Как зачесть украинский стаж для пенсии в ЕС: двусторонние соглашения, документы, перевод

С какими странами ЕС Украина имеет соглашения о зачете стажа, как получить пенсию из двух стран одновременно, какие документы нужны и что нужно переводить.

Также: RU EN UK
Как зачесть украинский стаж для пенсии в ЕС: двусторонние соглашения, документы, перевод

Человек проработал 20 лет в Украине, потом переехал в Польшу и уже 7 лет работает там официально. Сейчас ему 58, и он хочет понять: эти два “куска” стажа вообще складываются? Или придётся выбирать одну пенсию из двух? И есть ли смысл собирать какие-то документы уже сейчас?

Ответ зависит от конкретной страны ЕС. Для девяти стран - да, стаж складывается и можно получать пенсию из обеих стран одновременно. Для большинства других - нет, каждая страна считает свой стаж отдельно и независимо.

С какими странами ЕС у Украины есть соглашения о зачёте стажа

По состоянию на 2026 год Украина заключила двусторонние соглашения о социальном обеспечении с девятью странами Евросоюза. Все они работают по пропорциональному принципу: каждая страна начисляет и выплачивает пенсию только за тот страховой стаж, что накоплен непосредственно на её территории - но при проверке права на пенсию стажи из обеих стран суммируются.

Страна ЕС Соглашение действует с Где зафиксировано
Польша 2013 г. Соглашение от 2009 г.
Литва 2004 г. Соглашение от 23.04.2001
Латвия 2007 г. Соглашение от 25.11.2005
Эстония 2010 г. Соглашение от 02.12.2008
Чехия 2003 г. Соглашение от 01.09.2003
Словакия 2004 г. Соглашение от 18.11.2002
Болгария 2001 г. Соглашение от 04.09.2001
Португалия 2012 г. Соглашение от 07.07.2009
Испания 1996 г. Соглашение от 07.10.1996

Полный перечень всех международных соглашений с текстами и бланками запросов есть на официальном сайте Пенсионного фонда Украины.

Кроме пенсионных соглашений, часть этих стран имеет с Украиной ещё и договоры о взаимной правовой помощи - они освобождают документы от легализации и апостиля. Это Польша, Чехия, Болгария, Эстония, Литва, Латвия. Для Испании и Португалии - только пенсионное соглашение, без освобождения от апостиля.

Как работает пропорциональный принцип

Это самая важная концепция - и именно здесь большинство людей путаются.

Суммирование для проверки права. Если ни в одной из двух стран у тебя нет достаточного стажа для пенсии - стажи складываются. Но только для того, чтобы проверить, имеешь ли ты вообще право на выплату.

Пропорциональная выплата. Каждая страна платит только за тот стаж, что накоплен на её территории. Не за весь объединённый стаж, а только за свою долю.

Пример с цифрами. Василий проработал 14 лет в Украине и 9 лет в Польше. Ему 60 лет.

В Украине минимальный стаж для пенсии в 2025 году - 32 года (он каждый год повышается на 1 год: в 2026-м будет 33, в 2028-м - 35). 14 украинских лет - не хватает.

В Польше для мужчин в 65 лет нужно минимум 25 лет стажа. 9 польских - не хватает.

Но по двустороннему соглашению: - Для проверки права на украинскую пенсию: 14 + 9 = 23 года. Меньше 32 - права нет. - Для проверки права на польскую пенсию (в 65 лет): 9 + 14 = 23 года. Меньше 25 - права тоже нет (в 65). Но если бы в Польше был 60-летний возраст для женщин с 20-летним стажем - 23 > 20, право было бы.

Как указывает Пенсионный фонд Украины:

Підсумовування страхового стажу, набутого за законодавством обох країн, передбачено у випадках, коли для набуття права на пенсію недостатньо страхового стажу, набутого лише за законодавством однієї країни.

Проще говоря: суммирование - это не “всегда и везде”. Если в каждой стране отдельно уже есть достаточный стаж - каждая просто считает и платит свою часть. Если нет - стажи суммируются, но платит только та страна, для которой после суммирования возникло право.

Где стаж не засчитывается: Германия, Австрия и большинство ЕС

Это самая частая ошибка у украинцев, которые переехали в Германию.

Германия. Соглашение между Украиной и Германией было подписано в 2018 году и ратифицировано Бундестагом в 2020-м. Но украинская сторона до сих пор не ратифицировала его со стороны Верховной Рады. Поэтому официально соглашение не действует.

Сайт Deutsche Rentenversicherung прямо сообщает:

Наразі між Німеччиною та Україною немає домовленостей щодо застосування закону про соціальне забезпечення.

Практически это означает: годы работы в Украине не учитываются для получения немецкой пенсии. Чтобы иметь право на любую выплату от Deutsche Rentenversicherung, нужно отработать в Германии минимум 5 лет и уплачивать туда взносы. Даже 25 лет украинского стажа не помогут набрать эти 5 минимальных лет.

Австрия - аналогичная ситуация: двустороннего соглашения с Украиной нет. Стаж считается независимо в каждой стране.

Франция, Нидерланды, Бельгия, Италия, Швеция - соглашений о зачёте стажа с Украиной тоже нет.

Но есть важный нюанс: отсутствие соглашения не означает, что ты теряешь право на украинскую пенсию. Если есть достаточный стаж и возраст в Украине - Пенсионный фонд Украины назначит и выплатит пенсию независимо от того, где ты сейчас живёшь. Просто стаж в Германии или Австрии к этому украинскому стажу не добавится.

Типичная история среди украинцев в Германии: “Проработал 22 года в Харькове, сейчас 4 года официально в Мюнхене. Оказывается, эти четыре года никуда не добавляются к моим 22, и чтобы получить хоть что-то от Rentenversicherung - нужно ещё год здесь поработать. А украинская пенсия уже скоро.”

Разница в пенсионном возрасте: важный нюанс

Пенсионный возраст в разных странах ЕС существенно отличается - и это влияет на то, когда ты фактически начнёшь получать каждую из выплат.

Страна Пенсионный возраст (2025) Минимальный стаж
Украина 60 лет 32 года (2025), каждый год +1
Польша 60 женщины / 65 мужчины 20 лет (женщины) / 25 (мужчины)
Чехия 63-64 года 35 лет
Литва 65 лет 30 лет
Эстония 65 лет 15 лет
Болгария 64 года (2025) 38 лет мужчины / 35 женщины
Португалия 66 лет и 7 мес. 15 лет
Испания 66 лет и 8 мес. 15 лет
Словакия 62-64 года 15 лет

Что это означает на практике: если тебе исполнилось 60 и есть достаточный стаж в Украине - можешь уже оформлять украинскую пенсию. Но польская или чешская часть станет доступна только после достижения соответствующего пенсионного возраста в той стране. Между двумя выплатами может быть разрыв в 3-7 лет.

Поэтому если тебе сейчас 55 и ты работаешь в Чехии - планируй так: с 60 идёшь на украинскую пенсию, а чешскую получишь только после 63-64.

Документы: что нужно собрать

Что пенсионные органы обмениваются между собой

Когда ты подаёшь заявление в ПФУ или в пенсионный орган страны ЕС - они сами отправляют друг другу запросы на подтверждение стажа. Эта межгосударственная переписка не требует ни перевода, ни легализации - так предусмотрено двусторонними соглашениями.

Для каждого соглашения есть стандартные бланки: например, UA/PL-1 - форма для обмена между польским ZUS и Пенсионным фондом Украины. Аналогичные бланки есть для каждой из девяти стран.

Ехать в Варшаву, собирать документы из ZUS и везти их в Киев - не нужно. ПФУ запросит сам.

Что подаёшь ты лично (если живёшь в Украине и хочешь зачесть стаж из ЕС)

  • заявление о назначении пенсии
  • паспорт и РНОКПП (идентификационный номер)
  • трудовая книжка или справки о стаже в Украине
  • страховой номер в стране ЕС: PESEL (Польша), NISS (Португалия), rodné číslo (Чехия), isikukood (Эстония), asmens kodas (Литва)
  • точное название и адрес работодателя за рубежом

ПФУ сам отправит запрос в соответствующий орган - иностранные справки собирать самостоятельно обычно не нужно.

Если живёшь в стране ЕС и хочешь зачесть стаж из Украины

Обращаешься в местный пенсионный орган (ZUS в Польше, ČSSZ в Чехии и т. д.). Подаёшь заявление там - они сами отправят запрос в ПФУ.

Важно: стаж до 1 июля 2000 года в Украине не внесён в электронную базу ПФУ. Его подтверждает только трудовая книжка или архивные справки. Если у тебя есть трудовая книжка с записями до 2000 года - сохрани её, желательно отсканируй и сделай нотариально заверенные копии на всякий случай.

Если соглашения с Украиной нет

Если страна ЕС, где ты работал, не имеет соглашения с Украиной (Германия, Австрия и т. д.) - пенсионные органы не имеют канала автоматического обмена. Если тебе нужен документ из Rentenversicherung для каких-то целей - придётся: 1. Получить выписку самостоятельно (Rentenauskunft в Германии) 2. Проставить апостиль в стране выдачи 3. Перевести документ на украинский 4. Заверить перевод у нотаряса

Но помни: к пенсионному стажу в Украине этот документ всё равно ничего не добавит - соглашения нет.

Что нужно переводить и как

Вот главная шпаргалка по переводу документов:

Документ Для подачи куда Перевод? Апостиль на оригинал?
Трудовая книжка (украинская) ПФУ в Украине Нет Нет
Трудовая книжка ZUS (Польша), ČSSZ (Чехия), SODRA (Литва), SKA (Эстония) Да (на местный язык) НЕТ (договор о правовой помощи)
Трудовая книжка Segurança Social (Португалия), INSS (Испания) Да (португ./исп.) Да
Польские/чешские/эстонские документы ПФУ Да (укр.) НЕТ (договор о правовой помощи)
Испанские/португальские документы ПФУ Да (укр.) Да
Документы из Германии/Австрии ПФУ (для других целей) Да (укр.) Да

Ключевой момент: для Польши, Чехии, Болгарии, Эстонии, Литвы, Латвии апостиль на украинские документы не нужен - эти страны имеют с Украиной договоры о взаимной правовой помощи, которые освобождают документы от дополнительной легализации. Но перевод на местный язык всё равно может понадобиться при личной подаче.

Какой перевод примут

Не Google Translate и не обычный текстовый перевод. Пенсионные органы принимают:

В Украине: нотариально заверенный перевод. Переводчик переводит документ, нотариус заверяет подпись переводчика. Ориентировочная стоимость: от 400-700 грн за страницу (перевод + нотариальное заверение), в зависимости от города и бюро.

В Польше: перевод tłumacza przysięgłego (присяжного переводчика). От 30-60 PLN за страницу.

В Чехии: перевод soudního tlumočníka. Ориентировочно от 400-800 CZK за страницу.

В Германии: перевод vereidigten Übersetzers (присяжного переводчика). От 40-80 EUR за страницу.

Трудовая книжка - особый документ. Она нередко содержит записи нескольких десятилетий, кириллицей, от разных предприятий с разными печатями и специфическими советскими формулировками должностей. Хороший переводчик знает как правильно передать “старший инженер-технолог”, “планово-экономический отдел” или “цех подготовки производства” - это нетривиальная задача.

Если тебе нужен перевод трудовой книжки или других документов для пенсионного органа за рубежом - это стандартная услуга, которая занимает 1-3 дня.

Пошаговый алгоритм

Если у тебя уже есть стаж в Украине и в одной из девяти договорных стран ЕС - вот что делать:

Шаг 1. Проверь, есть ли у твоей страны ЕС двустороннее соглашение с Украиной (смотри таблицу выше).

Шаг 2. Подсчитай суммарный стаж. Посчитай также, сколько стажа тебе ещё не хватает до минимума в каждой стране.

Шаг 3. За 6-12 месяцев до желаемого выхода на пенсию обратись в отделение ПФУ по месту регистрации (если в Украине) или в консульство Украины за рубежом. Также параллельно обратись в пенсионный орган страны ЕС.

Шаг 4. Подай заявление и необходимые документы. ПФУ и зарубежный орган сами обменяются запросами - ждать придётся от 3 до 6 месяцев.

Шаг 5. Получи назначение пенсии от обоих органов. Выплаты поступают независимо - можно на один счёт или на разные.

Важно: если ты уже получаешь украинскую пенсию и живёшь за рубежом - ежегодно до 31 декабря нужно подтверждать факт проживания (свидетельство о нахождении в живых). Это делается в консульстве Украины или у местного нотариуса. Без подтверждения ПФУ может приостановить выплату.

FAQ

Если у меня есть стаж в Германии - он никак не учитывается?

К немецкой пенсии - учитывается только официальная работа в Германии, минимум 5 полных лет. Украинские годы не добавляются. К украинской пенсии - стаж в Германии тоже не засчитывается, потому что соглашения нет. Если проработал 24 года в Украине и 4 в Германии - имеешь право только на украинскую пенсию (если возраст и стаж позволяют). Германия ничего не платит - нет минимальных 5 лет.

Нужен ли апостиль на трудовую книжку для подачи в польский ZUS?

Нет. Между Украиной и Польшей действует Договор о взаимной правовой помощи, который освобождает документы от апостиля и консульской легализации. Но перевод на польский у присяжного переводчика (tłumacz przysięgły) - нужен.

Сколько времени занимает оформление пенсии через двустороннее соглашение?

Реально от 4 до 9 месяцев - учитывай межгосударственный документооборот. Начинай подавать документы заблаговременно, не в месяц, когда исполняется возраст.

Как подтвердить стаж до 2000 года в Украине?

До 1 июля 2000 года стаж не внесён в электронную базу ПФУ - подтверждается исключительно трудовой книжкой или архивными справками. Если трудовая книжка потеряна - нужно обращаться в архивы предприятий или районные госархивы. Это долгий процесс, поэтому если книжка есть - сохрани её в надёжном месте.

Можно получать обе пенсии одновременно?

Да. Соглашения прямо предусматривают, что каждая страна выплачивает свою часть независимо. Никаких ограничений на одновременное получение выплат из двух стран нет. Выплаты начисляются отдельно и поступают независимо.

Что если стаж есть в трёх странах - Украина, Польша и Чехия?

Каждая из этих трёх стран имеет отдельное соглашение с Украиной. Для определения права на пенсию в каждой стране стаж суммируется по всем трём. Платит каждая - только за свою часть. Потенциально можешь получать три отдельных выплаты.

Где найти актуальную информацию и бланки запросов?

Пенсионный фонд Украины - раздел “Міжнародні угоди” с текстами договоров и бланками. Для Польши - ZUS, для Чехии - ČSSZ, для Литвы - SODRA, для Эстонии - Sotsiaalkindlustusamet, для Болгарии - НОИ, для Португалии - Segurança Social, для Испании - Seguridad Social, для Словакии - Sociálna poisťovňa.

Нужен профессиональный перевод?

AI-перевод + проверка переводчиком + нотариальное заверение

Заказать перевод →