Тимчасовий захист в Іспанії для українців: документи та CREADE

Як оформити тимчасовий захист в Іспанії через CREADE - повний список документів, переклади, продовження TIE до 2027 і права українців.

Також: RU EN UK

236 000 українців вже оформили тимчасовий захист в Іспанії. TIE-картки автоматично продовжені до 4 березня 2027 року - без черг, без заяв, без візитів до поліції. Але якщо ти тільки приїхав, або хочеш змінити статус, або тобі потрібно перевести документи для Seguridad Social - питання залишаються. Давай розберемо все: від першого візиту до CREADE до нюансів перекладу і того, що буде після 2027 року.

Що таке CREADE і як він працює

CREADE (Centro de Recepción, Atención y Derivación) - це центр прийому, уваги та направлення для переміщених осіб з України. По суті, це єдине вікно, де ти отримуєш всю допомогу: від юридичної консультації до оформлення тимчасового захисту.

В Іспанії працюють три CREADE:

Місто Адреса Телефон
Мадрид (Посуело) Carretera de Carabanchel a Aravaca, 91, Pozuelo de Alarcón 666 800 194
Барселона Calle San Fructuoso, 78-80 932 382 199
Малага Через загальну лінію 91 047 44 44

Раніше працював ще CREADE в Аліканте, але зараз основні три - Мадрид, Барселона і Малага.

Що відбувається на прийомі: спочатку тебе зустрічає Червоний Хрест (Cruz Roja), проводить первинне інтерв’ю, надає юридичну та психологічну допомогу. Потім тебе направляють на прийом до Національної поліції, де знімають відбитки пальців і оформлюють дозвіл на проживання і роботу. Рішення приймається протягом 24 годин.

Хто має право на тимчасовий захист

Тимчасовий захист (protección temporal) в Іспанії доступний трьом категоріям:

  1. Громадяни України, які проживали в Україні до 24 лютого 2022 року або перебували в Іспанії (легально чи ні) на момент початку повномасштабного вторгнення.

  2. Громадяни інших країн, які мали постійний або тимчасовий дозвіл на проживання в Україні до 24.02.2022 і не можуть безпечно повернутися до своєї країни.

  3. Члени сімей осіб з перших двох категорій: подружжя або партнери, неповнолітні діти, а також близькі родичі, які жили разом і залежали від них фінансово.

Подати заявку можна до 4 березня 2027 року - саме до цієї дати ЄС продовжив дію тимчасового захисту.

Які документи потрібні для CREADE

Для першого візиту потрібно зібрати мінімальний пакет:

  • Паспорт (біометричний або звичайний). Якщо паспорта немає - свідоцтво про народження або будь-який документ що підтверджує особу
  • Документ, що підтверджує проживання в Україні до 24.02.2022 - прописка, виписка з реєстру, будь-який документ з адресою
  • Фотографії - формат 32х26 мм (стандартний іспанський формат для документів)
  • Адреса в Іспанії - empadronamiento (реєстрація за місцем проживання) або хоча б адреса, де зупинився
  • Для дітей - свідоцтво про народження, документ про опіку якщо їдеш без одного з батьків
  • Для подружжя - свідоцтво про шлюб

Важливий нюанс: на етапі первинного оформлення тимчасового захисту присяжний переклад документів зазвичай не вимагають. Поліція приймає документи українською і сама розбирається. Це велика перевага тимчасового захисту перед стандартними міграційними процедурами.

Але “зазвичай не вимагають” - не означає “ніколи”. Залежно від конкретного відділку і настрою чиновника, можуть попросити переклад свідоцтва про народження або шлюб. Тому якщо є можливість - візьми з собою хоча б звичайний переклад основних документів.

Коли переклади все ж потрібні

Тимчасовий захист - це вхідний квиток. А далі починається реальне життя в Іспанії, і для багатьох процедур переклади вже обов’язкові.

Зміна статусу - обов’язково traducción jurada

Якщо ти вирішиш перейти з тимчасового захисту на інший тип резиденції - residencia por arraigo (коріння), робочий дозвіл, возз’єднання сім’ї - знадобиться повний пакет документів з присяжним перекладом:

  • Свідоцтво про народження (з апостилем з України)
  • Свідоцтво про шлюб / розлучення
  • Довідка про несудимість
  • Рішення суду (якщо є - опіка, розлучення)

Визнання диплому (homologación) - обов’язково

Якщо хочеш працювати за фахом - лікарем, інженером, вчителем - потрібно визнання кваліфікації через Міністерство освіти. Для цього обов’язковий присяжний переклад:

  • Диплому і додатку до диплому
  • Атестату (якщо потрібен для підтвердження середньої освіти)
  • Навчальних програм (якщо вимагає ANECA)

Обмін водійських прав (canje) - обов’язково

Для обміну українських прав на іспанські через DGT (Dirección General de Tráfico) потрібен присяжний переклад водійського посвідчення. Детальніше про NIE та документи для обміну прав.

Seguridad Social і медицина

Для реєстрації в системі соціального забезпечення і отримання медичної картки (tarjeta sanitaria) переклади зазвичай не вимагають - достатньо TIE. Але якщо потрібно підтвердити медичну історію, інвалідність або хронічне захворювання - можуть попросити переклад медичних документів.

Скільки коштує переклад з української на іспанську

Українсько-іспанська пара - одна з найдорожчих в Іспанії. Причина проста: на всю країну зареєстровано лише 4 присяжних перекладачі з української (traductores jurados). Четверо. На 236 тисяч українців.

Документ Ціна Термін
Свідоцтво про народження 60-75 € + IVA 3-7 днів
Свідоцтво про шлюб 60-75 € + IVA 3-7 днів
Довідка про несудимість 60-70 € + IVA 3-5 днів
Диплом (без додатку) 65-85 € + IVA 5-7 днів
Додаток до диплому 80-120 € + IVA 7-10 днів
Водійське посвідчення 55-70 € + IVA 3-5 днів

IVA (аналог ПДВ) в Іспанії - 21%. Тобто якщо тобі назвали ціну 65 євро - на руки заплатиш 78,65 євро. Завжди уточнюй: з IVA чи без.

Де шукати присяжного перекладача:

  1. Реєстр MAEC - офіційний пошук на сайті Міністерства закордонних справ за мовою і провінцією
  2. Агентства - CBLingua, 1Global Translators, Shoptexto мають контракти з перекладачами з української
  3. Дистанційно - перекладач не обов’язково з твого міста, надсилаєш скан і отримуєш оригінал поштою (Correos) за 10 євро

Якщо маєш кілька документів - питай про пакетну ціну. Знижка 10-15% за комплект - стандартна практика.

Продовження TIE до 2027: що робити (спойлер - нічого)

У лютому 2026 року МВС Іспанії видало наказ INT/96/2026, яким автоматично продовжило всі TIE-картки для українців до 4 березня 2027 року. Це означає:

  • Не потрібно подавати заяву на продовження
  • Не потрібно відвідувати поліцію чи CREADE
  • Не потрібно оплачувати жодних такс
  • Картка з попереднім терміном дії залишається дійсною

Всі права зберігаються: дозвіл на роботу, доступ до медицини через Seguridad Social, соціальна допомога, освіта для дітей.

Єдиний виняток: якщо ти ще не оформив тимчасовий захист і тільки приїхав - потрібно пройти стандартну процедуру через CREADE або поліцію.

Що буде після березня 2027

Це питання, яке хвилює всіх. Чесна відповідь - поки ніхто не знає напевно. Але ось що відомо:

Варіант 1: ще одне продовження. ЄС вже продовжував тимчасовий захист тричі. Якщо війна не закінчиться - можуть продовжити і вчетверте.

Варіант 2: перехід на стандартну резиденцію. Рада ЄС вже опублікувала рекомендації про “перехідний період”. Суть: країни-члени мають перевести українців із тимчасового захисту на звичайні дозволи на проживання - робочі, навчальні, через сімейні зв’язки. Іспанія поки не прийняла конкретних правил, але напрямок зрозумілий.

Варіант 3: добровільне повернення. ЄС планує програми добровільного повернення, які діятимуть мінімум рік після закінчення тимчасового захисту.

Що робити зараз: якщо плануєш залишитися в Іспанії надовго - почни готувати документи для стандартної резиденції. Переклади, апостилі, визнання диплому - все це потребує часу. Краще зробити заздалегідь, ніж в останній момент.

Коли достатньо звичайного перекладу

Не все потребує traducción jurada. Для багатьох повсякденних справ достатньо звичайного перекладу:

  • Для роботодавця - трудову книжку, рекомендаційні листи, сертифікати - роботодавці приймають без присяжного перекладу
  • Для орендодавця - ніхто не вимагає присяжний переклад для оренди квартири
  • Для банку - достатньо TIE і паспорта
  • Для школи - при первинному запису дітей за тимчасовим захистом переклади рідко вимагають

Для таких випадків ChatsControl зробить переклад за кілька хвилин - зі збереженням форматування оригіналу. А якщо потрібен завірений переклад для держустанов - тоді вже до traductor jurado.

FAQ

Чи потрібно перекладати документи для CREADE при оформленні тимчасового захисту?

Зазвичай ні. Для первинного оформлення тимчасового захисту в CREADE достатньо оригіналів документів українською - паспорта, свідоцтв про народження або шлюб. Поліція приймає без перекладу. Але якщо плануєш подавати на зміну статусу або визнання диплому - присяжний переклад (traducción jurada) буде обов’язковий.

Скільки коштує присяжний переклад українських документів в Іспанії?

Один документ (свідоцтво, довідка) - 60-75 євро + IVA (21%). Це дорожче ніж переклад з англійської (30-50 євро), тому що на всю Іспанію лише 4 зареєстрованих присяжних перекладачі з української мови. За комплект з кількох документів можна отримати знижку 10-15%.

Чи потрібно продовжувати TIE-картку у 2026-2027 році?

Ні. Наказом INT/96/2026 від лютого 2026 року МВС Іспанії автоматично продовжило всі TIE-картки для українців з тимчасовим захистом до 4 березня 2027 року. Ніяких заяв, візитів чи оплат не потрібно.

Як записатися на прийом до CREADE?

Для Мадрида і Малаги - за телефоном 666 800 194 (іспанська та українська, пн-пт, 9:00-17:00). Для Барселони - 932 382 199 (пн-пт, 8:30-15:00). Також працює загальна лінія Міністерства: 91 047 44 44. Рішення про надання тимчасового захисту приймається протягом 24 годин.

Що буде з тимчасовим захистом після 2027 року?

Поки невідомо. Можливі варіанти: ще одне продовження (якщо війна продовжується), перехід на стандартні дозволи на проживання (робочі, навчальні) або програми добровільного повернення. Рада ЄС рекомендує країнам-членам готувати перехідний період. Якщо плануєш залишатися - починай готувати документи для стандартної резиденції вже зараз.

Потрібен професійний переклад?

AI-переклад + перевірка перекладачем + нотаріальне завірення

Замовити переклад →