сепарацію (якщо процедура стандартна, з попередньою сепарацією)
- Dichiarazioni dei redditi (податкові декларації) за останні 3 роки - обов’язково, якщо є неповнолітні діти
- Свідоцтва про народження дітей
Додатково для українців¶
- Оригінал українського свідоцтва про шлюб з апостилем
- Присяжний переклад (traduzione giurata) усіх українських документів на італійську
- Якщо шлюб не транскрибований в Італії - оригінальне свідоцтво + апостиль + переклад подаються напряму
Важливий нюанс: транскрипція українського шлюбу в італійські реєстри не є обов’язковою для подачі на розлучення. Як підтверджує Studio De Matteis, італійський суд може розглянути справу навіть без попередньої транскрипції - достатньо надати апостильований і перекладений оригінал свідоцтва.
Присяжний переклад документів: що, де, скільки¶
Кожен український документ, який подається до італійського суду або муніципалітету, повинен бути перекладений і завірений через процедуру asseverazione (присяга перекладача в суді).
Що потрібно перекласти¶
- Свідоцтво про шлюб (certificato di matrimonio)
- Свідоцтва про народження подружжя та дітей
- Будь-які судові рішення з України (якщо є)
- Довідки про доходи або майно з України
Як працює traduzione giurata¶
- Документ отримує апостиль в Україні (Мін’юст або регіональне управління)
- Перекладач робить переклад на італійську
- Перекладач складає присягу (giuramento) в Tribunale про вірність перекладу
- На переклад наклеюються marche da bollo (гербові марки) і ставиться штамп суду
- Переклад набуває юридичної сили в Італії
Вартість перекладу¶
| Послуга | Ціна |
|---|---|
| Переклад однієї сторінки (UK→IT) | 40-90 EUR |
| Marche da bollo (гербова марка) | 16 EUR за кожні 2-3 сторінки |
| Asseverazione (адмін. витрати) | 50-80 EUR за документ |
| Разом за один документ | 80-170 EUR |
Українсько-італійська мовна пара не найпоширеніша, тому ціни вищі, ніж для англійської або німецької. Якщо потрібно перекласти кілька документів - шукай перекладача, який зробить знижку за пакет.
Якщо ти в Італії і не маєш часу їхати до України за документами - є сервіси на кшталт Vistonline.it, які можуть запросити сертифікати (народження, шлюб) з України дистанційно. Орієнтовний термін - 4-5 тижнів.
Альтернативний варіант - завантаж документ на ChatsControl і отримай AI-переклад за хвилини. Це не замінить asseverazione для суду, але допоможе зрозуміти зміст документа перед візитом до адвоката.
Яке право застосовується: юрисдикція і вибір закону¶
Це технічна частина, але від неї залежить, як саме проходитиме твоє розлучення.
Юрисдикція (де подавати)¶
Згідно з Регламентом ЄС 2201/2003 (Brussels II), італійський суд має юрисдикцію, якщо:
- Обидва з подружжя проживають в Італії
- Останнє спільне місце проживання було в Італії і один з подружжя досі тут
- Відповідач (другий з подружжя) проживає в Італії
- Заявник проживає в Італії мінімум 12 місяців
Вибір застосовуваного права (Roma III)¶
Без угоди подружжя суд застосовує право в такому порядку:
- Право країни, де обидва з подружжя проживають
- Право країни останнього спільного проживання (якщо менше року тому)
- Право спільного громадянства
- Право Італії (lex fori)
Якщо обидва з подружжя - українці, які живуть в Італії, суд за замовчуванням застосує італійське право (бо обидва тут проживають). Щоб застосувати українське право і обійти сепарацію - потрібно подати письмову угоду про вибір права ДО початку процесу.
Альтернатива: розлучення в Україні дистанційно (з Італії)¶
Є й інший шлях - розлучитися через українські інстанції, не їдучи до України.
Через українське консульство¶
Доступно якщо: - Немає спільних неповнолітніх дітей - Обидва з подружжя згодні - Хоча б один з подружжя постійно проживає за кордоном
Консульства України є в Римі, Мілані та Неаполі. Свідоцтво про розлучення видають через місяць після подачі заяви.
Через український суд (онлайн)¶
Якщо є діти або один з подружжя не згоден:
- Позов можна подати через систему “Електронний суд” з електронним підписом або через Дію
- На засіданнях можна бути присутнім через відеозв’язок (потрібно запросити мінімум за 5 днів)
- Судовий збір: 1 211,20 грн (~28-30 євро)
- Тривалість: 90-180 днів
Визнання українського розлучення в Італії¶
Рішення українського суду автоматично визнається в Італії згідно з ст. 64 Legge 218/1995, якщо:
- Український суд мав юрисдикцію
- Відповідач був належним чином повідомлений
- Рішення набрало законної сили
- Не суперечить рішенню італійського суду
- Не суперечить італійському публічному порядку
Для транскрипції в Італії потрібно: рішення суду + апостиль + присяжний переклад на італійську. Подається до Comune за місцем проживання.
Що відбувається з permesso di soggiorno після розлучення¶
Якщо ти українець/українка і твій дозвіл на проживання (permesso di soggiorno) пов’язаний з шлюбом з італійцем/італійкою (permesso per motivi familiari) - після розлучення ситуація така:
- Якщо шлюб тривав мінімум 3 роки і ти прожив/прожила в Італії мінімум 1 рік до початку розлучення - маєш право на продовження permesso
- Permesso per motivi familiari можна конвертувати в робочий дозвіл (lavoro subordinato, autonomo) або навчальний - але це не автоматично, потрібно подати запит
- Якщо ці умови не виконані - permesso може не бути продовжений після закінчення терміну
Як уточнює Dipartimento per le Libertà Civili, кожен випадок розглядається індивідуально.
Важливо: якщо ти перебуваєш в Італії за protezione temporanea (тимчасовий захист для українців) - розлучення на твій статус не впливає, бо підстава перебування інша.
Типові помилки і підводні камені¶
Помилка 1: “Нам сказали, що потрібно чекати 3 роки” Це застаріла інформація. З 2015 року мінімальний термін між сепарацією і розлученням - 6 місяців (консенсуальне) або 12 місяців (контенціозне). А якщо застосувати українське право через Roma III - можна взагалі без сепарації.
Помилка 2: “Шлюб не транскрибований - значить, не можна розлучитися” Можна. Італійський суд приймає оригінальне українське свідоцтво з апостилем і присяжним перекладом.
Помилка 3: Намагатися зробити все самому Навіть при консенсуальному розлученні для іноземців краще мати адвоката. Він проконтролює правильність документів, переклади і процедуру. Помилка в документах = затримка на місяці.
Помилка 4: Забути про апостиль Документ без апостиля італійський суд не прийме. Апостиль потрібно ставити в Україні, до перекладу. Якщо ти в Італії - можна замовити через систему “Апостиль онлайн” або через представника в Україні.
Помилка 5: Не подумати про дітей Якщо є спільні неповнолітні діти - розлучення через Comune або консульство неможливе. Тільки суд або negoziazione assistita, з обов’язковим контролем прокурора.
Покрокова інструкція: як діяти¶
Якщо обидва згодні і немає дітей¶
- З’ясуй, чи можна застосувати українське право (Roma III) - консультація з адвокатом (~100-200 EUR)
- Якщо так - підготуй письмову угоду про вибір українського права
- Збери документи: свідоцтво про шлюб + апостиль + переклад
- Оформи розлучення в Comune (16 EUR) або через negoziazione assistita
- Отримай рішення, подай на транскрипцію в реєстри
Якщо є діти або один з подружжя не згоден¶
- Найми адвоката, спеціаліста з diritto di famiglia
- Збери повний пакет документів (свідоцтва, довідки про доходи, документи на дітей)
- Усі українські документи - апостиль + traduzione giurata
- Подай заяву до Tribunale через адвоката
- Відвідуй засідання (або бери участь онлайн, якщо суд дозволить)
- Чекай рішення
Якщо хочеш розлучитися через Україну¶
- Звернися до українського консульства в Італії (Рим, Мілан, Неаполь) - якщо за взаємною згодою і без дітей
- Або подай позов через “Електронний суд”
- Після отримання рішення - апостиль + переклад + транскрипція в італійському Comune
FAQ¶
Скільки коштує розлучення в Італії для українців?¶
Мінімум 16 євро (divorzio in Comune без адвоката) плюс 80-170 євро за присяжний переклад кожного документа. Реалістичний бюджет при консенсуальному розлученні з адвокатом: 1 000-2 500 євро включаючи переклади. Спірне розлучення: 3 000-15 000+ євро.
Чи можна розлучитися в Італії без попередньої сепарації?¶
Так, якщо обидва з подружжя підпишуть угоду про застосування українського законодавства згідно з Регламентом ЄС 1259/2010 (Roma III). Українське право не вимагає попередньої сепарації, тому італійський суд може винести рішення про розлучення напряму.
Чи потрібно транскрибувати український шлюб в Італії перед розлученням?¶
Ні, це не обов’язково. Суд приймає оригінальне свідоцтво з апостилем і присяжним перекладом (traduzione giurata). Але якщо шлюб вже транскрибований - це спрощує процедуру.
Скільки часу займає розлучення в Італії?¶
Від 30 днів (divorzio in Comune) до 1-3 років (спірне розлучення). Консенсуальне через суд - 1-3 місяці. Якщо потрібна попередня сепарація - додай 6-12 місяців.
Чи впливає розлучення на мій permesso di soggiorno?¶
Залежить від підстави перебування. Якщо permesso видано через шлюб з італійцем - після розлучення його можна продовжити за умови, що шлюб тривав мінімум 3 роки і ти прожив/прожила в Італії мінімум 1 рік. Якщо ти на тимчасовому захисті (protezione temporanea) - розлучення на статус не впливає.
Потрібен професійний переклад?
AI-переклад + перевірка перекладачем + нотаріальне завірення
Замовити переклад →