memoQ vs Trados Studio у 2026: яку CAT-систему обрати фрілансеру
Детальне порівняння memoQ та Trados Studio для фрілансера - ціни, AI-фічі, зручність, формати файлів. З реальними відгуками перекладачів.
Корисне про переклад, AI та фріланс
Детальне порівняння memoQ та Trados Studio для фрілансера - ціни, AI-фічі, зручність, формати файлів. З реальними відгуками перекладачів.
Як побудувати власну термінологічну базу, які інструменти використовувати і чому один глосарій може зекономити тобі сотні годин роботи.
Порівнюємо Whisper, Google, Azure та інші ASR-системи для української мови - реальна точність, ціни, проблеми з діалектами і як це використовувати для перекладу.
Порівняли Gemini 2.5 Pro і GPT-4o на реальних перекладах: якість, швидкість, ціни, промпти та підтримка української - чесний розбір без маркетингу.
Порівнюємо LLM і NMT для перекладу: архітектура, швидкість, ціна, якість, галюцинації - з реальними цифрами і порадами, коли який підхід працює краще.
Чесний огляд OmegaT 6.0 - безкоштовного CAT-інструменту з TM, глосаріями і QA. Як встановити, налаштувати і чи вистачить для роботи.
10 перевірених промптів для перекладу в ChatGPT і Claude - юридичний, медичний, маркетинговий переклад з реальними прикладами і порадами для перекладачів.
Покроковий гід зі створення термбази в MultiTerm - від першого запуску до імпорту глосарію з Excel. Реальні поради і альтернативи.
Розбираємо Trados Studio 2025 по кісточках: реальні ціни, нові фічі, баги і порівняння з альтернативами. Без маркетингової води.
Практичний гід з ведення TM - організація, очищення дублікатів, інструменти для чистки і способи заробити на накопиченій базі перекладів.
Порівняння найкращих AI-перекладачів для документів у 2026 - DeepL, Google Translate, ChatGPT, Claude, Microsoft. Ціни, якість, формати.
Що таке MTPE, як працює пост-редагування машинного перекладу, скільки платять і чому це стає стандартом індустрії. Гайд для перекладачів.
Коли машинний переклад підходить малому бізнесу, а коли ні. Реальні ціни, типи контенту, ризики і практичні поради з досвіду.
Чесне порівняння DeepL і Google Translate для української мови - якість, ціни, ліміти і для чого який підходить у 2026 році.
Як використовувати ChatGPT і Claude для перекладу документів - робочі промпти, реальні обмеження, порівняння якості і поради для перекладачів.
Порівняння трьох головних CAT-інструментів для перекладачів - Trados, MemoQ, Smartcat. Ціни, фічі, плюси і мінуси кожного.