Integrationskurs у Німеччині: документи для BAMF і що перекладати

Інтеграційний курс для українців - які документи потрібні, що треба перекласти, скільки коштує і що змінилось у 2026 році.

Також: RU EN UK

Тобі в Jobcenter кажуть: “Ви повинні пройти Integrationskurs.” Ти киваєш, бо не дуже зрозуміло, що це таке і що від тебе хочуть. Потім дізнаєшся, що треба зібрати документи, щось перекласти, кудись подати заяву - і все це до BAMF, який знаходиться взагалі в іншому місті. А з 2026 року ще й з’явились нові обмеження на вступ. Давай розберемося крок за кроком, щоб ти не витрачав час і нерви на зайві поїздки.

Що таке Integrationskurs і з чого він складається

Integrationskurs (інтеграційний курс) - це програма, яку організовує BAMF (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge - Федеральне відомство у справах міграції та біженців). Мета проста: навчити тебе німецькій мові і розповісти, як влаштоване життя в Німеччині - від законів до побутових звичок.

Курс складається з двох частин:

Частина Що вивчаєш Тривалість
Sprachkurs (мовний курс) Німецька мова від нуля до рівня B1 600 годин (6 модулів по 100 годин)
Orientierungskurs (орієнтаційний курс) Право, історія, культура Німеччини 100 годин

Разом - 700 годин. Це приблизно 7-8 місяців при щоденних заняттях (зазвичай 4-5 годин на день, 4-5 днів на тиждень). Є також спецкурси для жінок, батьків, молоді та людей з обмеженою грамотністю - вони можуть бути довшими, до 900-1000 годин.

Після закінчення здаєш два іспити: DTZ (Deutsch-Test für Zuwanderer) - мовний тест, де можна отримати рівень A2 або B1, і тест “Leben in Deutschland” - 33 питання про Німеччину. Якщо здаєш DTZ на B1 і тест на знання - отримуєш сертифікат про завершення інтеграційного курсу.

Що змінилось у 2026 році: обмеження на вступ

Це найважливіше, що потрібно знати зараз. З початку 2026 року BAMF зупинив видачу дозволів на участь в інтеграційних курсах для тих, хто має лише право (а не обов’язок) відвідувати курс - так звані Zulassungen nach § 44 Abs. 4 AufenthG.

Кого це стосується:

  • Біженці з України з тимчасовим захистом (§24)
  • Громадяни ЄС
  • Особи з Duldung (толеранція перебування)
  • Шукачі притулку

Причина - бюджетні обмеження. BAMF офіційно пояснив це необхідністю “уникнути фінансових ризиків і забезпечити стале фінансування інтеграційних курсів”.

Але є важливий нюанс. Якщо Jobcenter видав тобі Verpflichtung (зобов’язання відвідувати курс) - ти все одно маєш право на курс. Це стосується українців, які отримують Bürgergeld і мають Aufenthaltserlaubnis за §24. Jobcenter може зобов’язати тебе пройти курс як частину інтеграційного плану - і тоді бюджетна зупинка на тебе не поширюється.

Що робити: якщо ти отримуєш Bürgergeld і ще не проходив інтеграційний курс - зверніся до свого Sachbearbeiter в Jobcenter і запитай про Verpflichtung. Це твій ключ до курсу в 2026 році.

Хто може і хто зобов’язаний відвідувати курс

Тут є різниця між “маєш право” і “зобов’язаний”:

Зобов’язані (Verpflichtung): - Іноземці, які отримали дозвіл на перебування і не мають достатніх знань німецької (не розмовляють на рівні B1) - Ті, кого зобов’язав Jobcenter або Ausländerbehörde - Одержувачі Bürgergeld, яких направив Jobcenter

Мали право на добровільну участь (до 2026): - Біженці з України за §24 - Громадяни ЄС - Пізні переселенці (Spätaussiedler)

Якщо тебе зобов’язали - курс безкоштовний. Якщо ти подаєш заяву добровільно і маєш право на Bürgergeld або SGB XII - теж безкоштовний (але пам’ятай про обмеження 2026 року щодо добровільної участі).

Які документи потрібні для реєстрації

Ось повний список того, що потрібно зібрати для подачі заяви на Integrationskurs:

Обов’язкові документи

  1. Заповнена заява на допуск - формуляр BAMF 630.007w (актуальна версія 01/2026). Завантажити можна на офіційному сайті BAMF або отримати в Kursträger (організації, що проводить курс)
  2. Копія Aufenthaltserlaubnis - дозвіл на перебування. Для українців за §24 - це картка або наклейка в паспорті
  3. Або копія Fiktionsbescheinigung - тимчасова довідка з Ausländerbehörde, якщо Aufenthaltserlaubnis ще не готова
  4. Копія закордонного паспорта або української ID-картки
  5. Meldebestätigung - підтвердження реєстрації за місцем проживання (цю довідку ти отримав коли реєструвався в Einwohnermeldeamt)

Додаткові документи

  • Підтвердження від Jobcenter (Verpflichtung) - якщо тебе зобов’язали відвідувати курс
  • Або направлення від Ausländerbehörde - якщо зобов’язання прийшло звідти
  • Заява на звільнення від оплати (формуляр 630.027q) - якщо отримуєш Bürgergeld, SGB XII або маєш низький дохід
  • Підтвердження отримання Bürgergeld або SGB XII - для звільнення від оплати

Що потрібно перекладати

Добра новина: для самого інтеграційного курсу переклад документів - мінімальний. Більшість потрібних документів - це вже німецькі документи (Aufenthaltserlaubnis, Meldebestätigung, Bürgergeld-Bescheid). Але є кілька нюансів.

Документи, які НЕ потрібно перекладати

  • Aufenthaltserlaubnis / Fiktionsbescheinigung - видана німецькими органами, вже німецькою
  • Meldebestätigung - теж німецький документ
  • Bürgergeld-Bescheid - рішення Jobcenter, німецькою
  • Заява 630.007w - заповнюється німецькою або латиницею

Документи, які можуть вимагати переклад

  • Паспорт / ID-картка - зазвичай достатньо копії без перекладу, бо BAMF знає формат українських паспортів. Але в окремих випадках регіональне відділення може попросити завірений переклад
  • Сертифікати про знання мови - якщо ти вже вчив німецьку і маєш сертифікат від українського закладу, його можуть попросити перекласти для визначення рівня (Einstufungstest зазвичай вирішує це питання)
  • Документи про освіту - якщо BAMF потребує підтвердження, що ти вмієш читати і писати (для визначення типу курсу - звичайний чи для людей з обмеженою грамотністю)

Практична порада: перед подачею заяви зателефонуй до регіонального відділення BAMF або до Kursträger і уточни, чи потрібен переклад паспорта у твоєму конкретному випадку. Вимоги можуть трохи відрізнятися залежно від федеральної землі.

Зверни увагу: хоча для самого курсу перекладів потрібно мінімум, в процесі інтеграції тобі точно знадобляться переклади інших документів - свідоцтва про народження, диплома, довідки про несудимість та інших. Краще подбати про це заздалегідь.

Скільки коштує Integrationskurs

Вартість курсу

Ситуація Ціна
Зобов’язані учасники (Verpflichtung від Jobcenter/ABH) Безкоштовно
Одержувачі Bürgergeld / SGB XII Безкоштовно (за заявою на звільнення від оплати)
Усі інші 2,29 євро за годину = приблизно 1 603 євро за весь курс

Навіть якщо ти платиш повну вартість - є бонус. Якщо здаси фінальний іспит DTZ на рівень B1 протягом двох років після отримання допуску - можеш подати заяву на повернення 50% сплаченої суми.

Вартість перекладу документів для курсу

Якщо все ж потрібен завірений переклад паспорта або іншого документа:

Документ Приблизна ціна перекладу
Паспорт (основні сторінки) 30-45 євро
Сертифікат про знання мови 30-40 євро
Довідка про освіту 35-50 євро

Для тих, хто отримує Bürgergeld: Jobcenter може покрити вартість перекладу через Kostenübernahme. Запитай у свого Sachbearbeiter - це твоє право.

Як знайти курс і записатися

  1. Зверніся до Jobcenter - якщо отримуєш Bürgergeld, попроси Verpflichtung (зобов’язання). Це дає доступ до курсу навіть з обмеженнями 2026 року
  2. Заповни заяву - формуляр 630.007w, можна завантажити з сайту BAMF або отримати у Kursträger
  3. Додай копії документів - Aufenthaltserlaubnis, паспорт, Meldebestätigung
  4. Подай заяву - поштою до регіонального відділення BAMF або онлайн через портал BAMF
  5. Отримай Berechtigungsschein - допуск на курс, який дійсний 1 рік
  6. Знайди Kursträger - через BAMF-NAvI (пошукова система на сайті BAMF), введи своє місто
  7. Пройди Einstufungstest - тест для визначення рівня, щоб тебе поставили в правильний модуль
  8. Почни навчання

Строки: від подачі заяви до початку курсу зазвичай проходить 2-6 тижнів, залежно від наявності місць у твоєму місті.

Що відбувається після курсу

Після 700 годин навчання ти складаєш два іспити:

DTZ (Deutsch-Test für Zuwanderer) - письмова частина (100 хвилин: читання, аудіювання, написання листа) і усна частина (15 хвилин: діалог з екзаменатором та іншим учасником). За результатами отримуєш рівень A2 або B1.

“Leben in Deutschland” - 33 питання про правову систему, історію і культуру Німеччини. Потрібно правильно відповісти мінімум на 15.

Якщо здав DTZ на B1 і тест “Leben in Deutschland” - отримуєш “Zertifikat Integrationskurs”. Цей сертифікат потрібен для багатьох процедур: Einbürgerung (громадянство), Niederlassungserlaubnis (ПМЖ), і просто для роботодавців як підтвердження рівня мови.

Якщо не здав на B1 - можеш подати заяву на повторення 300 годин мовного курсу. Але з 2025 року повторні години фінансуються тільки для деяких типів курсів (курси грамотності, спецкурси).

FAQ

Чи безкоштовний інтеграційний курс для українців?

Якщо ти отримуєш Bürgergeld або SGB XII і маєш Verpflichtung від Jobcenter - так, курс повністю безкоштовний. Тобі потрібно лише подати заяву на звільнення від оплати (формуляр 630.027q) разом з підтвердженням отримання Bürgergeld.

Чи можна записатися на Integrationskurs у 2026 році без Verpflichtung від Jobcenter?

На жаль, з 2026 року BAMF зупинив видачу добровільних дозволів за §44 Abs. 4 AufenthG. Це означає, що без зобов’язання від Jobcenter або Ausländerbehörde записатися на курс зараз не можна. Звернися до Jobcenter - вони можуть видати Verpflichtung, якщо ти отримуєш Bürgergeld і не маєш достатнього рівня німецької.

Які документи з України потрібно перекласти для інтеграційного курсу?

Для самого курсу переклад потрібен мінімально. Основні документи (Aufenthaltserlaubnis, Meldebestätigung) вже німецькою. Паспорт зазвичай приймають без перекладу. В окремих випадках регіональне відділення BAMF може попросити завірений переклад паспорта - уточни це заздалегідь у Kursträger.

Що буде, якщо я не пройду DTZ на рівень B1?

Якщо ти здав тільки на A2 - можеш подати заяву на повторення 300 годин мовного курсу. Але фінансування повторних годин обмежене з 2025 року. Якщо не здав зовсім - тобі видадуть довідку про відвідування курсу, але без сертифікату. Для Einbürgerung і Niederlassungserlaubnis потрібен саме B1.

Скільки часу діє допуск (Berechtigungsschein) на інтеграційний курс?

Berechtigungsschein (допуск) дійсний один рік з дати видачі. За цей час потрібно зареєструватися у Kursträger і почати навчання. Якщо не встиг - доведеться подавати заяву заново.

Потрібен професійний переклад?

AI-переклад + перевірка перекладачем + нотаріальне завірення

Замовити переклад →