Blog

Полезное о переводе, AI и фрилансе

B2B 2026-03-19 9 min

ИИ-галлюцинации в юридическом переводе: реальная угроза или хайп

Разбираем, как ChatGPT и другие ИИ выдумывают юридические термины, добавляют несуществующие пункты в договоры и почему это опасно - с реальными кейсами.

ИИ перевод юридический перевод ошибки перевода
B2C 2026-03-19 8 min

Распознавание речи для перевода: поддерживают ли системы украинский

Сравниваем Whisper, Google, Azure и другие ASR-системы для украинского языка - реальная точность, цены, проблемы с диалектами и как использовать для перевода.

распознавание речи ИИ перевод машинный перевод
B2C 2026-03-19 10 min

Как оценить качество машинного перевода: чеклист для заказчика

Практический чеклист проверки качества машинного перевода - даже если ты не знаешь язык перевода. Реальные примеры ошибок, метрики и красные флажки.

машинный перевод качество перевода перевод документов
B2B 2026-03-19 10 min

LLM против NMT: в чем разница и что выбрать для перевода

Сравниваем LLM и NMT для перевода: архитектура, скорость, цена, качество, галлюцинации - с реальными цифрами и советами, когда какой подход работает лучше.

ИИ перевод инструменты переводчика сравнение
B2C 2026-02-22 9 min

Перевод юридических документов: почему машинный перевод не подходит

Разбираем почему Google Translate и DeepL не годятся для юридических документов - реальные ошибки, решения судов, риски конфиденциальности и когда AI все же можно использовать.

юридический перевод машинный перевод перевод документов