Временная защита на Кипре: какие документы переводить

Для подачи на временную защиту перевод не нужен, но для работы, школы и банка - обязателен. Пошаговый гид с ценами и адресами на Кипре.

Также: RU EN UK

Ты получил временную защиту на Кипре - кажется, самое сложное позади. Паспорт показал, заявку подал, ARC-карту получил. А потом хочешь записать ребенка в школу - и вдруг выясняется, что нужен перевод свидетельства о рождении. Присяжный. На греческий. За 25 евро. И это только начало: работа, банк, больница, водительские права - везде свои требования к документам. Давай разберемся, что именно и когда нужно переводить, чтобы ты не тратил деньги на лишние переводы и не стоял в очередях дважды.

Что такое временная защита на Кипре

Временная защита (Temporary Protection, TP) - это специальный статус, который Евросоюз ввел для украинцев после 24 февраля 2022 года. В отличие от статуса беженца, получить TP намного проще - не нужно доказывать индивидуальное преследование, достаточно быть гражданином Украины или иметь постоянное место жительства в Украине.

На Кипре этот статус продлен до 4 марта 2027 года - решение Совета ЕС от июля 2025. Если ты уже имеешь TP - его продлили автоматически, ничего подавать не нужно. Для тех, чье разрешение выдали до 15 июля 2025, придут отдельные инструкции от миграционной службы. Для всех, кто получил разрешение после этой даты - продление автоматическое.

Кто имеет право

  • Граждане Украины, проживавшие в Украине до 24 февраля 2022 года
  • Члены их семей - супруги, несовершеннолетние дети, другие близкие родственники на иждивении
  • Лица без гражданства или граждане третьих стран с постоянным видом на жительство в Украине, которые не могут безопасно вернуться в свою страну

Кипр - одна из стран ЕС с самой большой долей бенефициаров временной защиты: 25,8 человек на 1 000 жителей. Украинская община здесь большая, и инфраструктура помощи работает.

Подача на временную защиту: перевод НЕ нужен

Хорошая новость: для подачи заявки на временную защиту никаких переводов не нужно. Служба убежища (Asylum Service) принимает украинские документы в оригинале. Ни на греческий, ни на английский - ничего переводить не надо.

Какие документы нужны для подачи

  • Загранпаспорт или другой документ, по которому ты въехал на Кипр. Принимают биометрический, обычный, даже просроченный - для украинцев сделано исключение
  • Копия страницы со штампом выезда из Украины (или въезда в первую страну после Украины, если штамп есть)
  • Копия страницы со штампом въезда на Кипр
  • Кипрский номер телефона - обязательно. Без местного номера онлайн-заявку подать не получится. Сим-карту можно купить в любом περιπτερό (киоске) - они работают круглосуточно, стартерпак от 5 евро

Если паспорта нет - подойдет внутренний паспорт (книжечка), ID-карта или даже временный проездной документ, выданный Украиной.

Для детей до 14 лет достаточно свидетельства о рождении как документа, подтверждающего личность. Для семьи нужно дополнительно подтвердить родственную связь - свидетельство о браке, свидетельство о рождении ребенка. Но даже эти документы подаются в оригинале, без перевода.

Как подать заявку

Онлайн - через сайт Службы убежища. Загружаешь сканы или фото документов, заполняешь форму. Ответ приходит на email в течение нескольких дней. Это самый быстрый способ.

Лично - в головном офисе Службы убежища в Никосии. Приносишь оригиналы документов и заполняешь бумажную форму на месте.

Что происходит после одобрения

После одобрения заявки тебе нужно в течение 48 часов обратиться в районное отделение миграции (Civil Registry and Migration Department - CRMD). Там нужно:

  1. Заполнить форму MIPA3 (одна на каждого члена семьи)
  2. Сдать биометрию - фото, отпечатки пальцев, подпись
  3. Получить ARC-документ (Alien Registration Certificate) - он выдается сразу на месте

Саму пластиковую карту выдадут позже - обычно через 2-3 недели для рабочих разрешений. Иногда ждать приходится дольше, особенно в Пафосе - там традиционно самая большая нагрузка.

Статус заявки проверяешь через SMS: отправь сообщение формата STATUS 001234/2022 (твой номер заявки из ARC-документа) на номер 1199.

Где находятся отделения миграции

На Кипре 5 районных отделений CRMD:

  • Никосия - главный офис
  • Лимасол - второй по размеру город, большая украинская община
  • Ларнака - удобно, если живешь недалеко от аэропорта
  • Пафос - здесь обычно дольше всего ждать документы
  • Фамагуста

Права держателя временной защиты

С ARC-картой TP ты получаешь доступ к основным услугам. Вот что конкретно:

Работа - можешь трудоустроиться официально без дополнительных разрешений на работу. Работодателю достаточно твоей ARC с пометкой TP. Не нужен отдельный work permit, в отличие от обычных иностранцев.

Бесплатная медицина - во всех государственных больницах и поликлиниках. Для приема нужна ARC или письмо-подтверждение от Службы убежища. Экстренная помощь - по номеру 112. Держатели TP также имеют доступ к частным врачам через систему GESY с картой TP.

Бесплатное образование - государственные школы принимают украинских детей бесплатно, включая детей некомпульсивного возраста (освобождение от платы за обучение). Можно совмещать кипрскую школу с онлайн-обучением по украинской программе.

Единовременная финансовая помощь - €340 на взрослого (сумма может отличаться для семей с детьми). Заявку подают в отделение социального страхования (Social Insurance Services) в любом из 5 районов.

Курсы греческого языка - Министерство образования проводит бесплатные курсы для взрослых и детей при государственных школах. Стартуют с сентября-октября. Занятия групповые, интернациональные, ведутся на английском. Это самый дешевый (бесплатный) способ выучить греческий.

После получения TP: какие документы нужно переводить

Вот тут начинается самое интересное. Для самого TP перевод не нужен, но для нормальной жизни на Кипре - без переводов не обойтись. Что именно переводить - зависит от твоей конкретной ситуации.

Трудоустройство

Для официальной работы с ARC-картой TP дополнительных документов обычно не требуют - работодателю достаточно самой карты. Тебе не нужен отдельный work permit, и никаких переводов для того, чтобы просто начать работать.

Но если ты устраиваешься на квалифицированную позицию (медицина, инженерия, бухгалтерия, IT), работодатель может попросить:

  • Диплом - перевод на английский или греческий. Английского обычно достаточно, так как большинство кипрских компаний работают на английском
  • Трудовую книжку или справки с предыдущих мест работы - как подтверждение опыта
  • Профессиональные сертификаты и лицензии - в зависимости от сферы

Для обычного трудоустройства перевод не обязательно должен быть присяжным - часто принимают и обычный. Но если речь о признании квалификации (например, для врачей или инженеров через ΕΤΕΚ) - нужен именно присяжный перевод, выполненный переводчиком из реестра PIO.

Запись детей в школу

Для записи ребенка в государственную школу нужны:

  • Свидетельство о рождении - присяжный перевод на греческий или английский
  • ARC-карта (подтверждение TP)
  • Медицинская справка - выдается на месте кипрским врачом
  • Школьные документы из Украины (табель, характеристика) - желательно с переводом, но не всегда требуют

Заявку подают через районный отдел образования. Министерство образования Кипра перевело все основные инструкции на украинский, поэтому процесс понятный.

Греческий для школьных документов - самый надежный вариант. Министерство образования работает на греческом, и хотя в больших городах (Никосия, Лимасол) английский принимают, в менее крупных населенных пунктах могут настаивать на греческом. Подробнее о выборе языка перевода на Кипре.

Для детей-украинцев доступны также частные англоязычные школы, но они платные. А еще есть возможность совмещать кипрскую школу с дистанционным обучением по украинской программе - так ребенок сохраняет связь с украинской системой образования.

Медицина и GESY

Для получения медицинской помощи в государственных больницах достаточно ARC-карты или письма-подтверждения от Asylum Service - перевод не нужен. Это касается и плановых визитов, и экстренной помощи.

Но есть ситуации, где перевод понадобится:

  • Результаты обследований из Украины - если хочешь показать кипрскому врачу свои анализы, МРТ, выписки из больницы - нужен перевод на греческий или английский
  • Рецепты на лекарства - если ты принимаешь медикаменты, которые начал пить еще в Украине, врач попросит переведенный рецепт или выписку
  • Для системы GESY (General Healthcare System - общая система здравоохранения) - держатели TP имеют доступ к GESY, но при переходе на другой статус проживания могут попросить переведенные медицинские документы

Медицинские документы - это специализированный перевод. Он стоит дороже: €28-32 за страницу вместо стандартных €25. Тут важна точность перевода медицинских терминов, поэтому лучше искать переводчика со специализацией.

Открытие банковского счета

Для открытия счета в кипрском банке нужны:

  • ARC-карта или письмо от Asylum Service
  • Загранпаспорт
  • Подтверждение адреса проживания на Кипре (счет за коммунальные, договор аренды)

Банки на Кипре привыкли работать на английском - это бывшая британская колония, и финансовый сектор полностью англоязычный. Перевод паспорта обычно не нужен. Но отдельные банки могут попросить перевод дополнительных документов - например, справки о доходах или выписки из украинского банка. В таком случае английский перевод подойдет.

ЕС рекомендует странам-членам упрощать открытие счетов для держателей TP - даже если разрешение еще в процессе оформления. На практике крупные банки (Bank of Cyprus, Hellenic Bank) идут навстречу, мелкие - могут быть строже.

Обмен водительского удостоверения

После 185 дней пребывания на Кипре украинские водительские права нужно обменять на кипрские. Процедура - через Департамент дорожного транспорта (Department of Road Transport).

Что нужно:

  • Украинское водительское удостоверение
  • Присяжный перевод водительского удостоверения на греческий или английский (через переводчика из реестра PIO)
  • ARC-карта
  • Медицинская справка от кипрского врача
  • Фото

Есть нюанс: новые правила ЕС разрешают признавать украинские цифровые водительские удостоверения (через Дию) без перевода на время действия временной защиты. Но на практике это пока работает не везде. Если планируешь водить на Кипре - лучше перестраховаться и сделать перевод заранее, чтобы не попасть в ситуацию, когда удостоверение не примут.

Подробнее об обмене водительских прав в разных странах ЕС - в наших статьях про обмен прав в Германии и Греции.

Аренда жилья

Для подписания договора аренды перевод документов обычно не нужен - достаточно ARC-карты и паспорта. Договоры на Кипре часто составляют на английском или на двух языках (греческий + английский).

Но если арендодатель просит подтверждение дохода или справку с работы из Украины - нужен перевод. Английского достаточно.

Сводная таблица: что переводить и на какой язык

Ситуация Что переводить Язык Тип перевода Цена
Подача на TP Ничего - - Бесплатно
Работа (базовая) Ничего (достаточно ARC) - - Бесплатно
Работа (квалифицированная) Диплом, сертификаты Английский или греческий Присяжный €22-32/стр.
Школа Свидетельство о рождении Греческий (надежнее) Присяжный €25
Школа Табель, школьные документы Греческий или английский Обычный или присяжный €16-25/стр.
Медицина Выписки, рецепты Греческий или английский Присяжный €28-32/стр.
Банк Обычно ничего - - Бесплатно
Водительские права Водительское удостоверение Греческий или английский Присяжный (PIO) €16-25
Аренда Обычно ничего - - Бесплатно

Подробнее о том, когда выбирать греческий, а когда английский - в отдельной статье.

Присяжный перевод на Кипре: как, где, сколько

На Кипре официальный перевод делается только через присяжных переводчиков (Sworn Translators), зарегистрированных при Управлении прессы и информации (Press and Information Office - PIO). Это не любой знающий язык человек - это специалисты, сдавшие экзамен и получившие лицензию от государства. Их перевод имеет штамп Республики Кипр и юридическую силу.

Цены на перевод

Цены регулируются и прозрачны - вот актуальные тарифы:

Тип документа Перевод + НДС Марка Итого
Стандартный (свидетельства, справки, паспорта) €23 €2 €25
Короткий документ (до 100 слов) €14 €2 €16
Образовательный (дипломы, аттестаты, табели) €20 €2 €22
Специализированный (медицинский, юридический, технический) €26-30 €2 €28-32
Проверка или новая копия существующего перевода €9 €2 €11

Цена за стандартную страницу - 250 слов. Срочный перевод (1-2 страницы на следующий рабочий день) - дополнительно €3 плюс марка.

Для сравнения: в Германии присяжный перевод стоит от 30 до 60 евро за страницу. В Греции - 15-25 евро плюс 24% НДС. Кипр - где-то посередине, и цены достаточно предсказуемые.

Где найти присяжного переводчика

Реестр присяжных переводчиков: pio.gov.cy, раздел “Register of Sworn Translators”. Ищи по языку (Ukrainian) и городу.

Украинский есть в списке языков - можно найти переводчика с украинского напрямую на греческий, без промежуточного английского. Это дешевле и быстрее.

Контакты PIO: - Телефон: +357 22 801261, +357 22 801193 - Email: translations@pio.moi.gov.cy

Документы переводчику можно передать лично или отправить курьером - на Кипре работают ACS Courier и Akis Express.

Если тебе нужен предварительный перевод документов еще до визита к присяжному переводчику - ChatsControl поможет подготовить черновой перевод. Переводчик получит готовый текст и быстрее выдаст официальную версию. А если нужен заверенный перевод для подачи в государственные органы - мы поможем и с этим.

Не забудь про апостиль

Документы из Украины должны иметь апостиль до перевода. Это принципиально: сначала апостиль в Украине, потом присяжный перевод на Кипре. Без апостиля переводчик может отказать.

Как объяснял один из кипрских переводчиков в онлайн-сообществе: “Люди часто приносят документы без апостиля и удивляются, почему я не могу их перевести. Апостиль - это первое, о чем нужно позаботиться еще в Украине.”

Если ты уже на Кипре и не имеешь апостилированных документов - обратись в посольство Украины в Никосии. Они подскажут варианты. Но сам апостиль консульство не ставит - это делается только в Украине.

Для держателей временной защиты есть послабление: некоторые инстанции принимают документы без апостиля, понимая что в условиях войны получить его сложно. Но это не гарантировано и зависит от конкретного чиновника. Если есть возможность - лучше сделать апостиль.

Сколько в итоге потратишь на переводы

Давай посчитаем реалистичный бюджет для типичной семьи (двое взрослых, один ребенок):

Документ Страниц Цена за стр. Итого
Свидетельство о рождении ребенка 1 €25 €25
Водительское удостоверение (двое взрослых) 2 × 1 €16 €32
Диплом одного из родителей (для работы) 3 €22 €66
Итого €123

Это минимальный набор. Если нужны еще медицинские справки, трудовая книжка или дополнительные школьные документы - бюджет растет. Полный пакет для семьи с двумя детьми может обойтись в €200-300.

Совет: не переводи все сразу. Сначала сделай только те документы, которые нужны прямо сейчас (например, свидетельство о рождении для школы). Остальное - по мере необходимости.

Если документы утеряны из-за войны

Отдельная ситуация - когда украинских документов просто нет. Из-за войны многие люди уехали с минимумом вещей, без свидетельств о рождении, дипломов или справок.

Что делать:

  1. Обратись в посольство Украины в Никосии (+357 22 468733) - они помогут с восстановлением документов или выдадут временные заменители
  2. Попробуй получить копии онлайн - через портал “Дия” или через консульство можно запросить дубликаты некоторых документов
  3. Объясни ситуацию - кипрские чиновники осведомлены о ситуации в Украине и часто идут навстречу. Если документа нет из-за войны, это обычно учитывают

Подробнее о восстановлении утерянных документов из-за войны - в отдельной статье.

Что делать после 2027 года

Временная защита действует до 4 марта 2027 года. После этого ЕС не планирует автоматически продлевать этот статус - странам-членам предложат самостоятельно определить переходные правила.

Что это значит для тебя:

Если планируешь остаться на Кипре - уже сейчас стоит думать о переходе на другой статус:

  • Pink Slip (временный вид на жительство) - для работы или учебы, выдается на год с продлением до 4 лет
  • Категория F (постоянное проживание) - если имеешь стабильный доход от €9 568 в год плюс €4 613 за каждого иждивенца
  • Натурализация - гражданство Кипра после 7 лет легального проживания

Для каждого из этих статусов понадобится полный пакет переведенных документов - и требования к переводу будут строже, чем для TP. Подробнее о типах разрешений и требованиях к переводу - в отдельной статье.

Если планируешь переехать в другую страну ЕС - помни, что временную защиту можно иметь только в одной стране одновременно. Перед переездом нужно уведомить кипрскую миграционную службу.

Совет на перспективу: даже если сейчас тебе не нужны переводы - начни собирать и апостилировать документы заранее. Когда придет время перехода на постоянный статус, ты будешь готов, а не будешь бегать в последний момент.

Полезные контакты

Организация Контакт Что делает
Правительственная горячая линия 1450 (бесплатно) Общие вопросы о TP
Служба убежища www.moi.gov.cy/asylum Подача на TP, статус заявки
PIO (переводы) +357 22 801261 Реестр присяжных переводчиков
Посольство Украины +357 22 468733 Консульские услуги, документы
Экстренная помощь 112 Медицина, полиция, пожарная
Проверка статуса SMS на 1199 ФОРМАТ: STATUS + номер заявки
UKR.CY (сообщество) ukr.cy Инфо-портал украинцев на Кипре

FAQ

Нужно ли переводить документы для подачи на временную защиту на Кипре?

Нет. Служба убежища (Asylum Service) принимает украинские документы в оригинале - паспорт, свидетельства, ID-карты. Перевод не нужен ни на греческий, ни на английский. Это одно из преимуществ статуса TP - максимально упрощенная процедура.

Сколько стоит присяжный перевод на Кипре?

Стандартный документ (свидетельство, справка) - €25 за страницу (250 слов), включая НДС и марку. Короткий документ (до 100 слов) - €16. Специализированный перевод (медицинский, юридический) - €28-32. Переводчиков ищи в реестре PIO.

На какой язык переводить документы - греческий или английский?

Зависит от ситуации. Для работы и банка - английского обычно достаточно. Для школы - лучше греческий. Для медицины - оба работают. Золотое правило: греческий перевод примут всегда и везде, английский - почти всегда, но не гарантировано. Подробная таблица по языкам - в нашей статье.

Нужен ли апостиль на документах из Украины для Кипра?

Да, для присяжного перевода нужен апостиль. Он ставится только в Украине, до перевода. Но для держателей временной защиты некоторые инстанции делают исключение, если из-за войны нет возможности получить апостиль. Это не гарантировано - зависит от конкретной инстанции.

Что будет после окончания временной защиты в 2027 году?

ЕС не планирует автоматически продлевать TP после марта 2027. Каждая страна будет определять переходные правила самостоятельно. Если планируешь остаться на Кипре - начинай готовить документы для перехода на другой статус (Pink Slip, категория F, натурализация) уже сейчас. Для каждого понадобится полный пакет переведенных документов.

Нужен профессиональный перевод?

AI-перевод + проверка переводчиком + нотариальное заверение

Заказать перевод →