Permesso di Soggiorno для українців: документи та переклади

Як отримати дозвіл на проживання в Італії - типи permesso, список документів, які потрібно перекладати, ціни і терміни у 2026 році.

Також: RU EN UK

Три дні в черзі у Questura, жовтий конверт з Poste Italiane, SMS з датою прийому через 4 місяці - і це ще якщо зібрав усі документи правильно з першого разу. На одному з форумів українка з Мілана розповідала: “Прийшла на аппунтаменто, а мені кажуть - переклад свідоцтва про народження не годиться, бо зроблений в Україні. Потрібна traduzione giurata через tribunale. Мінус 60 євро і ще тиждень очікування.” Щоб ти не потрапив у таку ситуацію, розберемо покроково: які типи permesso di soggiorno існують, які документи потрібні для кожного з них, що обов’язково перекладати і скільки це коштує.

Що таке Permesso di Soggiorno і навіщо він потрібен

Permesso di Soggiorno (дозвіл на проживання) - це документ, який дає тобі право легально жити, працювати і користуватися соціальними послугами в Італії. Без нього ти - турист з максимум 90 днями безвізового перебування. З ним - резидент з доступом до медицини (Tessera Sanitaria), роботи, навчання і соціальних виплат.

Подати заявку потрібно протягом 8 робочих днів після прибуття до Італії. Запізнився - можуть бути проблеми при подачі, хоча на практиці це рідко стає блокером.

Процес виглядає так: заповнюєш Kit Postale (жовтий конверт з поштовим набором), подаєш його на пошті Poste Italiane зі “Sportello Amico”, отримуєш квитанцію (вона працює як тимчасовий дозвіл), чекаєш SMS з датою прийому в Questura (поліцейське управління), приходиш з оригіналами документів і фото.

Типи permesso і для кого вони

Залежно від причини переїзду, тобі потрібен один з цих типів:

Тип permesso Для кого Термін дії
Protezione temporanea Українці, що втекли від війни До 4 березня 2027
Lavoro subordinato Наймані працівники з контрактом 1-2 роки
Lavoro autonomo ФОП, самозайняті 1-2 роки
Studio Студенти ВНЗ 1 рік (поновлюється)
Motivi familiari Возз’єднання з родиною 1-2 роки
Residenza elettiva Ті, хто живе на пасивний дохід 1-2 роки
Lungo periodo Після 5 років легального проживання Безстроковий

Protezione temporanea - тимчасовий захист для українців

Більшість українців в Італії зараз мають саме цей тип. Рада ЄС продовжила тимчасовий захист до березня 2027, і Італія імплементувала це через Decreto-Law 201/2025. Дозвіл автоматично продовжується - потрібно лише подати заяву на оновлення в Questura.

Що дає protezione temporanea: - Право працювати без окремого дозволу на роботу - Доступ до медичної системи (SSN) - Доступ до освіти - Соціальна допомога

І ще важливий момент: з protezione temporanea можна конвертувати permesso в робочий тип (lavoro subordinato). Для цього потрібен трудовий контракт і подача через Kit Postale на Sportello Amico.

Конвертація з protezione temporanea в lavoro

Якщо ти вже працюєш в Італії і хочеш перейти на “нормальний” робочий permesso, потрібно:

  1. Заповнити Kit Postale з вказівкою конвертації
  2. Прикласти копію трудового контракту
  3. Копію електронного permesso di soggiorno (protezione temporanea)
  4. Копію паспорта
  5. Документ про проживання (контракт оренди або dichiarazione di ospitalità)
  6. Сплатити 70,46 € поштовим переказом + марка да болло 16 €

Які документи потрібні для отримання permesso

Базовий пакет (для всіх типів)

  • Паспорт - діючий біометричний. Італія не визнає прострочені паспорти з продовженням. Якщо термін закінчився - потрібно оформити новий через консульство
  • Kit Postale - безкоштовний жовтий конверт, який берешь на пошті з написом “Sportello Amico”. Всередині два модулі (modulo 1 і modulo 2), які заповнюєш друкованими літерами
  • 4 фото 45x35 мм - на білому фоні, як на паспорт
  • Codice Fiscale - твій італійський податковий номер
  • Підтвердження проживання - контракт оренди, або dichiarazione di ospitalità (заява від господаря житла), або довідка з комуни
  • Квитанція про оплату - €30,46 за виготовлення електронного permesso (поштовий переказ на рахунок 67422402)

Додаткові документи за типом permesso

Для lavoro subordinato (робота за наймом): - Трудовий контракт (зареєстрований, з UniLav) - Останній CUD / податкова декларація або бусте паґа (зарплатні листки) за попередній рік - Копія документа дантора ді лаворо (роботодавця)

Для studio (навчання): - Лист про зарахування з університету - Підтвердження фінансового забезпечення (мінімум ~6000 € на рік) - Медична страховка на весь період навчання

Для motivi familiari (сімейні причини): - Nulla Osta від Sportello Unico per l’Immigrazione - Свідоцтво про шлюб або народження (з traduzione giurata) - Підтвердження доходу та житла від того, хто запрошує

Які українські документи потрібно перекладати

Ось тут починається найцікавіше. В Італії звичайний переклад чи нотаріальний переклад з України не приймають. Потрібна traduzione giurata - переклад, присягнутий у суді (tribunale), у мирового судді (giudice di pace) або у нотаріуса.

Обов’язково traduzione giurata

Документ Коли потрібен Ціна перекладу + asseverazione
Свідоцтво про народження Motivi familiari, Codice Fiscale для дітей, визнання освіти 40-70 € + 16 € марка
Свідоцтво про шлюб Motivi familiari, будь-які сімейні процедури 40-70 € + 16 € марка
Довідка про несудимість Майже для всіх типів permesso 40-65 € + 16 € марка
Диплом / атестат Визнання освіти, Dichiarazione di Valore 50-80 € + 16-32 € марки
Медичні довідки Якщо вимагає ASL або для визнання інвалідності 40-70 € + 16 € марка

Переклад не потрібний

  • Паспорт - достатньо копії, перекладати не треба
  • Codice Fiscale - це вже італійський документ
  • Трудовий контракт - якщо він укладений в Італії, він вже італійською
  • Виписки з італійського банку - теж італійською
  • Контракт оренди - укладений в Італії

Апостиль - перед перекладом, не після

І Україна, і Італія підписали Гаазьку конвенцію. Тому замість консульської легалізації достатньо апостилю. Але порядок важливий: спочатку ставиш апостиль в Україні, потім робиш traduzione giurata в Італії. Не навпаки.

Хто ставить апостиль: - Свідоцтва (народження, шлюб) - Мін’юст або ДРАЦС - Довідка про несудимість - МЗС України - Диплом, атестат - МОН України - Медичні довідки - МЗС України

Через війну отримати апостиль в Україні може бути складніше. Якщо документи втрачені або пошкоджені, їх можна відновити дистанційно через довірену особу.

Скільки коштує permesso di soggiorno

Офіційні платежі

Платіж Сума Де платити
Виготовлення електронного permesso 30,46 € Поштовий переказ на пошті
Поштова послуга ~30 € На пошті при подачі
Marca da bollo (гербова марка) 16 € У tabaccheria (тютюнова лавка)
Contributo (внесок - залежить від типу) 40-100 € Поштовий переказ
Разом (офіційні платежі) ~100-130 €

Для protezione temporanea більшість зборів скасовано - платиш тільки за виготовлення картки.

Вартість перекладів

Типовий набір документів для motivi familiari (свідоцтво про народження + шлюб + довідка про несудимість) з traduzione giurata в tribunale: 120-205 € за переклади + 48 € за марки да болло = 168-253 €.

Якщо додати диплом з додатком - плюс 75-120 €. Загалом на переклади і офіційні збори: ~370-500 €.

Для порівняння: в Німеччині подібний набір перекладів коштує 150-280 €, в Іспанії - 180-225 € + IVA.

Покрокова інструкція: від підготовки до отримання

Крок 1: Підготуй документи в Україні

Ще до переїзду (або через довірену особу) отримай апостиль на всі документи, які будеш подавати. Свідоцтва, довідки, дипломи - все з апостилем.

Крок 2: Зроби traduzione giurata в Італії

Знайди перекладача з мовною парою українська-італійська. Шукай через: - Albo CTU при місцевому Tribunale - Camera di Commercio (Торгова палата) - AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) - Посольство України - список рекомендованих перекладачів

Переклади мають бути присягнуті (asseverati) - детальніше про процедуру в нашій статті про traduzione giurata.

Крок 3: Заповни Kit Postale

Візьми жовтий конверт на будь-якій пошті зі Sportello Amico. Заповни обидва модулі друкованими літерами. Всередині є інструкції - вони італійською, але процедура стандартна.

Крок 4: Подай на пошті

Принеси на Sportello Amico: - Заповнений Kit Postale у відкритому конверті - Копію паспорта (сторінки з даними + візові штампи) - Квитанції про оплату (€30,46 + поштові витрати) - Копії всіх документів (залиш оригінали собі) - Marca da bollo 16 €

Оператор перевірить комплектність, прийме конверт і видасть квитанцію. Ця квитанція працює як тимчасовий permesso di soggiorno до отримання пластикової картки.

Крок 5: Чекай SMS і прийди на аппунтаменто в Questura

Через якийсь час (від кількох тижнів до кількох місяців) отримаєш SMS з датою прийому в Questura. На аппунтаменто візьми: - Оригінал паспорта - 4 фото 45x35 мм - Оригінали всіх документів (переклади, свідоцтва, контракти) - Квитанцію з пошти

В Questura знімуть відбитки пальців і перевірять документи. Якщо все ок - через 2-4 тижні отримаєш SMS про готовність пластикової картки.

Терміни: скільки чекати

За законом permesso мають видати протягом 60 днів. На практиці: - Маленькі міста (Лукка, Перуджа) - 2-3 місяці - Середні міста (Болонья, Турін) - 3-6 місяців - Великі міста (Мілан, Рим, Неаполь) - 6-12 місяців, інколи до 20

Протягом очікування квитанція з пошти є твоїм легальним документом - можеш працювати і жити в Італії.

Що робити при поновленні (rinnovo)

Заявку на поновлення треба подавати мінімум за 60 днів до закінчення терміну. Максимум - 60 днів після. Але не затягуй - прострочений permesso створює проблеми з роботодавцем і банком.

Для поновлення потрібні: - Поточний permesso (оригінал і копія) - Паспорт (діючий) - Підтвердження проживання - Документи, що підтверджують причину перебування (контракт, довідка з ВНЗ, свідоцтво про шлюб) - Квитанції про оплату

Якщо змінився тип діяльності (наприклад, з навчання на роботу) - подаєш на конвертацію, а не на поновлення. Це окрема процедура.

FAQ

Чи потрібна traduzione giurata для permesso di soggiorno?

Так, для більшості українських документів, які подаються до Questura або інших італійських установ. Звичайний переклад чи нотаріальний переклад з України не приймають. Потрібна traduzione giurata - присяга перекладача в італійському суді або у нотаріуса.

Скільки коштує permesso di soggiorno в Італії у 2026?

Офіційні збори: ~100-130 € (30,46 € за виготовлення картки + ~30 € поштова послуга + 16 € marca da bollo + 40-100 € contributo залежно від типу). Для protezione temporanea більшість зборів скасовано. Додай переклади: від 168 до 373 € за стандартний набір документів.

Які документи для permesso di soggiorno потрібно перекладати на італійську?

Обов’язково: свідоцтва (народження, шлюб, розлучення), довідку про несудимість, дипломи та атестати, медичні довідки. Не потрібно: паспорт, Codice Fiscale, контракти укладені в Італії, виписки з італійських банків.

Чи можна подати на permesso di soggiorno з простроченим паспортом?

Ні. Італія не визнає прострочені закордонні паспорти, навіть з продовженням. Потрібно оформити новий біометричний паспорт через консульство України в Італії.

Скільки чекати на permesso di soggiorno?

За законом - 60 днів. На практиці - від 2 до 12 місяців, залежно від міста. У великих містах (Рим, Мілан) очікування може сягати 20 місяців. Квитанція з пошти працює як тимчасовий документ весь цей час.

Потрібен професійний переклад?

AI-переклад + перевірка перекладачем + нотаріальне завірення

Замовити переклад →