Регистрация брака в Standesamt: документы из Украины и переводы

Полный список документов для регистрации брака в Германии для украинцев - от свидетельства о рождении до Befreiung, с реальными ценами и сроками.

Также: RU EN UK

Три месяца собираешь документы, переводишь, апостилируешь - а на приеме в Standesamt тебе говорят: “Ваша справка не того формата, начинайте сначала.” Чтобы у тебя так не вышло, вот полный чеклист документов для регистрации брака в Германии, если ты из Украины - с конкретными ценами, сроками и порядком действий.

Как работает регистрация брака в Германии

Брак в Германии регистрирует Standesamt (ЗАГС) по месту жительства одного из будущих супругов. Церковная или любая другая церемония - это отдельно, юридической силы она не имеет. Только Standesamt.

Процесс выглядит так:

  1. Записываешься на Anmeldung der Eheschließung (предварительная запись на регистрацию брака)
  2. Приходишь с документами, Standesamt проверяет и выдает тебе Laufzettel - список того, чего еще не хватает
  3. Собираешь и доносишь все, что нужно
  4. Standesamt отправляет документы в Oberlandesgericht (высший земельный суд) для получения Befreiung - разрешения на брак
  5. Получаешь Befreiung - назначаешь дату церемонии
  6. Женишься/выходишь замуж

От первого визита до церемонии - от 2 до 6 месяцев. Почему так долго - разберем ниже.

Полный список документов для украинского партнера

Каждый Standesamt может иметь свои нюансы, поэтому первым шагом всегда будет звонок или визит именно в твой Standesamt. Но базовый список для гражданина/гражданки Украины выглядит так:

Документ Апостиль Перевод Примечания
Загранпаспорт Нет Нет Действующий, с копией
Свидетельство о рождении Да Да - заверенный перевод Оригинал или повторная выписка из ГРАЦС
Справка о семейном положении Да Да - заверенный перевод От нотариуса или консульства
Erweiterte Meldebescheinigung Нет Нет Выдает Bürgeramt, действительна 14 дней
Aufenthaltstitel или Fiktionsbescheinigung Нет Нет Копия разрешения на пребывание
Свидетельство о разводе (если был брак) Да Да - заверенный перевод Или решение суда + отметка о вступлении в силу
Свидетельство о смерти предыдущего супруга (если есть) Да Да - заверенный перевод Оригинал + апостиль

Справка о семейном положении - самый большой квест

Украина не выдает Ehefähigkeitszeugnis (свидетельство о праве на заключение брака) в том формате, который нужен Германии. Поэтому вместо него ты предоставляешь справку о семейном положении. Получить ее можно двумя путями:

Вариант 1: Через нотариуса в Украине. Нотариус оформляет заявление о семейном положении (что ты не состоишь в браке). На это заявление нужен апостиль, а затем - заверенный перевод на немецкий.

Вариант 2: Через украинское консульство в Германии. Консульство может выдать справку о семейном положении. Плюсы: не нужен апостиль (консульские документы принимаются без него). Минус: нужна запись, а очереди в консульство могут быть на недели вперед.

Совет: позвони в Standesamt и уточни, какую именно форму справки они принимают. Некоторые Standesamt требуют конкретно консульскую справку, другие - нотариальное заявление с апостилем.

Документы для немецкого партнера (если жених/невеста - гражданин Германии)

Для немецкого партнера все проще:

  • Personalausweis или Reisepass
  • Geburtsurkunde (свидетельство о рождении) - заказывается в Standesamt по месту рождения
  • Erweiterte Meldebescheinigung (не старше 14 дней)
  • Если был предыдущий брак - свидетельство о разводе или смерти супруга

Апостиль и заверенный перевод - пошагово

Каждый документ из Украины, который ты подаешь в Standesamt, проходит два шага: апостиль и заверенный перевод (beglaubigte Übersetzung).

Шаг 1: Апостиль

Апостиль ставится в Украине через Министерство юстиции. С 2026 года действуют обновленные правила апостилирования (приказ Минюста №3177/5 от 20.11.2025): апостиль должен быть проставлен или отказан в течение 3 рабочих дней после регистрации заявления.

Если ты уже в Германии и не можешь поехать - есть два варианта:

  • Апостиль онлайн через сайт Минюста
  • Через доверенное лицо в Украине (нужна доверенность)

Стоимость апостиля: от 370 грн (~9 евро) за документ.

Шаг 2: Заверенный перевод

Перевод должен быть сделан присяжным переводчиком (vereidigter Übersetzer) - переводчиком, который принес присягу в немецком суде и имеет право ставить свою печать на переводы. Его подпись = юридическая сила перевода. Отдельный нотариус не нужен.

Где найти присяжного переводчика: на justiz-dolmetscher.de - официальная база присяжных переводчиков Германии. Или заказать заверенный перевод онлайн на ChatsControl.

Переводы, сделанные в Украине, некоторые Standesamt не принимают - поэтому лучше сразу заказывать перевод у присяжного переводчика в Германии. Это избавит тебя от риска возвращаться и переделывать.

Befreiung - разрешение на брак от Oberlandesgericht

Это ключевой этап, через который проходит каждый украинец, вступающий в брак в Германии. Поскольку Украина не выдает Ehefähigkeitszeugnis, Standesamt сам направляет твои документы в Oberlandesgericht (OLG - высший земельный суд) с просьбой о Befreiung - освобождении от обязанности предоставить это свидетельство.

Что проверяет OLG

Суд проверяет, нет ли препятствий для заключения брака по украинскому праву:

  • Достиг ли ты совершеннолетия (минимум 18 лет)
  • Не состоишь ли ты в другом браке
  • Нет ли иных препятствий (родство и т.д.)

Сколько это стоит

Сбор за Befreiung: от 15 до 305 евро. Точная сумма зависит от сложности дела и доходов будущих супругов. На практике для стандартного случая (первый брак, все документы в порядке) - это обычно 40-80 евро.

Сколько ждать

Стандартный срок: 3-6 недель. Но если не хватает документов или OLG запрашивает дополнительную информацию (например, из Ausländerakte - миграционного дела) - процесс может затянуться на 2-3 месяца.

Befreiung действительно 6 месяцев. Если за это время брак не зарегистрирован - нужно подавать заново.

Сколько все стоит: полная таблица расходов

Статья расходов Стоимость
Anmeldung der Eheschließung (подача заявления) 40-96 евро (96 евро если есть иностранное право)
Befreiung vom Ehefähigkeitszeugnis (OLG) 15-305 евро (обычно 40-80 евро)
Церемония в Standesamt 50-100 евро
Апостиль на свидетельство о рождении ~9 евро (370 грн)
Апостиль на справку о семейном положении ~9 евро (370 грн)
Заверенный перевод свидетельства о рождении 50-75 евро
Заверенный перевод справки о семейном положении 45-65 евро
Заверенный перевод свидетельства о разводе (если есть) 45-74 евро
Итого (минимум, первый брак) ~250-450 евро
Итого (если был предыдущий брак) ~350-600 евро

Цены на заверенные переводы указаны ориентировочно - они зависят от языковой пары и объема документа. Некоторые переводчики берут фиксированную цену за документ, другие - за страницу.

Сроки: от первого визита до “Ja, ich will”

Этап Продолжительность
Запись на Anmeldung в Standesamt 1-4 недели (зависит от города)
Сбор документов из Украины (если нужно заказывать из Украины) 2-6 недель
Получение апостилей 3-5 рабочих дней (после подачи)
Заказ заверенных переводов 1-5 рабочих дней
Befreiung через OLG 3-6 недель (до 3 месяцев)
Назначение даты церемонии 1-4 недели (зависит от загруженности Standesamt)
Общий срок 2-6 месяцев

В крупных городах (Берлин, Мюнхен, Гамбург) сроки обычно дольше из-за загруженности Standesamt и OLG. Если живешь в маленьком городе - может пройти быстрее.

Лайфхак: начинай собирать документы до Anmeldung. Ты можешь заказать свидетельство о рождении, апостиль и перевод параллельно - чтобы к первому визиту в Standesamt у тебя уже было максимум готовых документов.

Типичные ошибки и как их избежать

1. Erweiterte Meldebescheinigung старше 14 дней. Самая распространенная ошибка. Эта справка действительна только 14 дней с момента выдачи. Не заказывай ее заранее - бери непосредственно перед подачей документов в Standesamt.

2. Перевод сделан не присяжным переводчиком. Standesamt принимает только beglaubigte Übersetzung от присяжного переводчика, зарегистрированного при немецком суде. Переводы, сделанные в Украине или обычным переводчиком, не подойдут.

3. Нет апостиля на документах. Свидетельство о рождении без апостиля - просто бумажка для немецких органов. Каждый документ из Украины должен иметь апостиль.

4. Справка о семейном положении не того формата. Некоторые Standesamt требуют консульскую справку, другие - нотариальное заявление. Уточняй заранее.

5. Просроченный Befreiung. Разрешение OLG действительно 6 месяцев. Если не успел жениться - придется проходить весь процесс заново.

6. Старое Geburtsurkunde. Некоторые Standesamt требуют свидетельство о рождении не старше 6 месяцев. Если у тебя только оригинал с детства - закажи повторную выписку через ГРАЦС (или через систему “Дія”).

Двое украинцев или бинациональная пара - что меняется

Если оба - граждане Украины

Процесс тот же, но обоим нужен полный комплект документов (свидетельство о рождении, справка о семейном положении, апостили, переводы). Befreiung нужен для каждого партнера - OLG проверяет обоих.

Сбор за Anmeldung может быть выше - до 170 евро, если для обоих партнеров нужно проверять иностранное право.

Если один партнер - гражданин Германии

Для немецкого партнера документы проще (без апостилей и переводов). Befreiung нужен только для украинского партнера. Сбор за Anmeldung - 96 евро (иностранное право для одного из пары).

Если есть временная защита (§24 AufenthG)

Наличие временной защиты не является препятствием для регистрации брака. Standesamt примет документы с Fiktionsbescheinigung или Aufenthaltserlaubnis по §24. Но обрати внимание: если ты женишься на гражданине Германии, это может повлиять на твой статус пребывания - возможно, стоит рассмотреть переход на §28 AufenthG (воссоединение семьи).

Можно ли пожениться через украинское консульство в Германии

Да, украинское консульство в Германии регистрирует браки, если оба будущих супруга - граждане Украины. Но есть нюанс: такой брак регистрируется по украинскому праву, и для его признания в Германии нужно будет обращаться в Standesamt с переводом свидетельства о браке и запросом на Nachbeurkundung (внесение в немецкий реестр браков). Это отдельный процесс, который тоже требует времени и денег.

Если планируешь жить в Германии и нужно, чтобы брак имел юридическую силу здесь - проще сразу регистрировать в Standesamt.

FAQ

Сколько стоит регистрация брака в Германии для украинца?

Минимальные расходы - примерно 250-450 евро (Anmeldung + Befreiung + церемония + апостили + переводы). Если был предыдущий брак и нужен перевод дополнительных документов - до 600 евро. Сама церемония в Standesamt стоит 50-100 евро, остальное - сборы и заверенные переводы.

Сколько времени занимает регистрация брака с украинцем в Германии?

От 2 до 6 месяцев с момента первого визита в Standesamt. Самый долгий этап - Befreiung через Oberlandesgericht (3-6 недель, иногда до 3 месяцев). В крупных городах процесс обычно дольше из-за загруженности.

Нужен ли Ehefähigkeitszeugnis для украинца?

Украина не выдает такой документ в немецком формате. Вместо него Standesamt сам подает запрос на Befreiung (освобождение от обязанности предоставить Ehefähigkeitszeugnis) в Oberlandesgericht. От тебя нужны: справка о семейном положении, свидетельство о рождении - оба с апостилем и заверенным переводом.

Принимают ли в Standesamt переводы, сделанные в Украине?

Как правило - нет. Большинство Standesamt требуют beglaubigte Übersetzung от присяжного переводчика (vereidigter Übersetzer), зарегистрированного при немецком суде. Переводы из Украины или от обычного переводчика могут быть отклонены.

Можно ли жениться в Германии, имея временную защиту (§24)?

Да. Временная защита по §24 AufenthG не является препятствием для регистрации брака. Нужно подать документы через Standesamt в обычном порядке. После брака с гражданином Германии можно подать на изменение статуса пребывания (§28 AufenthG).

Где найти присяжного переводчика для документов на брак?

На официальном портале justiz-dolmetscher.de - там собраны все присяжные переводчики Германии с фильтрами по языку и региону. Также можно заказать заверенный перевод онлайн на ChatsControl - без поездок и очередей.

Нужен профессиональный перевод?

AI-перевод + проверка переводчиком + нотариальное заверение

Заказать перевод →