Блог про переклад

Корисне про переклад, AI та фріланс

ISO 18587: стандарт для пост-редагування машинного перекладу - що вимагає і кому потрібен
B2B 2026-05-03 12 min

ISO 18587: стандарт для пост-редагування машинного перекладу - що вимагає і кому потрібен

ISO 18587 для пост-редагування машинного перекладу - що вимагає стандарт, хто може бути пост-редактором, як отримати сертифікацію. Порівняння з ISO 17100 і реальні ціни.

стандарти перекладу MTPE пост-редагування
Собівартість слова в перекладі: overhead, PM, QA, технології
B2B 2026-05-01 13 min

Собівартість слова в перекладі: overhead, PM, QA, технології

Формула розрахунку реальної собівартості слова для перекладацького агентства - overhead, PM, QA, технології, маржа. З конкретними цифрами та прикладами.

ціноутворення перекладацьке агентство собівартість
Як AI-переклад змінює ціноутворення: $0.01/word проти людського перекладача
B2B 2026-04-30 12 min

Як AI-переклад змінює ціноутворення: $0.01/word проти людського перекладача

Як AI-переклад змінює ціноутворення: реальні цифри $0.002-$0.05/word проти $0.15-$0.30 людського перекладу. Стратегії адаптації для перекладачів і агенцій.

ціноутворення AI переклад перекладацьке агентство
Ретейнерні угоди з клієнтами: як запропонувати та структурувати передплату
B2B 2026-04-30 14 min

Ретейнерні угоди з клієнтами: як запропонувати та структурувати передплату

Як побудувати ретейнерну угоду для перекладацького бізнесу - моделі, формули, шаблони контрактних формулювань, реальні цифри та підводні камені.

ціноутворення фріланс переклад перекладацьке агентство
Rush fees у перекладі: як структурувати ціни за терміновість і не працювати в збиток
B2B 2026-04-29 12 min

Rush fees у перекладі: як структурувати ціни за терміновість і не працювати в збиток

Як правильно встановити rush fee за терміновий переклад - формули, тарифні сітки, формулювання для клієнтів і контрактів. Реальні ставки 2026.

ціноутворення фріланс переклад перекладацьке агентство
Як оцінити спеціалізований переклад і не продешевити: медичний, юридичний, фінансовий
B2B 2026-04-29 13 min

Як оцінити спеціалізований переклад і не продешевити: медичний, юридичний, фінансовий

Як правильно оцінити медичний, юридичний та фінансовий переклад - реальні ставки, формули розрахунку і стратегії, щоб не продешевити.

ціноутворення спеціалізований переклад фріланс перекладач
Per-word vs per-hour vs per-project: яка модель ціноутворення підходить
B2B 2026-04-28 14 min

Per-word vs per-hour vs per-project: яка модель ціноутворення підходить

Порівняння трьох моделей ціноутворення для перекладачів і агенцій - за слово, за годину, за проєкт. Реальні цифри, формули розрахунку, плюси і мінуси кожної.

ціноутворення фріланс переклад перекладацьке агентство
Переклад документів для бухгалтерів: визнання кваліфікації за кордоном
B2C 2026-04-27 12 min

Переклад документів для бухгалтерів: визнання кваліфікації за кордоном

Як бухгалтеру з України визнати кваліфікацію в Німеччині, США, Канаді, Великій Британії - документи, переклад, вартість, терміни та покрокова інструкція.

визнання кваліфікації бухгалтер переклад документів
Переклад для агрономів та фермерів: робочі візи та дозволи на роботу за кордоном
B2C 2026-04-27 11 min

Переклад для агрономів та фермерів: робочі візи та дозволи на роботу за кордоном

Які документи перекладати агроному чи фермеру для роботи за кордоном, робочі візи по країнах, визнання кваліфікації - покроково з цінами і термінами.

переклад документів агроном робоча віза