AMKA у Греції для українців: як отримати і що перекладати

Як отримати AMKA в Греції для українців: документи, переклад медичних довідок, доступ до безкоштовної медицини, PAAYPA vs AMKA і реєстрація в EFKA.

Також: RU EN UK

Дитина захворіла, температура 39, а ти стоїш у приймальні грецької лікарні і не можеш пояснити, що потрібно - бо без номера AMKA тебе навіть не реєструють у системі. Знайома ситуація? На жаль, для багатьох українців у Греції перші дні і тижні - це саме такий стрес. Давай розберемося, що таке AMKA, як його отримати і які документи потрібно перекласти, щоб мати доступ до грецької медицини.

Що таке AMKA і чому без нього нікуди

AMKA (ΑΜΚΑ - Αριθμός Μητρώου Κοινωνικής Ασφάλισης) - це 11-значний номер соціального страхування в Греції. Перші шість цифр - твоя дата народження, решта п’ять - унікальний ідентифікатор. По суті, це як номер соціального страхування в будь-якій іншій країні ЄС, тільки в грецькому форматі.

Без AMKA ти не зможеш:

  • Записатися до лікаря в державну поліклініку
  • Отримати рецепт на ліки з компенсацією від держави
  • Оформитися на роботу (роботодавець не підпише контракт)
  • Отримати доступ до страхових виплат (лікарняний, декрет, інвалідність)
  • Зареєструватися в системі EOPYY (грецька національна організація охорони здоров’я)

Якщо у тебе вже є AFM (податковий номер) - чудово, але це тільки половина справи. Для повноцінного життя в Греції потрібні обидва номери: AFM для податків, AMKA для медицини і роботи.

Тимчасовий захист: AMKA видають автоматично

Якщо ти зареєструвався на тимчасовий захист у Греції, є хороша новина - AMKA присвоюють автоматично разом з карткою тимчасового захисту. Номер вказаний прямо на документі поряд з AFM. Жодних додаткових візитів в офіси.

Тимчасовий захист для українців у Греції продовжено до 4 березня 2027 року. Це означає, що і твій AMKA залишається активним весь цей період.

Але бувають ситуації, коли при реєстрації номер чомусь не присвоїли. Тоді:

  1. Візьми свою картку тимчасового захисту
  2. Зайди в найближчий офіс EFKA або KEP (Центр обслуговування громадян)
  3. Покажи документи і попроси присвоїти AMKA
  4. Номер видадуть протягом 1-3 робочих днів

На форумі українців у Греції одна дівчина писала: “Прийшла в KEP о 8 ранку, черги не було. Показала картку тимчасового захисту і паспорт, через 20 хвилин мені дали папір з номером AMKA. Все.” Але не всім так щастить - іноді просять додаткові документи або відправляють в EFKA.

PAAYPA vs AMKA: у чому різниця

Тут є важливий нюанс, який плутає багатьох. У Греції існують два типи номерів соціального страхування:

AMKA - повноцінний постійний номер соціального страхування. Видається громадянам Греції, резидентам з дозволом на проживання і бенефіціарам тимчасового захисту (у тому числі українцям).

PAAYPA (ΠΑΑΥΠΑ - Προσωρινός Αριθμός Ασφάλισης και Υγειονομικής Περίθαλψης Αλλοδαπού) - тимчасовий номер страхування для шукачів притулку. Вказаний на картці повної реєстрації біженця.

Ключова різниця: якщо ти українець з тимчасовим захистом - тобі видають саме AMKA, не PAAYPA. PAAYPA отримують ті, хто подав заявку на міжнародний захист (притулок) і чекає рішення. Коли шукачу притулку надають статус біженця - PAAYPA автоматично перетворюється на AMKA через місяць після отримання посвідки.

Обидва номери дають доступ до безкоштовної медицини - але з AMKA ти маєш повний доступ до системи соціального страхування, включаючи пенсійні відрахування і страхування від безробіття.

Стандартна процедура: як отримати AMKA без тимчасового захисту

Приїхав у Грецію за робочою візою, для навчання або з іншим дозволом на проживання? Тоді AMKA оформлюєш самостійно.

Що потрібно для реєстрації

Документ Деталі
Паспорт Оригінал + копія
AFM Податковий номер - потрібно отримати до AMKA
Дозвіл на проживання Копія картки або візи
Підтвердження адреси Договір оренди або рахунок за комунальні

Для деяких ситуацій можуть додатково попросити:

  • Трудовий договір - якщо оформлюєшся через роботодавця
  • Довідку з ВНЗ - для студентів
  • Свідоцтво про народження дитини - якщо реєструєш неповнолітнього. З апостилем і сертифікованим перекладом на грецьку
  • Свідоцтво про шлюб - для реєстрації членів сім’ї

Куди звертатися

AMKA оформлюють у трьох типах офісів:

  • EFKA (Ενιαίος Φορέας Κοινωνικής Ασφάλισης) - офіси соціального страхування. Основний варіант
  • KEP (Κέντρα Εξυπηρέτησης Πολιτών) - центри обслуговування громадян. Зручно, бо вони є в кожному районі
  • KEM - спеціалізовані центри

Запис зазвичай не потрібен - приходиш з ранку (офіси відкриваються о 8:00), стаєш у чергу, подаєш документи. Номер видають протягом 1-3 робочих днів - іноді одразу на місці.

Що дає AMKA: доступ до грецької медицини

Ось конкретно, що ти отримуєш з номером AMKA і реєстрацією в EOPYY (Εθνικός Οργανισμός Παροχής Υπηρεσιών Υγείας - Національна організація охорони здоров’я):

Безкоштовно

  • Прийом у лікаря в державних лікарнях і поліклініках (PEDY)
  • Виклик швидкої допомоги (EKAB - 166)
  • Госпіталізація в державних лікарнях
  • Психологічна допомога і реабілітація
  • Вакцинація
  • Скринінг і профілактичні огляди

З частковою оплатою

  • Ліки за рецептом - оплачуєш приблизно 25% вартості, решту покриває EOPYY. При хронічних захворюваннях - ліки можуть бути повністю безкоштовними
  • Прийом у приватних лікарів, які працюють за контрактом з EOPYY - без доплати або з мінімальною
  • Стоматологія - базові послуги покриваються, складніші - з доплатою

Без AMKA - теж є варіанти

Навіть якщо AMKA ще немає, у Греції можна отримати екстрену медичну допомогу. Достатньо показати паспорт або будь-який документ, виданий поліцією. Прийом у приймальному відділенні державної лікарні - безкоштовно для всіх, незалежно від статусу.

Якщо лікар у державній лікарні виписав рецепт, але AMKA немає - ліки можна отримати безкоштовно в аптеці при тій самій лікарні. У зовнішній аптеці доведеться платити повну вартість.

Переклад медичних документів: що і як

Якщо ти привіз з України медичні документи і хочеш продовжити лікування в Греції - без перекладу не обійтися. Грецькі лікарі не зобов’язані читати документи українською чи російською.

Які документи зазвичай потрібно перекласти

  • Виписки з лікарні - для продовження лікування або госпіталізації
  • Довідки про хронічні захворювання - для отримання безкоштовних ліків і пільг
  • Рецепти на ліки - грецький лікар повинен розуміти, що ти приймаєш
  • Результати аналізів і обстежень - МРТ, КТ, аналізи крові
  • Довідка про інвалідність - для оформлення пільг і підтримки
  • Довідка про вакцинацію (Імунізаційний паспорт) - особливо для дітей, для запису в школу або дитячий садок

Хто має право перекладати

Медичні документи для грецьких держорганів і лікарень потрібно перекладати офіційно. Як і з іншими документами в Греції, переклад роблять:

  • Сертифіковані перекладачі з реєстру МЗС - портал metafraseis.services.gov.gr
  • Грецькі адвокати зі знанням мови
  • Випускники факультету перекладу Іонійського університету

Скільки коштує переклад медичних документів

Тип документа Ціна (приблизно)
Виписка з лікарні (1-3 сторінки) 30-75 євро + ПДВ 24%
Довідка про хронічне захворювання 15-30 євро + ПДВ 24%
Результати аналізів (1 сторінка) 15-25 євро + ПДВ 24%
Імунізаційний паспорт 15-25 євро + ПДВ 24%
Довідка про інвалідність 20-40 євро + ПДВ 24%

Середня ціна за сторінку - 15-25 євро плюс 24% ПДВ. В Афінах дорожче, у менших містах - дешевше. Медичні документи іноді дорожче через складну термінологію.

Порядок дій: спочатку апостиль

Головне правило для будь-яких українських документів у Греції: спочатку апостиль в Україні, потім переклад на грецьку. Апостиль ставить Мін’юст України - за кордоном це зробити неможливо.

Для медичних довідок є нюанс: не всі медичні документи потребують апостилю. Виписка з лікарні, результати аналізів, рецепти - для них зазвичай достатньо сертифікованого перекладу. Апостиль потрібен для офіційних довідок (інвалідність, хронічні захворювання), які подаються в держорганы для отримання пільг.

Якщо потрібен швидкий переклад для розуміння лікарем твоїх документів - ChatsControl зробить переклад онлайн за хвилини. Для офіційного завіреного перекладу - звертайся до сертифікованого перекладача з реєстру.

Практичні поради: як користуватися грецькою медициною

Кілька речей, які варто знати після отримання AMKA:

Реєстрація в EOPYY. Щоб повноцінно користуватися безкоштовною медициною, після отримання AMKA зареєструйся в EOPYY. Це дасть доступ до повного спектру послуг, включаючи субсидовані ліки і приватних лікарів з контрактом EOPYY.

Ліміт візитів. Кожен лікар з контрактом EOPYY має ліміт - 200 візитів на місяць. Якщо ліміт вичерпаний - доведеться або шукати іншого лікаря, або платити приватно.

Державні поліклініки PEDY. Безкоштовний прийом без запису. Просто приходь з AMKA і паспортом. Лікар може виписати рецепт, направити на аналізи або до спеціаліста.

Швидка допомога. Номер 166 (EKAB). Безкоштовно для всіх, навіть без AMKA. У приймальне відділення лікарні теж можна звернутися безкоштовно в будь-який час.

Аптека при лікарні. Якщо рецепт виписали в державній лікарні - ліки можна отримати безкоштовно в аптеці цієї лікарні. У звичайній аптеці доплатиш 25%.

FAQ

Скільки коштує оформлення AMKA в Греції?

Безкоштовно. Ніяких державних зборів за видачу AMKA немає. Витрати можуть бути тільки на переклад документів (15-25 євро за сторінку + ПДВ 24%) і на проїзд до офісу EFKA або KEP.

Чи отримують українці з тимчасовим захистом AMKA автоматично?

Так. При реєстрації на тимчасовий захист AMKA присвоюють разом з карткою тимчасового захисту. Номер вказаний на документі. Якщо з якоїсь причини не присвоїли - зверніся в офіс EFKA або KEP з карткою і паспортом.

Чи можна отримати медичну допомогу в Греції без AMKA?

Так. Екстрена допомога в державних лікарнях безкоштовна для всіх, достатньо паспорта. Лікар може виписати рецепт, і ліки з аптеки лікарні будуть безкоштовними. Але для планового лікування, субсидованих ліків і реєстрації у лікаря - AMKA потрібен.

Які документи потрібні для отримання AMKA?

Базовий набір: паспорт, AFM (податковий номер), дозвіл на проживання або картка тимчасового захисту, підтвердження адреси в Греції. Для реєстрації неповнолітніх додатково - свідоцтво про народження з апостилем і перекладом на грецьку.

Де знайти сертифікованого перекладача для медичних документів у Греції?

На порталі Реєстру сертифікованих перекладачів МЗС Греції: metafraseis.services.gov.gr. Шукай за мовною парою українська-грецька. Також офіційні переклади роблять грецькі адвокати зі знанням мови і випускники перекладацького факультету Іонійського університету.

Потрібен професійний переклад?

AI-переклад + перевірка перекладачем + нотаріальне завірення

Замовити переклад →