Блог о переводе

Полезное о переводе, AI и фрилансе

B2B 2026-03-21 8 min

Терминологический менеджмент для переводчика: базы терминов и глоссарии

Как построить собственную терминологическую базу, какие инструменты использовать и почему один глоссарий может сэкономить сотни часов работы.

карьера переводчика инструменты переводчика продуктивность
B2B 2026-03-19 9 min

ИИ-галлюцинации в юридическом переводе: реальная угроза или хайп

Разбираем, как ChatGPT и другие ИИ выдумывают юридические термины, добавляют несуществующие пункты в договоры и почему это опасно - с реальными кейсами.

ИИ перевод юридический перевод ошибки перевода