Гуглишь “воссоединение семьи в Испании” - и тонешь в десятках статей. Половина про reagrupación familiar, половина про arraigo familiar, еще часть про tarjeta de familiar comunitario. Три разные процедуры, три разных пакета документов, и никто толком не объясняет какая из них твоя. Давай раз и навсегда разберемся с arraigo familiar - кто может подать, какие документы переводить и сколько это стоит в 2026 году.
Что такое arraigo familiar и почему это не “воссоединение семьи”¶
Arraigo familiar (дословно - “семейное укоренение”) - это временное разрешение на проживание в Испании, которое выдается через прямую родственную связь с гражданином ЕС. Ключевое слово - “укоренение”: ты уже в Испании, у тебя есть семья здесь, и государство признает твое право остаться.
Это НЕ то же самое, что reagrupación familiar (воссоединение семьи в классическом понимании). Вот разница:
| Arraigo familiar | Reagrupación familiar | |
|---|---|---|
| Суть | Ты уже в Испании, имеешь семейные связи с гражданином ЕС | Ты в Испании легально и хочешь привезти родственников |
| Кто подает | Иностранец (даже без легального статуса) | Резидент Испании |
| Минимум проживания | Никакого - можешь подать хоть на следующий день | Минимум 1 год легального проживания |
| Срок разрешения | 5 лет | 1 год (с продлением) |
| Разрешение на работу | Да, сразу | Зависит от типа |
То есть arraigo familiar - это когда ты уже здесь и доказываешь что имеешь право остаться через семью. А reagrupación familiar - когда ты здесь легально и хочешь привезти родных из Украины. Процедуры разные, документы разные, даже формы заявлений разные.
Кто может подать на arraigo familiar в 2026 году¶
После реформы иммиграционного законодательства (Royal Decree 1155/2024, действует с 20 мая 2025 года), правила arraigo familiar существенно изменились.
Отец или мать несовершеннолетнего гражданина ЕС¶
Самый частый сценарий для украинцев. Если у тебя есть ребенок с гражданством любой страны ЕС (Италии, Франции, Германии, Румынии - неважно какой), и этот ребенок несовершеннолетний - ты имеешь право подать на arraigo familiar.
Типичная ситуация: украинка вышла замуж за итальянца в Испании, родился ребенок с итальянским гражданством. Мать может подать на arraigo familiar и получить разрешение на проживание и работу на 5 лет - без требования к минимальному сроку пребывания в стране.
Законный опекун взрослого зависимого гражданина ЕС¶
Если ты официальный опекун взрослого гражданина ЕС/ЕЭП/Швейцарии, находящегося на твоем иждивении - тоже можешь подать. Этот вариант встречается реже, но он есть.
А если родственник - гражданин Испании?¶
Важное изменение с мая 2025. Если твой родственник - гражданин именно Испании (а не другой страны ЕС), появилась отдельная процедура - “Residencia para Familiares de Españoles” (разрешение для родственников испанцев). Это отдельный пакет документов и отдельные правила. Arraigo familiar теперь формально касается только родственников граждан других стран ЕС.
На практике для тебя разница небольшая - документы переводить нужно в обоих случаях, и присяжный перевод обязателен для всех.
Украинцы с временной защитой¶
Если ты под временной защитой (продлена до марта 2027 года) и подпадаешь под один из сценариев выше - можешь подать на arraigo familiar. Временная защита не препятствует подаче. Наоборот - ты можешь перейти на более стабильный 5-летний статус, не дожидаясь окончания временной защиты.
Полный список документов и что переводить¶
Документы с обязательным присяжным переводом¶
| Документ | Зачем нужен | Апостиль? |
|---|---|---|
| Свидетельство о рождении заявителя | Подтверждение личности | Да |
| Свидетельство о рождении ребенка (если выдано в Украине) | Подтверждение родственной связи и гражданства | Да |
| Свидетельство о браке | Если подаешь как супруг(а) гражданина ЕС | Да |
| Справка о несудимости из Украины | Обязательно для всех заявителей | Да |
| Решение суда об опеке | Если ты опекун | Да |
Все эти документы требуют traducción jurada - присяжного перевода от переводчика из реестра MAEC (Министерство иностранных дел Испании). Обычный перевод, даже безупречно сделанный, юридической силы не имеет. И нотариальный перевод из Украины тоже не примут - даже с апостилем.
Порядок всегда один: сначала апостиль в Украине (через орган, выдавший документ, или Минюст), потом traducción jurada в Испании. Не наоборот. Обе страны - участницы Гаагской конвенции, поэтому консульская легализация не нужна.
Документы без перевода¶
| Документ | Примечание |
|---|---|
| Паспорт (полная копия всех страниц) | Достаточно копии |
| Форма EX-10 | Заполняется на испанском |
| Tasa 790 код 012 | Квитанция об оплате сбора (~16-20 €) |
| Certificado de empadronamiento | Выдается на испанском в Ayuntamiento |
| Фотографии (паспортного формата) | Белый фон, 3 штуки |
| Certificado de antecedentes penales (Испания) | Справка из испанской полиции, если жил в стране > 6 месяцев |
Empadronamiento (регистрация по месту жительства) - это отдельная процедура в мэрии (Ayuntamiento), которую нужно пройти заранее. Без empadronamiento на arraigo familiar подать не получится.
Сколько стоит присяжный перевод и где искать переводчика¶
Перевод с украинского на испанский - одна из самых дорогих языковых пар. На всю Испанию зарегистрировано всего 4 присяжных переводчика с украинского. Четыре человека. На более чем 200 000 украинцев в стране.
| Документ | Цена (без IVA) | Цена (с IVA 21%) | Срок |
|---|---|---|---|
| Свидетельство о рождении | 60-75 € | 73-91 € | 3-7 дней |
| Свидетельство о браке | 60-75 € | 73-91 € | 3-7 дней |
| Справка о несудимости | 60-70 € | 73-85 € | 3-7 дней |
| Решение суда об опеке | 80-120 € | 97-145 € | 5-10 дней |
Типичный пакет для arraigo familiar (свидетельство о рождении + справка о несудимости + свидетельство о рождении ребенка) обойдется в 180-220 евро без IVA, или 218-266 евро с IVA. Если добавить свидетельство о браке - плюс еще 60-75 евро.
На одном из форумов для украинцев в Испании девушка делилась опытом: “Переводила 4 документа для arraigo, нашла переводчицу из Мадрида через реестр MAEC. За комплект вышло 280 евро с IVA, оригиналы прислали Correos за 5 дней. Все приняли с первого раза в Extranjería.”
Лайфхак: некоторые украинские документы двуязычные (украинский + русский). С русского на испанский переводчиков значительно больше, и цена ниже - от 40-50 евро за документ. Уточни у переводчика, примут ли перевод с русскоязычной части.
Где искать присяжного переводчика¶
- Реестр MAEC - официальный поиск на сайте Министерства иностранных дел Испании, фильтр по языку “ucraniano” и провинции
- Агентства переводов - CBLingua, Translinguo Global, 1Global Translators имеют контракты с переводчиками с украинского
- Дистанционно - переводчик не обязательно из твоего города. Отправляешь скан документов, получаешь оригиналы почтой или курьером
Совет: если у тебя 3+ документов - спрашивай пакетную цену. Скидка 10-15% за комплект - стандартная практика.
Пошаговая инструкция: от сбора документов до TIE¶
Шаг 1. Собрать документы в Украине¶
Перед подачей нужно получить свежие документы из Украины:
- Справка о несудимости (действует 3-6 месяцев, не затягивай)
- Свидетельство о рождении (если нет оригинала - заказать дубликат)
- Поставить апостиль на все документы
Апостиль ставится в органе, выдавшем документ, или через Минюст. Можно сделать по доверенности - не обязательно ехать в Украину лично.
Шаг 2. Заказать traducción jurada в Испании¶
После получения документов с апостилем отправляешь сканы переводчику. Оригиналы перевода с печатью и подписью переводчика придут почтой за 3-7 дней.
Шаг 3. Оформить empadronamiento¶
Если еще нет регистрации по месту жительства - иди в Ayuntamiento (мэрию) с паспортом и договором аренды или письмом от арендодателя.
Шаг 4. Подать заявление в Oficina de Extranjería¶
Заполнить форму EX-10, оплатить tasa 790 (код 012, примерно 16-20 евро) и подать полный пакет в Oficina de Extranjería по месту жительства. В некоторых провинциях можно подать онлайн через sede electrónica, в других - только лично с cita previa.
Шаг 5. Ждать решения¶
Официальный срок рассмотрения - 3 месяца. На практике в Мадриде и Барселоне ждут 4-6 месяцев. В небольших городах - быстрее, иногда 6-8 недель.
Если через 3 месяца ответа нет - по закону это считается отказом (silencio administrativo negativo). Но не паникуй: обычно решение просто задерживается, и разрешение все равно приходит.
Шаг 6. Получить TIE¶
После положительного решения у тебя 30 дней, чтобы подать на TIE (Tarjeta de Identidad de Extranjero - пластиковая карточка резидента). Для этого нужна cita previa в полицейском участке, фото и еще одна tasa.
TIE по arraigo familiar выдается на 5 лет - сразу. Не на год с продлением, как при arraigo social, а на пять. И с правом работать - как наемный работник или самозанятый.
Когда достаточно обычного перевода¶
Не все в жизни требует traducción jurada. Вот ситуации, где обычный перевод работает:
- Для работодателя - большинство частных компаний довольствуются обычным переводом документов об образовании
- Для арендодателя - никто не требует присяжный перевод для аренды квартиры
- Для банка - для открытия счета достаточно паспорта и NIE
- Для себя - любые неофициальные потребности
Для таких случаев подойдет ChatsControl - ИИ-перевод документов с сохранением форматирования за пару минут. А если нужен заверенный перевод для государственных учреждений - тогда только traductor jurado.
FAQ¶
Сколько стоит перевод документов для arraigo familiar с украинского?¶
Один документ (свидетельство, справка) с украинского на испанский - 60-75 евро без IVA. С IVA (21%) выходит 73-91 евро за документ. Полный пакет для arraigo familiar (3-4 документа) - 220-300 евро с IVA. Переводчиков с украинского всего 4 на всю Испанию, поэтому цены выше чем с английского или русского.
Нужен ли апостиль на документы для arraigo familiar?¶
Да. Все украинские документы (свидетельства, справки, решения суда) требуют апостиля ПЕРЕД переводом. Сначала апостиль в Украине, потом traducción jurada в Испании. Испания и Украина - участницы Гаагской конвенции, поэтому консульская легализация не нужна.
Чем arraigo familiar отличается от reagrupación familiar?¶
Arraigo familiar - когда ты уже в Испании и имеешь родственную связь с гражданином ЕС (например, несовершеннолетний ребенок с паспортом ЕС). Не нужен легальный статус. Reagrupación familiar - когда ты легальный резидент Испании минимум год и хочешь привезти родственников из-за границы. Разные процедуры, разные документы, разные формы заявлений.
Сколько ждать решения по arraigo familiar?¶
Официальный срок - 3 месяца с дня подачи. На практике в Мадриде и Барселоне - 4-6 месяцев. В небольших городах (Аликанте, Малага, Валенсия) - иногда 6-8 недель. После реформы 2025 года администрация перегружена, поэтому задержки стали нормой.
Можно ли подать на arraigo familiar с временной защитой?¶
Да. Временная защита (protección temporal, продлена до марта 2027) не препятствует подаче на arraigo familiar. Если есть основания - например, ребенок с гражданством ЕС - можешь подать и перейти на стабильный 5-летний статус, не дожидаясь окончания временной защиты.
Нужен профессиональный перевод?
AI-перевод + проверка переводчиком + нотариальное заверение
Заказать перевод →