30 лет проработала медсестрой в Украине, переехала во Францию в 2022 году, работает уже три года - и вдруг вопрос: а что с пенсией? Мои украинские годы кто-то засчитает? А трудовую книжку нужно переводить? А если стажа во Франции мало - на что я могу рассчитывать? Если узнаешь себя или кого-то из близких - давай разбираться.
Как работает пенсионная система Франции: коротко и по делу¶
Французская пенсионная система построена на взносах. Работаешь во Франции, платишь cotisations sociales (социальные взносы) - накапливаешь trimestres (кварталы страхового стажа). Набрал достаточно trimestres - получаешь пенсию.
Основную пенсию для наемных работников частного сектора выплачивает CNAV - Caisse nationale d’assurance vieillesse (Национальная касса страхования старости). Это главный пенсионный фонд Франции. Дополнительно есть Agirc-Arrco - касса дополнительной пенсии, куда тоже идут взносы с каждой зарплаты.
Сколько нужно для полной пенсии¶
С 2026 года возраст выхода на пенсию - 64 года (для тех, кто родился с 1968 года). Для полной пенсии (taux plein) нужно от 169 до 172 trimestres в зависимости от года рождения - это от 42 до 43 лет стажа. Один trimestre = один квартал, в течение которого ты заработал не менее 1 747 евро брутто (по состоянию на 2026 год).
Если trimestres не хватает - пенсия уменьшается (décote). Но с 67 лет пенсию начисляют по полной ставке автоматически, независимо от количества trimestres.
Засчитывается ли украинский стаж для пенсии во Франции¶
Коротко: к сожалению, нет. Между Украиной и Францией нет двусторонней конвенции о социальном обеспечении (convention bilatérale de sécurité sociale). Франция имеет такие соглашения с 73 странами - Турцией, Марокко, Канадой, Бразилией, США и десятками других. Но Украины в этом списке нет.
Что это значит на практике:
- Годы, отработанные в Украине, не засчитываются как trimestres для французской пенсии
- Украинский стаж не влияет на расчет французской пенсии
- Пенсионный фонд Франции не делает запросы в Пенсионный фонд Украины для подтверждения стажа
Для сравнения: с Германией ситуация похожая - соглашение подписали еще в 2018 году, но Украина его не ратифицировала, поэтому оно не действует.
Есть ли шанс, что ситуация изменится¶
Теоретически Франция и Украина могут подписать двустороннее соглашение - но на практике это не ближайшая перспектива. Такие переговоры длятся годами даже в мирное время. С учетом текущих обстоятельств - не стоит строить планы на этом.
Зачем тогда переводить трудовую книжку¶
Даже если украинский стаж не засчитывается для пенсии напрямую - есть несколько ситуаций, где перевод трудовой книжки будет полезен или даже обязателен.
1. Подтверждение квалификации и опыта¶
Трудовая книжка - это официальный документ, подтверждающий профессиональный опыт. Перевод может понадобиться для:
- Признания квалификации через ENIC-NARIC France (например, для медработников или учителей)
- Подачи на Passeport talent, где нужно доказать опыт в своей области
- Работодателя во Франции, который хочет проверить стаж
- Подачи на carte de séjour salarié, где может потребоваться подтверждение профессионального опыта
2. Возможное будущее соглашение между Францией и Украиной¶
Если двустороннее соглашение все же подпишут и ратифицируют - перевод трудовой книжки будет первым документом, который попросят для зачета стажа. Иметь готовый присяжный перевод - это сэкономить время в будущем.
3. Запрос на ASPA (минимальная пенсия)¶
ASPA (Allocation de solidarité aux personnes âgées) - минимальная выплата для пожилых людей во Франции. Даже если ты никогда не работал во Франции, ты можешь претендовать на ASPA - но есть условия (о них ниже). При рассмотрении заявки CNAV может попросить подтверждение о предыдущей занятости - и тут пригодится переведенная трудовая книжка.
ASPA: минимальная пенсия для тех, кому не хватает стажа¶
Если trimestres недостаточно для полноценной пенсии или вообще нет французского стажа - есть ASPA. Это не пенсия в классическом смысле, а социальная выплата для людей старше 65 лет с низким доходом.
Размер ASPA в 2026 году¶
| Ситуация | Сумма в месяц |
|---|---|
| Одинокий человек | 1 043,59 € |
| Супружеская пара (оба имеют право) | 1 620,18 € |
Это не огромные деньги для Франции, но сравни со средней украинской пенсией (около 100-110 евро в месяц) - разница в десять раз.
Условия получения ASPA для иностранцев¶
Тут есть нюанс, который многих разочаровывает:
- Возраст: 65 лет и старше
- Проживание во Франции: минимум 9 месяцев в году стабильно
- Titre de séjour: нужна carte de résident или аналогичный документ, дающий право на постоянное проживание - и ты должен иметь его не менее 10 лет непрерывно
- Доходы: ниже установленного порога (примерно 12 523 евро в год для одинокого человека)
Ключевое ограничение - 10 лет с carte de résident. Если ты приехал во Францию в 2022 году с APS (временная защита) - до 10 лет с полноценным titre de séjour еще далеко. APS не считается документом для постоянного проживания.
Но есть исключение: беженцы со статусом réfugié (не временная защита, а полноценный статус беженца) могут получить ASPA без 10-летнего требования.
Украинская пенсия: не забудь о ней¶
Если ты уже получал пенсию в Украине до переезда - или достиг пенсионного возраста (60 лет для женщин, 65 для мужчин) - украинская пенсия продолжает выплачиваться за рубежом.
Как получать украинскую пенсию во Франции¶
Пенсионный фонд Украины переводит пенсии за границу международным банковским переводом. Для этого нужно:
- Подать заявление в территориальный орган ПФУ (через представителя в Украине или онлайн)
- Указать реквизиты французского банковского счета
- Ежегодно проходить физическую идентификацию (подтверждение что ты жив)
Идентификация в 2026 году - дедлайн продлен¶
Срок прохождения идентификации для пенсионеров за рубежом продлен до 1 июля 2026 года. Если не пройти идентификацию - выплаты остановят. Сделать это можно:
- Почтой: отправить написанное от руки заявление и копию документа в ПФУ
- Онлайн: отправить сканированные копии на электронную почту соответствующего управления ПФУ
- Через консульство Украины во Франции
Средняя украинская пенсия - около 4 500-5 000 грн (100-120 евро). Немного, но вместе с французскими выплатами (ASPA или трудовая пенсия) это дополнительный доход.
Перевод трудовой книжки: что нужно знать¶
Трудовая книжка - один из самых сложных документов для перевода. Это не одна страница, как свидетельство о рождении - это 10, 20, а иногда и 30+ страниц записей от разных работодателей за десятки лет.
Кто может перевести¶
Во Франции официальный перевод для государственных органов может сделать только traducteur assermenté - присяжный переводчик, зарегистрированный при Апелляционном суде (Cour d’appel). Перевод из Украины не примут - только от местного зарегистрированного переводчика.
Найти переводчика с украинского: - Официальный реестр: annuaire-traducteur-assermente.fr - Перечень от посольства: france.mfa.gov.ua
Сколько стоит перевод трудовой книжки¶
Цена зависит от количества страниц и языковой пары. Ориентировочные цены присяжного перевода во Франции:
| Объем | Ориентировочная цена |
|---|---|
| Трудовая книжка 5-10 страниц | 150-350 € |
| Трудовая книжка 15-20 страниц | 400-700 € |
| Трудовая книжка 25-30+ страниц | 700-1 200 € |
Расчет обычно делается за страницу (250 слов = 1 страница): от 28 до 50 евро за страницу, в зависимости от переводчика и срочности. Трудовая книжка - сложный документ с аббревиатурами, названиями должностей и советскими формулировками, поэтому цена за страницу может быть выше стандартной.
Совет: прежде чем заказывать полный перевод, уточни в CNAV или Caisse de retraite, какие именно страницы им нужны. Часто достаточно перевести страницу с личными данными и страницы с записями о приеме/увольнении - без вкладышей и повторных записей.
Как подготовить трудовую книжку к переводу¶
- Сделай качественный скан всех страниц (не фото телефоном, а скан)
- Проверь, что все записи читаются - если чернила выцвели, попроси переводчика заранее оценить
- Если есть вкладыш к трудовой книжке - сканируй и его
- Отправь скан переводчику для предварительной оценки стоимости
- ChatsControl может помочь с предварительным переводом - чтобы ты понимал содержание каждой записи и мог объяснить переводчику контекст
Что еще переводить для пенсионных вопросов¶
Кроме трудовой книжки, для различных пенсионных процедур во Франции могут понадобиться:
| Документ | Когда нужен | Перевод? | Апостиль? |
|---|---|---|---|
| Свидетельство о рождении | Всегда при оформлении пенсии | Да | Да |
| Свидетельство о браке | Если есть | Да | Да |
| Справка из Пенсионного фонда Украины | Для подтверждения украинской пенсии | Да | Да |
| Трудовая книжка | Для подтверждения стажа | Да | Нет |
| Справка о зарплате | Если сохранилась | Да | Нет |
| Диплом | При признании квалификации | Да | Да |
Апостиль на трудовую книжку обычно не требуется, так как это не документ гражданского состояния и не документ об образовании. Но лучше уточнить в CNAV перед подачей.
Пошаговый план: что делать прямо сейчас¶
Если до пенсии еще далеко (40-55 лет):
- Работай легально во Франции и собирай trimestres - каждый квартал на счету
- Проверяй свой relevé de carrière (выписку о стаже) на lassuranceretraite.fr - там отображаются все зарегистрированные trimestres
- Сохраняй украинскую трудовую книжку - она может пригодиться, если появится двустороннее соглашение
- Не спеши с дорогим переводом трудовой - сделай его, когда возникнет конкретная потребность
Если близко к пенсионному возрасту (60-65 лет):
- Обратись в CNAV или местную CARSAT (Caisse d’assurance retraite et de la santé au travail) за консультацией - они расскажут, на что ты можешь рассчитывать
- Посчитай свои французские trimestres
- Если стажа во Франции мало или нет - узнай об ASPA (условия, документы, сроки)
- Проверь, получаешь ли украинскую пенсию и прошел ли идентификацию в ПФУ
- Закажи перевод трудовой книжки, если CNAV или социальный работник об этом попросит
Если тебе уже 65+ и пенсии нет:
- Запишись на прием в CNAV (тел. +33 9 74 75 76 99, пн-пт 8:00-17:00)
- Подай заявку на ASPA через местную CARSAT или CNAV
- Обратись в CCAS (Centre communal d’action sociale) в своем городе - там помогут с бумагами
- Попроси о помощи социального работника - они знают, как провести процесс
FAQ¶
Могу ли я получить французскую пенсию, если работал только в Украине?¶
Нет. Если ты никогда не работал и не платил взносы во Франции - стандартную трудовую пенсию не получишь. Но с 65 лет можешь подать на ASPA (минимальная выплата для пожилых) - при условии, что живешь во Франции постоянно и имеешь carte de résident не менее 10 лет.
Сколько стоит перевод трудовой книжки во Франции?¶
Зависит от количества страниц. Ориентировочно 28-50 евро за страницу присяжного перевода. Трудовая книжка на 15 страниц обойдется в 400-700 евро. Уточни в CNAV, какие именно страницы нужны - возможно, не придется переводить все.
Прекратится ли выплата украинской пенсии, если я живу во Франции?¶
Нет, если ты проходишь ежегодную идентификацию в Пенсионном фонде Украины. Дедлайн в 2026 году продлен до 1 июля. Идентификацию можно пройти почтой, онлайн или через консульство. Без идентификации выплаты останавливаются.
Засчитываются ли годы временной защиты (APS) к стажу для ASPA?¶
Нет. Для ASPA нужна carte de résident или эквивалентный документ в течение минимум 10 непрерывных лет. APS (временная защита) к этому сроку не засчитывается.
Куда обратиться за консультацией по пенсии во Франции?¶
CNAV: +33 9 74 75 76 99 (пн-пт 8:00-17:00). Или запишись на прием в местную CARSAT. Также помогут в CCAS (Centre communal d’action sociale) в твоем городе - там есть социальные работники, специализирующиеся на помощи пожилым людям.
Нужен профессиональный перевод?
AI-перевод + проверка переводчиком + нотариальное заверение
Заказать перевод →