Возз'єднання сім'ї у Франції: документи з України та переклад

Як працює возз'єднання сім'ї у Франції для українців - regroupement vs réunification familiale, повний список документів, переклад і ціни 2026.

Також: RU EN UK

Пів року зборів документів, три візити до префектури, і на четвертому тобі кажуть: “Переклад свідоцтва про шлюб не від присяжного перекладача - не приймаємо.” А ти вже перевіз дружину до Парижа і зняв квартиру побільше. Щоб не потрапити в таку ситуацію, розберемо як працює возз’єднання сім’ї у Франції для українців, які документи потрібні і що з них обов’язково перекладати.

Regroupement familial vs réunification familiale - дві різні процедури

Перше, що потрібно зрозуміти: у Франції існують дві абсолютно різні процедури возз’єднання сім’ї. Яка саме стосується тебе - залежить від твого міграційного статусу.

Regroupement familial - для власників titre de séjour

Regroupement familial (сімейне возз’єднання) - це процедура для іноземців, які легально живуть у Франції за будь-яким titre de séjour (посвідкою на проживання). Сюди входять власники carte de séjour salarié, vie privée et familiale, APS тимчасового захисту і так далі.

Ключові умови:

  • Живеш у Франції легально не менше 18 місяців
  • Маєш стабільний дохід на рівні SMIC (мінімальна зарплата) або вище
  • Маєш житло, що відповідає нормам по площі та якості
  • Подаєш заявку через OFII (Office français de l’immigration et de l’intégration - Французьке управління імміграції та інтеграції)

Кого можна перевезти: чоловіка/дружину та неповнолітніх дітей (до 18 років).

Réunification familiale - для біженців та осіб під захистом

Réunification familiale (сімейна реуніфікація) - це окрема процедура для тих, хто отримав статус біженця або субсидіарний захист через OFPRA (Office français de protection des réfugiés et apatrides - Управління захисту біженців та осіб без громадянства).

Тут умови м’якші:

  • Не потрібно підтверджувати дохід
  • Не потрібно підтверджувати житло
  • Не потрібно чекати 18 місяців
  • Але сімейні зв’язки мають існувати до подачі заявки на притулок

Для більшості українців у Франції актуальна саме перша процедура - regroupement familial. Тому що тимчасовий захист (APS) - це не статус біженця. Якщо ти живеш за APS і хочеш перевезти сім’ю, тобі потрібен regroupement familial з усіма його умовами.

Regroupement familial: умови і що потрібно знати

Вимоги до доходу

Твій дохід за останні 12 місяців має бути стабільним і не нижче SMIC. Станом на 2026 рік мінімальні вимоги такі:

Кількість осіб у сім’ї Мінімальний дохід (брутто/місяць)
2-3 особи ~1 823 €
4-5 осіб ~2 005 €
6 і більше ~2 188 €

Що враховується: зарплата (CDI або CDD), дохід від підприємницької діяльності, пенсія, дохід від майна. Доходи подружжя теж враховуються. Що не враховується: соціальні виплати - CAF, allocations familiales, APL, ADA.

Один українець на форумі ділився: “Працюю на CDI вже рік, дохід трохи вищий за SMIC. Подав на regroupement, OFII перевірив зарплатні листки за 12 місяців - прийняли. Головне щоб не було перерв у роботі.”

Вимоги до житла

OFII перевіряє твоє житло перед тим як дати дозвіл. Основні критерії:

  • Мінімальна площа: 22 м² для подружжя без дітей
  • Плюс 10 м² на кожну додаткову особу
  • Житло має бути в нормальному стані (опалення, водопостачання, електрика)
  • Ти маєш мати договір оренди (bail) або підтвердження власності

Перевірка житла (enquête logement) - обов’язковий етап. Представник мерії або OFII приходить і оглядає квартиру. Якщо житло не відповідає - відмова. Можна подати повторно після покращення умов.

Терміни

Після подачі повного пакету документів в OFII:

  • OFII перевіряє документи і передає справу в префектуру
  • Префект має 6 місяців на прийняття рішення
  • Реально від подачі до приїзду сім’ї - 8-12 місяців
  • Якщо через 6 місяців немає відповіді - вважається мовчазною відмовою, яку можна оскаржити

Повний список документів для regroupement familial

Документи заявника (того, хто вже у Франції)

Документ Переклад? Апостиль? Примітки
Formulaire Cerfa n°11436*05 - - Заповнюється французькою, онлайн або в паперовому вигляді
Titre de séjour (копія) Ні Ні Обидві сторони
Паспорт (копія) Ні Ні Сторінки з фото та візами
Свідоцтво про народження Так Так Оригінал або витяг
Свідоцтво про шлюб Так Так Або рішення про розлучення
Підтвердження доходів Ні Ні Зарплатні листки (bulletins de paie) за 12 місяців, або avis d’imposition
Підтвердження житла Ні Ні Bail (договір оренди), titre de propriété або attestation d’hébergement
3 фото 3,5×4,5 см - - Біометричні

Документи членів сім’ї (тих, хто приїжджає)

Документ Переклад? Апостиль? Примітки
Паспорт Ні Ні Копія першої сторінки
Свідоцтво про народження Так Так Кожного члена сім’ї
Свідоцтво про шлюб Так Так Якщо подружжя
Свідоцтва про народження дітей Так Так Для кожної дитини
Рішення суду про опіку Так Так Якщо діти від попереднього шлюбу
Медична довідка Так Ні Від лікаря, для деяких префектур

Всього для типової сім’ї (подружжя з однією дитиною) потрібно перекласти мінімум 5-6 документів: два свідоцтва про народження, свідоцтво про шлюб, свідоцтво про народження дитини.

Присяжний переклад: хто робить і скільки коштує

Всі документи для regroupement familial мають бути перекладені traducteur assermenté - присяжним перекладачем, зареєстрованим при Апеляційному суді (Cour d’appel) Франції. Це не рекомендація, а обов’язкова вимога. Переклад без штампа присяжного перекладача OFII і префектура не приймуть.

Ціни на переклад у 2026 році

Документ Ціна (орієнтовно)
Свідоцтво про народження 30-50 €
Свідоцтво про шлюб 30-50 €
Свідоцтво про народження дитини 30-50 €
Рішення суду про опіку 40-70 € за сторінку
Медична довідка 35-50 €

Для сім’ї з однією дитиною переклад усього пакету обійдеться приблизно в 150-250 євро. Якщо замовляєш кілька документів в одного перекладача - завжди питай про пакетну знижку. Багато перекладачів дають 10-20% знижки на пакет від 3 документів.

Де знайти перекладача з української

Зверни увагу: перекладачів з української у Франції лише 187 на всю країну. В деяких регіонах черга на тижні вперед. Плануй заздалегідь.

Чи підійде переклад з України?

Ні. Нотаріальний переклад з України, навіть з апостилем на перекладі, у французьких інстанціях не приймуть. Визнають тільки переклади від перекладачів, зареєстрованих при французькому Апеляційному суді.

Але ChatsControl може допомогти підготувати чернетку перекладу - щоб зрозуміти зміст документів або прискорити роботу присяжного перекладача.

Апостиль на документах з України

Документи цивільного стану (свідоцтва про народження, шлюб, розлучення) потрібно апостилювати в Україні перед перекладом. Франція і Україна - обидві учасниці Гаазької конвенції, тому апостиль працює між двома країнами.

Де ставити апостиль:

  • Мін’юст - документи цивільного стану (свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, судові рішення)
  • МЗС або МОН - документи про освіту (якщо потрібні)
  • Вартість: 68 грн, термін: 2-5 робочих днів

Якщо ти вже у Франції - оформити можна через довірену особу в Україні або через консульство.

Вартість всієї процедури

Стаття витрат Сума
Збір OFII за обробку справи 265 €
Візовий збір (за кожного члена сім’ї) 99 €
Переклад документів (пакет) 150-250 €
Апостиль на документи в Україні 68 грн за документ
Examen civique (з 2026 року, для зміни статусу) безкоштовно

Для сім’ї з 2 осіб (подружжя) мінімальний бюджет - приблизно 550-650 євро на збори, візу та переклади. З дітьми - додай 99 євро за візу на кожну дитину плюс 30-50 євро за переклад додаткових свідоцтв.

Типові помилки, які затримують процес

Подав заявку до 18 місяців проживання. OFII перевіряє дату видачі першого titre de séjour або APS. Якщо не пройшло 18 місяців - навіть не приймуть.

Недостатній дохід. Соціальні виплати (CAF, ADA, APL) не враховуються. Якщо твій дохід без них нижче SMIC - відмова. Рішення: додай дохід подружжя або підтвердження інших легальних джерел.

Переклад не від присяжного перекладача. Класична помилка. Навіть якісний переклад без штампа traducteur assermenté не приймуть.

Забув апостиль. Без апостилю на свідоцтвах з України - пакет повернуть. Якщо ти вже у Франції, а документи без апостилю - чекай тижні, поки хтось зробить це за тебе в Україні.

Квартира не пройшла перевірку. Перед подачею переконайся, що площа відповідає нормам (22 м² + 10 м² на кожну особу) і стан житла нормальний.

Документи старше 3 місяців. Деякі префектури вимагають щоб підтвердження адреси і зарплатні листки були не старше 3 місяців. Збирай документи максимально близько до подачі.

FAQ

Скільки часу займає возз’єднання сім’ї у Франції?

Від подачі повного пакету документів в OFII до приїзду сім’ї зазвичай проходить 8-12 місяців. Префект має 6 місяців на рішення, потім ще потрібно оформити візу і організувати переїзд. У великих містах (Париж, Ліон, Марсель) процес може затягнутися.

Чи можна подати на regroupement familial з APS тимчасового захисту?

Так, але потрібно виконати всі умови: 18 місяців легального проживання, дохід не нижче SMIC, житло що відповідає нормам. APS - це легальна підстава для проживання, і OFII його приймає. Але якщо термін APS закінчується під час розгляду - потрібно вчасно продовжити.

Які документи потрібно перекладати для возз’єднання сім’ї у Франції?

Всі документи цивільного стану з України: свідоцтва про народження (заявника і кожного члена сім’ї), свідоцтво про шлюб, рішення суду про опіку (якщо є). Переклад тільки у присяжного перекладача - traducteur assermenté, зареєстрованого при Апеляційному суді Франції.

Скільки коштує переклад документів для regroupement familial?

Орієнтовно 150-250 євро за повний пакет для типової сім’ї. Одне свідоцтво (про народження або шлюб) - 30-50 євро. Багато перекладачів дають знижку при замовленні 3+ документів одразу.

У чому різниця між regroupement і réunification familiale?

Regroupement familial - для власників звичайного titre de séjour або APS. Потрібно підтвердити дохід, житло і 18 місяців проживання. Réunification familiale - для біженців та осіб з субсидіарним захистом (через OFPRA). Не потрібно підтверджувати дохід і житло, але сімейні зв’язки мають існувати до подачі заявки на притулок.

Потрібен професійний переклад?

AI-переклад + перевірка перекладачем + нотаріальне завірення

Замовити переклад →