С начала 2026 года 337 тысяч украинских пенсионеров за рубежом остались без выплат - не потому что нарушили закон, а просто пропустили дедлайн идентификации 31 декабря 2025. Если ты получаешь украинскую пенсию в ЕС или хочешь зачесть годы работы в Польше или Чехии для пенсии в Украине - эта статья о том, какие документы переводить, где нужен апостиль и как не потерять ни одного стажевого года.
Два разных задания - и для каждого свои документы¶
Пенсионный вопрос между Украиной и ЕС распадается на два принципиально разных направления, которые часто путают.
Направление 1: Получать украинскую пенсию, находясь в ЕС. Пенсию уже назначили в Украине, ты уехал за рубеж и хочешь чтобы деньги продолжали приходить. Здесь вопрос не в переводе документов, а в идентификации и способе получения выплат.
Направление 2: Зачесть стаж между Украиной и ЕС. Ты проработал несколько лет в Польше, сейчас подаешь на пенсию в Украине и хочешь чтобы эти годы зачлись. Или живешь в Чехии и хочешь подтвердить там свои годы работы в Украине. Вот здесь уже нужны переводы.
Разберем оба подробно.
Направление 1: Украинская пенсия за рубежом¶
Если пенсию уже назначили в Украине - ты имеешь право получать ее где бы ни жил, в том числе в ЕС. Более 400 тысяч украинских пенсионеров ежемесячно получают выплаты за рубежом.
Как фактически приходят деньги¶
Самый простой вариант - украинская банковская карта. PrivatBank, Monobank, Oschadbank или любой из 44 уполномоченных банков - карты этих банков работают по всей Европе: в банкоматах, в магазинах, через приложение. Пенсия приходит в гривнах, конвертация по курсу банка при снятии.
Комиссия за снятие в ЕС: обычно 1-2% от суммы плюс фиксированный сбор в зависимости от банка. Переводить карту никуда не нужно - просто сообщаешь ПФУ актуальный адрес и продолжаешь получать на ту же карту.
Критическая проблема: идентификация¶
С 2025 года ПФУ требует ежегодного подтверждения жизни (идентификации) для всех, кто более 183 дней находится за рубежом. Дедлайн 31 декабря 2025 пропустили 337 тысяч пенсионеров - и с 1 января 2026 им остановили выплаты, что официально подтверждает ПФУ.
Как пройти идентификацию: - Онлайн через Дія.Підпис на портале portal.pfu.gov.ua - бесплатно, сразу - Видеоконференция со специалистом ПФУ - бесплатно, около 15 минут, запись на сайте - Визит в консульство Украины - есть сбор, потом нужно почтой отправить нотариальное свидетельство в ПФУ - Лично в центре ПФУ - только если ты в Украине
После идентификации выплаты восстанавливаются и выплачиваются за весь пропущенный период.
Если пенсию еще не назначали¶
Находясь за рубежом, можно подать заявку онлайн через портал ПФУ. Документы для подачи:
- Паспорт или ID-карта
- ИНН (идентификационный номер налогоплательщика)
- Трудовая книжка или справки о стаже
- Справки о зарплате (за 60 месяцев до 01.07.2000, если нужно для расчета)
- Документы о льготах, если есть
Все загружается в сканах (PDF/JPG, до 1 МБ). Решение принимается в течение 10 дней.
Направление 2: Зачет стажа между Украиной и ЕС¶
Вот где реально нужны переводы документов. Есть два подсценария.
Подсценарий A: Засчитываешь годы из ЕС для пенсии в Украине¶
Проработал несколько лет в Польше, Чехии или Испании - и хочешь чтобы эти годы зачлись при назначении пенсии в Украине.
Новые правила с мая 2025 (Постановление КМУ №562): Украина теперь позволяет засчитывать стаж из любой страны для определения права на пенсию, даже без двустороннего соглашения. Но есть нюанс: стаж из “безсоглашениевых” стран идет только для подтверждения права на пенсию (чтобы набрать минимальный порог), а не для расчета размера. Для расчета суммы берутся только украинские годы.
Для зачета стажа ПФУ требует: - Оригинал или нотариально заверенную копию документа о страховом стаже из-за рубежа - Нотариально заверенный перевод этого документа на украинский - Легализацию или апостиль - в зависимости от страны
| Документ | Кто выдает | Что подтверждает |
|---|---|---|
| Form RMUa | ZUS (Польша) | Польские страховые годы |
| Versicherungsverlauf | Deutsche Rentenversicherung (Германия) | Годы уплаты взносов в Германии |
| Potvrzení o pojištění | ČSSZ (Чехия) | Чешский стаж |
| Estratto contributivo | INPS (Италия) | Итальянские страховые годы |
| Справка от работодателя или архива | Предприятие | Конкретные периоды работы |
Подсценарий B: Подтверждаешь стаж из Украины для пенсии в ЕС¶
Живешь в Польше или Чехии, накопил местный стаж и хочешь подать на пенсию. Местный пенсионный орган просит подтвердить годы работы в Украине.
Трудовая книжка - главный документ. Это 64-страничная книжка, в которую вписаны все места работы с датами, должностями и приказами о назначении. Переводится полностью - все записи, штампы, названия предприятий.
Кроме трудовой могут понадобиться: - Справка о зарплате (для расчета размера пенсии) - Выписка из ПФУ (подтверждение страхового стажа в электронной форме, получить онлайн) - Архивные справки если предприятие ликвидировано
Пенсионный орган ЕС обычно самостоятельно направляет запрос в ПФУ для верификации (ZUS и ČSSZ регулярно обмениваются данными с ПФУ по двусторонним соглашениям). Но они все равно просят твои документы - чтобы знать что искать.
Двусторонние соглашения: кто с кем и что это означает¶
От наличия соглашения между Украиной и страной ЕС зависит: 1. Может ли стаж вообще зачитываться между странами 2. Нужен ли апостиль на документы
| Страна | Соглашение с Украиной | Принцип | Апостиль для ПФУ |
|---|---|---|---|
| Польша | ✅ действует с 2014 | Пропорциональный | НЕ нужен |
| Чехия | ✅ действует с 2003 | Пропорциональный | НЕ нужен |
| Словакия | ✅ есть | Пропорциональный | НЕ нужен |
| Болгария | ✅ есть | Пропорциональный | НЕ нужен |
| Литва | ✅ есть | Пропорциональный | НЕ нужен |
| Латвия | ✅ есть | Пропорциональный | НЕ нужен |
| Эстония | ✅ есть | Пропорциональный | НЕ нужен |
| Испания | ✅ действует с 1998 | Пропорциональный | Нужен |
| Венгрия | ✅ есть (советское) | Территориальный | — |
| Румыния | ✅ есть (советское) | Территориальный | — |
| Германия | ⏳ подписано 2018 | — | СОГЛАШЕНИЕ НЕ ДЕЙСТВУЕТ |
| Австрия | ❌ нет | — | Нужен |
| Нидерланды | ❌ нет | — | Нужен |
| Франция | ❌ нет | — | Нужен |
| Швеция | ❌ нет | — | Нужен |
Особая ситуация с Германией: Соглашение между Украиной и Германией подписано 7 ноября 2018 в Киеве. Бундестаг ратифицировал его еще в ноябре 2019, закон вступил в силу в Германии с 17 января 2020. Но Верховная Рада Украины до сих пор не ратифицировала соглашение. Deutsche Rentenversicherung официально классифицирует Украину как “vertragsloses Ausland” - страна без договора.
Что это означает практически: - Годы работы в Украине не засчитываются для достижения минимального 5-летнего стажа в Германии - Если отработал в Германии меньше 5 лет - права на немецкую пенсию пока нет - Если отработал 5+ лет - получишь пенсию только за эти годы
Как отмечает ihre-vorsorge.de:
Когда соглашение наконец вступит в силу, украинские страховые годы смогут засчитываться для достижения минимального 5-летнего порога в Германии. Но каждая страна будет платить свою часть отдельно - это будут две разные пенсии.
Если сейчас в Германии - продолжай накапливать стаж. Соглашение рано или поздно заработает.
Для всего ЕС: Регламент ЕС 883/2004, который координирует пенсии между странами-членами, на Украину не распространяется - пока она не станет членом ЕС. Это произойдет только после полного вступления. До тех пор - только двусторонние соглашения.
Легализация и апостиль: когда что нужно¶
Без апостиля (есть договор о правовой помощи между Украиной и этой страной): - Польша - польские документы для ПФУ без апостиля - Чехия - чешские документы для ПФУ без апостиля - Словакия, Болгария, Литва, Латвия, Эстония - аналогично
Апостиль нужен (Гаагская конвенция, но без договора о правовой помощи): - Германия - Versicherungsverlauf для ПФУ требует апостиля - Испания, Португалия, Австрия, Нидерланды, Франция и большинство других стран ЕС
Где получить апостиль: - В Германии: в Landgericht (районный суд) или Landesjustizbehörde - зависит от типа документа. Срок: 2-4 недели - В Польше: в Министерстве иностранных дел Польши - В Украине (на украинские документы): 5-10 рабочих дней, 1000-2500 UAH
Критическое правило: Апостиль ставится на оригинал ДО перевода. Порядок: апостиль → нотариально заверенный перевод. Переводить сначала и потом апостилировать - типичная ошибка, из-за которой приходится переделывать всё заново.
Какие конкретно документы переводить¶
Если засчитываешь стаж из ЕС для пенсии в Украине¶
Шаг 1: Запроси официальный документ у пенсионного органа: - Польша (ZUS): Form RMUa - бесплатно через konto.zus.pl - Чехия (ČSSZ): Potvrzení o pojištění - по почте или онлайн - Германия (DRV): Versicherungsverlauf - через drv-bund.de, бесплатно по почте
Шаг 2: Апостиль (если нужен - для Германии, Испании, Австрии и других без договора о правовой помощи)
Шаг 3: Нотариально заверенный перевод на украинский язык
Шаг 4: Подача в ПФУ вместе с заявлением
Если подтверждаешь стаж из Украины для пенсии в ЕС¶
Основные документы: - Трудовая книжка (перевод всех записей присяжным или нотариально заверенным переводчиком) - Справки о зарплате если запрашивают - Выписка из ПФУ (получаешь онлайн → апостиль если нужен → перевод)
Кто имеет право делать перевод для официальных целей: - Польша: tłumacz przysięgły (из реестра TEPIS) - Чехия: soudní tlumočník (реестр Минюста ЧР) - Испания: traductor jurado (реестр MAEC) - Германия: beeidigter Übersetzer (реестр justiz-dolmetscher.de) - Украина: нотариально заверенный перевод
Для подготовки чернового варианта перевода трудовой книжки - ChatsControl поможет быстро получить предварительный текст и сэкономить на работе с сертифицированным переводчиком.
Сколько стоит перевод пенсионных документов¶
В Польше (для ZUS или для ПФУ)¶
Присяжный перевод: 35-90 PLN за страницу (1125 знаков с пробелами). Трудовая книжка обычно обходится в 150-400 PLN в зависимости от количества записей. Стандартный срок: 5-10 рабочих дней, срочно (1-2 дня) - доплата 50-100%.
В Германии (для DRV или для ПФУ)¶
Один ряд (55 знаков) стоит от €1.25 до €2.00. Некоторые бюро предлагают фиксированную ставку за трудовую книжку целиком - например dialog-bielefeld.com предлагает €55 за полную книжку с нотариальным заверением.
В Украине (для ПФУ с иностранных документов)¶
Перевод с немецкого на украинский: от 295 UAH за страницу (1800 знаков) плюс 300 UAH нотариальное заверение. Апостиль в Украине: 1000-2500 UAH в зависимости от типа документа. Для одного Versicherungsverlauf на 3 страницы: ориентировочно 885-1200 UAH перевод + 300 UAH нотариус + 1000-2500 UAH апостиль = итого 2185-4000 UAH.
Типичные сроки¶
| Услуга | Стандарт | Срочно |
|---|---|---|
| Нотариальный перевод в Украине | 2-3 рабочих дня | 1 день (+50-100%) |
| Присяжный перевод в Польше | 5-10 рабочих дней | 1-2 дня (доплата) |
| Сертифицированный перевод в Германии | 3-7 рабочих дней | 1-2 дня |
| Апостиль в Украине | 5-10 рабочих дней | 1-3 дня |
| Апостиль в Германии (Landgericht) | 2-4 недели | нет ускорения |
Совет: если тебе нужны переводы в обе стороны - и трудовую книжку на польский для ZUS, и потом польские документы на украинский для ПФУ - ищи переводчика специализирующегося на пенсионных документах. Они знают типичные формулировки обоих пенсионных фондов.
Пошаговый план: от начала до пенсий в двух странах¶
Конкретная ситуация: 15 лет работы в Украине + 8 лет в Польше, тебе за 60 и хочешь оформить обе пенсии.
Шаг 1: Получи в ZUS справку Form RMUa - бесплатно, онлайн через konto.zus.pl. Срок выдачи: 2-5 рабочих дней.
Шаг 2: Сделай нотариально заверенный перевод Form RMUa на украинский. Апостиль не нужен (есть договор о правовой помощи между Польшей и Украиной).
Шаг 3: Обратись в ПФУ онлайн или через консульство с заявлением и пакетом: паспорт + ИНН + трудовая книжка + Form RMUa + перевод. ПФУ самостоятельно запросит верификацию у ZUS. Срок рассмотрения: 1-3 месяца.
Шаг 4: Параллельно подайся в ZUS в Польше на польскую пенсию. ZUS самостоятельно запросит у ПФУ подтверждение украинского стажа.
Шаг 5: Получаешь две отдельные пенсии: украинскую на карту PrivatBank/Oschadbank, польскую - на польский счет.
Начинай процесс не позднее чем за 3-4 месяца до пенсионного возраста - бюрократия медленная в обеих странах.
FAQ¶
Можно ли получать украинскую пенсию в Германии?¶
Да, если пенсию уже назначили в Украине - получаешь на украинскую банковскую карту, которая работает и в Германии. Но зачесть годы работы в Украине для немецкого стажа пока нельзя - соглашение подписано в 2018, но Верховная Рада еще не ратифицировала. Германия официально классифицирует Украину как страну без договора.
Нужно ли переводить всю трудовую книжку или только отдельные страницы?¶
Для пенсионных целей нужно переводить все записи - чтобы пенсионный орган увидел полную картину стажа. Некоторые переводчики предлагают выборочный перевод только кадровых записей без общих примечаний - это может быть приемлемо, но уточни заранее в конкретном пенсионном фонде.
Сколько стоит перевод трудовой книжки для польского ZUS?¶
Если переводишь трудовую книжку в Польше (укр. → польский): ориентировочно 150-400 PLN в зависимости от количества записей. Апостиль на украинские документы для ZUS не нужен.
Признает ли ПФУ переводы, сделанные за рубежом?¶
Да, если перевод сделан присяжным или заклятым переводчиком и заверен нотариально или присяжно - ПФУ принимает. Проверь что сертификат переводчика есть в официальном государственном реестре соответствующей страны.
Что делать если предприятие, где я работал, ликвидировано?¶
Обращаться в Государственный архив по месту расположения предприятия - архивы хранят кадровые документы ликвидированных организаций 75 лет. Если и в архиве нет - есть вариант подтверждения стажа через суд или через свидетелей. Это долгий путь, но реальный.
Как долго ПФУ рассматривает заявку с учетом иностранного стажа?¶
Стандартно 10 дней с момента подачи полного пакета. Но если нужно подтверждение от иностранного пенсионного фонда - реально ждать 1-3 месяца. Подавай документы заранее.
Нужен профессиональный перевод?
AI-перевод + проверка переводчиком + нотариальное заверение
Заказать перевод →