Два паспорти в одній кишені - ще три роки тому за це можна було втратити українське громадянство. А в Німеччині тебе б змусили відмовитись від українського паспорта, перш ніж видати свій. З 2024 року Німеччина скасувала цю вимогу, а з 16 січня 2026 року і Україна нарешті легалізувала множинне громадянство. Давай розберемо, що саме змінилось, які підводні камені залишились і які документи потрібно зібрати та перекласти.
Що змінилось у Німеччині: реформа 2024 року¶
27 червня 2024 року набув чинності новий Staatsangehörigkeitsgesetz (закон про громадянство Німеччини). Три ключові зміни:
Подвійне громадянство дозволено для всіх. Раніше при натуралізації потрібно було відмовитись від попереднього громадянства. Тепер - ні. Ти можеш отримати німецький паспорт і залишити український. І навпаки - якщо хтось раніше відмовився від свого громадянства заради німецького, тепер може його повернути (якщо та країна це дозволяє).
Мінімальний термін проживання зменшено з 8 до 5 років. Раніше для натуралізації потрібно було прожити 8 років. Тепер достатньо 5. Це значно пришвидшило процес для багатьох українців, які приїхали до Німеччини у 2022 році - теоретично з 2027 року вони зможуть подавати на Einbürgerung.
“Турбо-натуралізація” за 3 роки - була і зникла. Реформа 2024 року передбачала можливість натуралізації вже через 3 роки для людей з “особливими інтеграційними досягненнями” (рівень C1 німецької, громадська діяльність). Але 30 жовтня 2025 року Бундестаг скасував цю опцію. Причина - нова коаліція Фрідріха Мерца вважала, що це знижує “цінність” громадянства. Скористалось нею лише кілька сотень людей.
Що змінилось в Україні: закон про множинне громадянство¶
Довгий час Україна де-факто не визнавала подвійне громадянство. Формально закон не забороняв мати другий паспорт, але й не легалізовував цю ситуацію. Мільйони українців за кордоном роками жили в правовій сірій зоні.
18 червня 2025 року Верховна Рада прийняла Закон №4502-IX “Про внесення змін до деяких законів України щодо забезпечення реалізації права на набуття та збереження громадянства України”. 15 липня 2025 року Зеленський його підписав, і з 16 січня 2026 року закон набув чинності.
Перелік дозволених країн¶
Не з будь-якою країною можна мати подвійне громадянство. Кабінет Міністрів постановою №1412 від 5 листопада 2025 року затвердив перелік держав. Станом на березень 2026 року це:
- Німеччина
- США
- Канада
- Польща
- Чехія
Перелік планують розширити - до нього мають увійти й інші країни ЄС і НАТО. Але поки що тільки ці п’ять.
Кому НЕ можна мати подвійне громадянство¶
Навіть з дозволеними країнами подвійне громадянство доступне не всім:
- Державні службовці, судді, прокурори - зобов’язані мати лише українське громадянство
- Військовослужбовці та працівники оборонного сектору - ті, хто має доступ до секретної інформації, озброєння чи оборонної інфраструктури
- Співробітники СБУ, розвідки та інших силових структур
Для звичайних громадян, які працюють у приватному секторі або є фрілансерами - обмежень немає.
Правило: на території України ти - тільки українець¶
Важливий нюанс. Навіть якщо маєш німецький паспорт, на території України тебе визнають виключно як громадянина України. Це означає:
- Перетинати кордон України потрібно тільки з українським паспортом (іноземний паспорт не є підставою для в’їзду/виїзду з українського боку)
- Не можна використовувати дипломатичний захист Німеччини на території України
- Всі права та обов’язки (включаючи військовий обов’язок) діють як для громадянина України
Один користувач у телеграм-каналі для українців у Німеччині писав: “Думав, що з німецьким паспортом зможу просто приїхати як турист. Ні - на українському кордоні ти як і раніше українець, з усіма наслідками. Німецький паспорт використовуєш тільки в зоні Шенгену.”
Покроковий план: як отримати подвійне громадянство¶
Тепер до практики. Два основних сценарії:
Сценарій 1: Українець хоче отримати німецьке громадянство¶
Це найпоширеніший кейс. Ти вже живеш у Німеччині і хочеш натуралізуватися, зберігши український паспорт.
Вимоги: - Мінімум 5 років проживання в Німеччині (від дати першої Anmeldung) - Дозвіл на проживання (НЕ §24 - тимчасовий захист не підходить, потрібно перейти на робочу візу або Niederlassungserlaubnis) - Рівень німецької B1 або вище - Складений Einbürgerungstest (25 євро, 33 питання, потрібно 17 правильних) - Стабільний дохід (не отримуєш Bürgergeld) - Відсутність судимостей
Документи, які потрібно перекласти:
| Документ | Апостиль? | Тип перекладу |
|---|---|---|
| Свідоцтво про народження | Так | Beglaubigte Übersetzung |
| Свідоцтво про шлюб/розлучення | Так | Beglaubigte Übersetzung |
| Диплом / атестат | Так | Beglaubigte Übersetzung |
| Довідка про несудимість | Так | Beglaubigte Übersetzung |
| Свідоцтва про народження дітей | Так | Beglaubigte Übersetzung |
Beglaubigte Übersetzung - це переклад, зроблений заприсяжним перекладачем (vereidigter Übersetzer), який має печатку та реєстраційний номер. Звичайний переклад з нотаріальним завіренням з України не приймуть.
Порядок: спочатку ставиш апостиль на оригінал в Україні, потім замовляєш переклад разом з апостилем у заприсяжного перекладача в Німеччині. Не навпаки - інакше доведеться перекладати заново.
Вартість (типово для одного дорослого):
| Стаття витрат | Сума |
|---|---|
| Збір за Einbürgerung | 255 € |
| Einbürgerungstest | 25 € |
| Переклади (заприсяжний перекладач, 5-7 документів) | 200-400 € |
| Апостилі в Україні | від 670 грн за кожен |
| Сертифікат B1 (якщо ще немає) | 150-250 € |
| Разом | ~700-1000 € |
Сценарій 2: Громадянин Німеччини хоче отримати українське громадянство¶
З 16 січня 2026 року громадяни Німеччини (а також США, Канади, Польщі, Чехії) можуть отримати українське громадянство у спрощеному порядку, без обов’язку відмовлятись від свого поточного громадянства.
Це актуально для: - Етнічних українців з діаспори, які хочуть відновити зв’язок з Україною - Чоловіків/дружин громадян України - Людей, які працюють або інвестують в Україну
Конкретні вимоги та пакет документів для цього напрямку ще уточнюються - закон свіжий, і практика тільки формується. Слідкуй за оновленнями на сайті Державної міграційної служби України.
Переклади документів: що потрібно знати¶
Незалежно від напрямку (Україна → Німеччина чи Німеччина → Україна), переклад документів - обов’язковий етап.
Для натуралізації в Німеччині¶
Все, що видане українською - потрібно перекласти на німецьку. І не просто перекласти, а зробити це через заприсяжного перекладача (beeidigter/vereidigter Übersetzer). Знайти його можна через офіційну базу justiz-dolmetscher.de - вибираєш мовну пару Ukrainisch-Deutsch і своє місто.
Вартість одного присяжного перекладу - від 35 до 60 євро за документ. Якщо пакет великий (свідоцтво про народження, шлюб, диплом, довідка про несудимість, документи дітей) - рахуй на 200-400 євро.
Типова помилка - замовити переклад у бюро в Україні або у звичайного перекладача. Einbürgerungsbehörde такий переклад не прийме. Потрібен саме заприсяжний перекладач з німецьким реєстраційним номером.
Невідповідність імен - часта проблема¶
Якщо в різних документах ім’я транслітеровано по-різному (Oleksandr vs Olexandr vs Aleksandr) - це затримає процес. Дай перекладачу всі документи одразу, включаючи закордонний паспорт, щоб транслітерація була однаковою у всіх перекладах.
Втрачені документи через війну¶
Якщо оригінали документів недоступні - подай запит на дублікати через ДРАЦС. Einbürgerungsbehörde знає про ситуацію в Україні і може прийняти альтернативні підтвердження. Детальніше про це - в статті про Einbürgerung.
Підводні камені і що часто забувають¶
§24 не підходить для натуралізації. Тимчасовий захист - це не той дозвіл на проживання, який дає право на Einbürgerung. Потрібно перейти на робочий дозвіл (§18a, §18b), Blaue Karte EU або сімейний дозвіл. Час, проведений за §24, зараховується в загальний стаж, але сам статус потрібно змінити.
Обробка заяви може тривати до 18 місяців. Середній термін по Німеччині - близько 12 місяців. В Берліні, Мюнхені, Гамбурзі - часто 14-18 місяців. У менших містах швидше - 6-8 місяців.
Фальшиві документи = бан на 10 років. З кінця 2025 року за подачу підроблених документів або неправдивої інформації при натуралізації - заборона на повторну подачу на 10 років. Навіть “невинна” помилка в анкеті може мати серйозні наслідки.
Військовий обов’язок. Маючи два паспорти, ти можеш підпадати під військовий обов’язок обох країн. В Україні під час воєнного стану це особливо актуально. Німецький паспорт не звільняє від обов’язків перед Україною, поки ти на її території.
Податки. Подвійне громадянство не означає подвійне оподаткування - між Україною та Німеччиною діє угода про уникнення подвійного оподаткування. Але деклараційні обов’язки можуть бути в обох країнах. Порадься з податковим консультантом.
Порівняння правил: Німеччина vs Україна¶
| Параметр | Німеччина | Україна |
|---|---|---|
| Подвійне громадянство дозволено з | 27.06.2024 | 16.01.2026 |
| З якими країнами | З будь-якою | Тільки з переліку КМУ (5 країн) |
| Хто НЕ може | Обмежень немає | Держслужбовці, судді, військові |
| Мінімум проживання для натуралізації | 5 років | Визначається окремо |
| Визнання на території країни | Обидва паспорти діють | Тільки як громадянин України |
| Закон | Staatsangehörigkeitsgesetz (2024) | Закон №4502-IX (2025) |
FAQ¶
Чи можна зараз мати одночасно українське і німецьке громадянство?¶
Так. З 27 червня 2024 року Німеччина дозволяє подвійне громадянство при натуралізації. А з 16 січня 2026 року Україна офіційно включила Німеччину до переліку країн, з якими допускається множинне громадянство. Тепер це легально з обох боків.
Чи потрібно відмовлятись від українського громадянства для Einbürgerung?¶
Ні. З 2024 року Німеччина не вимагає відмови від попереднього громадянства. Ти зберігаєш український паспорт при отриманні німецького.
Чи зараховується час за §24 у стаж проживання для натуралізації?¶
Так, час проживання за §24 (тимчасовий захист) зараховується у мінімальні 5 років. Але сам §24 не дає права подати на Einbürgerung - потрібно перейти на інший тип дозволу (робочий, сімейний, Niederlassungserlaubnis).
Які документи потрібно перекласти для подвійного громадянства?¶
Для натуралізації в Німеччині - всі українські документи: свідоцтво про народження, шлюб/розлучення, диплом, довідку про несудимість. Переклади має робити заприсяжний перекладач (beeidigter Übersetzer) у Німеччині. На кожен документ попередньо потрібен апостиль з України.
Чи можу я перетинати кордон України з німецьким паспортом?¶
Ні. На території України тебе визнають виключно як громадянина України. Перетинати український кордон потрібно лише з українським паспортом. Німецький паспорт використовуй для подорожей у зоні Шенгену та інших країнах.
Потрібен професійний переклад?
AI-переклад + перевірка перекладачем + нотаріальне завірення
Замовити переклад →