Ти вирішив відкрити GmbH в Німеччині і логічно думаєш: треба перекласти статут ТОВ з України на німецьку. Але нотаріус чекає зовсім не цього. Gesellschaftsvertrag (статут) твоєї майбутньої GmbH пишеться на німецькій з нуля - не перекладається з українського. Перекладати потрібно твої власні документи як засновника. І ось тут починаються нюанси, які можуть затримати реєстрацію на місяці.
Що таке Gesellschaftsvertrag і навіщо він потрібен¶
Gesellschaftsvertrag - це установчий документ GmbH, де прописано все ключове: назва компанії, юридична адреса, статутний капітал (мінімум 25 000 €), частки засновників, управлінська структура, предмет діяльності. Аналог статуту ТОВ, але для Німеччини.
Принципова відмінність: Gesellschaftsvertrag твоєї GmbH складається одразу на німецькій, нотаріус його засвідчує, і саме цей документ подається до Handelsregister (торгового реєстру). Твій статут ТОВ з України нотаріусу не потрібен - йому потрібні документи, що підтверджують особу засновника і його право представляти юридичну особу.
Якщо засновник - фізична особа, переклад потрібен насамперед для паспорта. Якщо засновником виступає українське ТОВ - тоді так, знадобляться завірені переклади статуту і виписки з ЄДР.
Які документи насправді потрібно перекладати¶
Залежно від структури засновників, список виглядає так:
Засновник - фізична особа¶
| Документ | Переклад | Апостиль |
|---|---|---|
| Паспорт або закордонний паспорт | Завірений | Не завжди потрібен |
| Довіреність (якщо не їдеш до нотаріуса особисто) | Завірений | Потрібен |
Якщо ти живеш в Німеччині і маєш Aufenthaltstitel (дозвіл на проживання), нотаріус часто приймає паспорт без перекладу - може перевірити особу особисто. Але це не гарантовано: кожен нотаріус вирішує сам.
Засновник - юридична особа (українське ТОВ)¶
| Документ | Переклад | Апостиль | Актуальність |
|---|---|---|---|
| Статут ТОВ | Завірений | Потрібен | Без обмежень |
| Виписка з ЄДР | Завірений | Потрібен | Не старіша 3-6 місяців |
| Рішення/протокол про заснування GmbH | Завірений | Потрібен | Поточний |
| Паспорт представника | Завірений | Може знадобитися | - |
Апостиль для українських документів оформляється через МЗС України. Якщо ти вже в Німеччині - є сервісні центри МЗС у Берліні, Мюнхені та Кельні. Термін: 1-5 робочих днів.
Правову основу вимог встановлює § 33 BeurkG (закон про нотаріальне посвідчення): якщо документ не на німецькій, нотаріус зобов’язаний вимагати завірений переклад присяжного перекладача.
Хто має право перекладати: тільки заприсяжний перекладач¶
Для реєстрації GmbH потрібен beglaubigte Übersetzung - завірений переклад, зроблений заприсяжним перекладачем (vereidigter Übersetzer або öffentlich bestellter Übersetzer). Це перекладач, який склав присягу в суді і має офіційну печатку з юридичною силою.
Звичайні перекладачі або агенції без статусу vereidigter - не підходять. Нотаріус і Handelsregister їх не приймуть. Це пряма вимога § 189 GVG і § 33 BeurkG - не бюрократична примха.
Що повинен містити завірений переклад:
- Засвідчувальний напис (Beglaubigungsvermerk): “Це точний і повний переклад наданого документа”
- Власноручний підпис перекладача
- Офіційна печатка з реєстраційним номером і мовною парою
- Переклад ВСІХ анотацій, приписок, штампів і написів від руки - пропустив щось = неповний переклад = відмова
Знайти заприсяжного перекладача з пари українська-німецька можна на justiz-dolmetscher.de - офіційній базі даних, яку ведуть суди федеральних земель. Детальніше про те, що таке beglaubigte Übersetzung і коли вона потрібна.
Якщо ти не говориш по-німецьки¶
Важливий момент, про який забувають: якщо засновник не розуміє достатньо добре по-німецьки, нотаріус зобов’язаний мати заприсяжного перекладача на підписанні Gesellschaftsvertrag (§ 16 BeurkG). Без перекладача нотаріус відмовить у посвідченні. Заплануй це заздалегідь - запрошення перекладача коштує додатково 50-200 €.
Реальні ціни на переклад документів для GmbH (2026)¶
Ставки регулюються JVEG (закон про оплату фахівців) - це мінімальна планка для заприсяжних перекладачів. Розрахунок: 1,95 € за Normzeile (55 знаків з пробілами) для редагованих документів, 2,15 € - для сканів. Одна сторінка A4 ≈ 30 рядків, тобто мінімум 58-65 € за сторінку нетто.
| Документ | Орієнтовна ціна |
|---|---|
| Переклад паспорта (1-2 сторінки) | 45-65 € |
| Довіреність (2-4 сторінки) | 60-120 € |
| Статут ТОВ (4-10 сторінок) | 180-400 € |
| Виписка з ЄДР (1-2 сторінки) | 45-65 € |
| Протокол/рішення (2-5 сторінок) | 90-200 € |
| Мінімальне замовлення | 30-60 € |
| Терміновий переклад (24-48 год) | +25-50% |
Загальний бюджет на переклади¶
- Засновник-фізична особа, особисто присутній у нотаріуса: 60-150 €
- Засновник-фізична особа, через довіреність з України: 150-300 €
- Засновник - українське ТОВ: 400-800 € і більше
На перекладах не варто економити. Якщо нотаріус або Handelsregister відмовлять через неправильний переклад, ти витратиш більше на переробку і затримку, ніж зекономив.
Повний прайс-гайд по перекладу офіційних документів - у нашій статті про вартість перекладу в Німеччині.
Покрокова схема реєстрації GmbH з іноземним засновником¶
| Етап | Дії | Термін |
|---|---|---|
| 1. Підготовка документів | Зібрати, апостилювати, замовити завірені переклади | 2-4 тижні |
| 2. Розробка Gesellschaftsvertrag | Нотаріус або юрист складає статут на нім. мові | 1-2 тижні |
| 3. Нотаріальна зустріч | Підписання, при необхідності - з перекладачем | 1 день |
| 4. Відкриття рахунку в банку | Внесення статутного капіталу (мін. 12 500 €) | 2-6 тижнів |
| 5. Реєстрація в Handelsregister | Нотаріус подає документи онлайн | 2-4 тижні |
| 6. Gewerbeanmeldung | Реєстрація виду діяльності | 1-3 дні |
| 7. Реєстрація в Finanzamt | Отримання податкового номера | 2-6 тижнів |
Мінімальний реалістичний термін для іноземного засновника без підготовлених документів: 2-4 місяці. Один підприємець на Hacker News описував: “GmbH з міжнародними засновниками - 5 місяців, бо Finanzamt проводить додаткову перевірку для іноземців.”
Найбільша практична проблема - відкриття рахунку в банку. Багато банків відмовляють іноземцям без Niederlassungserlaubnis. Це може затримати весь процес на місяці навіть після того, як переклади вже готові.
Типові помилки, через які Handelsregister відмовляє¶
Переклад від незаприсяжного перекладача. Помилка номер один. Агентство без статусу vereidigter, “нотаріальний переклад” з України - Handelsregister не прийме. Перекладач повинен бути особисто beeidigt (заприсяжним).
Відсутність апостиля. Документи з України потребують апостиля без якого нотаріус відмовить на першому ж кроці. Це вимога § 9c Abs. 1 GmbHG. Як апостиль працює з українськими документами - читай окрему статтю.
Застарілі документи. Виписка з ЄДР старіша за 3-6 місяців буде відхилена. Замовляй свіжу виписку безпосередньо перед нотаріальною зустріччю.
Неповний переклад. Кожен штамп, кожна приписка від руки, кожен прикріплений аркуш - все повинно бути перекладено або позначено. Пропустив штамп - маєш неповний переклад і відмову.
Відсутність перекладача на нотаріальній зустрічі. Якщо ти не розумієш достатньо по-німецьки, нотаріус відмовить без заприсяжного перекладача на зустрічі. Без варіантів.
Чи допоможе AI-переклад при реєстрації GmbH?¶
Для офіційного подання до нотаріуса і Handelsregister - тільки заприсяжний переклад. Без винятків.
Але ChatsControl реально стає в пригоді як:
- Попередній перегляд і розуміння отриманих документів (статут, ЄДР, протоколи) перед тим як замовляти дорогий завірений переклад
- Швидкий переклад листування з нотаріусом, банком, Finanzamt протягом процесу реєстрації - там офіційне завірення не потрібне
- Перевірка чи є в документах всі потрібні дані, перш ніж везти їх до нотаріуса
FAQ¶
Хто має право перекладати документи для реєстрації GmbH в Німеччині?¶
Тільки заприсяжний перекладач - vereidigter Übersetzer або öffentlich bestellter Übersetzer. Це перекладач, який особисто склав присягу перед судом і має право завіряти переклади своєю печаткою. Знайти такого спеціаліста для пари українська-німецька можна на justiz-dolmetscher.de.
Скільки коштує переклад документів для GmbH в Німеччині?¶
Залежить від структури засновників. Якщо засновник-фізична особа і особисто їде до нотаріуса: 60-150 €. Якщо через довіреність з України: 150-300 €. Якщо засновником виступає українське ТОВ: 400-800 € і більше - статут, виписка з ЄДР, протокол і пов’язані документи.
Чи потрібен апостиль на українські документи для реєстрації GmbH?¶
Так, обов’язково. Обидві країни - учасники Гаазької конвенції (Україна з 2004 року), тому апостиль оформляється через МЗС України. Якщо ти вже в Німеччині - сервісні центри МЗС є в Берліні, Мюнхені та Кельні. Термін: 1-5 робочих днів.
Чи можна відкрити GmbH в Німеччині перебуваючи в Україні?¶
Теоретично так - через нотаріально завірену довіреність на представника в Німеччині. Довіреність повинна бути завірена нотаріусом в Україні, мати апостиль і перекладена заприсяжним перекладачем в Німеччині. Практично це складніше: більшість банків відмовляються відкривати рахунки для відсутніх засновників без Niederlassungserlaubnis.
Скільки часу займає реєстрація GmbH з іноземним засновником?¶
Мінімум 4-6 тижнів, якщо всі документи підготовані заздалегідь. Реалістично - 2-4 місяці для одного іноземного засновника. З кількома міжнародними засновниками - до 5-6 місяців. Найбільші затримки: відкриття банківського рахунку (2-6 тижнів) і додаткові перевірки Finanzamt для іноземців.