Три дні в черзі у Questura, жовтий конверт з Poste Italiane, SMS з датою прийому через 4 місяці - і це ще якщо зібрав усі документи правильно з першого разу. На одному з форумів українка з Мілана розповідала: “Прийшла на аппунтаменто, а мені кажуть - переклад свідоцтва про народження не годиться, бо зроблений в Україні. Потрібна traduzione giurata через tribunale. Мінус 60 євро і ще тиждень очікування.” Щоб ти не потрапив у таку ситуацію, розберемо покроково: які типи permesso di soggiorno існують, які документи потрібні для кожного з них, що обов’язково перекладати і скільки це коштує.
Що таке Permesso di Soggiorno і навіщо він потрібен¶
Permesso di Soggiorno (дозвіл на проживання) - це документ, який дає тобі право легально жити, працювати і користуватися соціальними послугами в Італії. Без нього ти - турист з максимум 90 днями безвізового перебування. З ним - резидент з доступом до медицини (Tessera Sanitaria), роботи, навчання і соціальних виплат.
Подати заявку потрібно протягом 8 робочих днів після прибуття до Італії. Запізнився - можуть бути проблеми при подачі, хоча на практиці це рідко стає блокером.
Процес виглядає так: заповнюєш Kit Postale (жовтий конверт з поштовим набором), подаєш його на пошті Poste Italiane зі “Sportello Amico”, отримуєш квитанцію (вона працює як тимчасовий дозвіл), чекаєш SMS з датою прийому в Questura (поліцейське управління), приходиш з оригіналами документів і фото.
Типи permesso і для кого вони¶
Залежно від причини переїзду, тобі потрібен один з цих типів:
| Тип permesso | Для кого | Термін дії |
|---|---|---|
| Protezione temporanea | Українці, що втекли від війни | До 4 березня 2027 |
| Lavoro subordinato | Наймані працівники з контрактом | 1-2 роки |
| Lavoro autonomo | ФОП, самозайняті | 1-2 роки |
| Studio | Студенти ВНЗ | 1 рік (поновлюється) |
| Motivi familiari | Возз’єднання з родиною | 1-2 роки |
| Residenza elettiva | Ті, хто живе на пасивний дохід | 1-2 роки |
| Lungo periodo | Після 5 років легального проживання | Безстроковий |
Protezione temporanea - тимчасовий захист для українців¶
Більшість українців в Італії зараз мають саме цей тип. Рада ЄС продовжила тимчасовий захист до березня 2027, і Італія імплементувала це через Decreto-Law 201/2025. Дозвіл автоматично продовжується - потрібно лише подати заяву на оновлення в Questura.
Що дає protezione temporanea: - Право працювати без окремого дозволу на роботу - Доступ до медичної системи (SSN) - Доступ до освіти - Соціальна допомога
І ще важливий момент: з protezione temporanea можна конвертувати permesso в робочий тип (lavoro subordinato). Для цього потрібен трудовий контракт і подача через Kit Postale на Sportello Amico.
Конвертація з protezione temporanea в lavoro¶
Якщо ти вже працюєш в Італії і хочеш перейти на “нормальний” робочий permesso, потрібно:
- Заповнити Kit Postale з вказівкою конвертації
- Прикласти копію трудового контракту
- Копію електронного permesso di soggiorno (protezione temporanea)
- Копію паспорта
- Документ про проживання (контракт оренди або dichiarazione di ospitalità)
- Сплатити 70,46 € поштовим переказом + марка да болло 16 €
Які документи потрібні для отримання permesso¶
Базовий пакет (для всіх типів)¶
- Паспорт - діючий біометричний. Італія не визнає прострочені паспорти з продовженням. Якщо термін закінчився - потрібно оформити новий через консульство
- Kit Postale - безкоштовний жовтий конверт, який берешь на пошті з написом “Sportello Amico”. Всередині два модулі (modulo 1 і modulo 2), які заповнюєш друкованими літерами
- 4 фото 45x35 мм - на білому фоні, як на паспорт
- Codice Fiscale - твій італійський податковий номер
- Підтвердження проживання - контракт оренди, або dichiarazione di ospitalità (заява від господаря житла), або довідка з комуни
- Квитанція про оплату - €30,46 за виготовлення електронного permesso (поштовий переказ на рахунок 67422402)
Додаткові документи за типом permesso¶
Для lavoro subordinato (робота за наймом): - Трудовий контракт (зареєстрований, з UniLav) - Останній CUD / податкова декларація або бусте паґа (зарплатні листки) за попередній рік - Копія документа дантора ді лаворо (роботодавця)
Для studio (навчання): - Лист про зарахування з університету - Підтвердження фінансового забезпечення (мінімум ~6000 € на рік) - Медична страховка на весь період навчання
Для motivi familiari (сімейні причини): - Nulla Osta від Sportello Unico per l’Immigrazione - Свідоцтво про шлюб або народження (з traduzione giurata) - Підтвердження доходу та житла від того, хто запрошує
Які українські документи потрібно перекладати¶
Ось тут починається найцікавіше. В Італії звичайний переклад чи нотаріальний переклад з України не приймають. Потрібна traduzione giurata - переклад, присягнутий у суді (tribunale), у мирового судді (giudice di pace) або у нотаріуса.
Обов’язково traduzione giurata¶
| Документ | Коли потрібен | Ціна перекладу + asseverazione |
|---|---|---|
| Свідоцтво про народження | Motivi familiari, Codice Fiscale для дітей, визнання освіти | 40-70 € + 16 € марка |
| Свідоцтво про шлюб | Motivi familiari, будь-які сімейні процедури | 40-70 € + 16 € марка |
| Довідка про несудимість | Майже для всіх типів permesso | 40-65 € + 16 € марка |
| Диплом / атестат | Визнання освіти, Dichiarazione di Valore | 50-80 € + 16-32 € марки |
| Медичні довідки | Якщо вимагає ASL або для визнання інвалідності | 40-70 € + 16 € марка |
Переклад не потрібний¶
- Паспорт - достатньо копії, перекладати не треба
- Codice Fiscale - це вже італійський документ
- Трудовий контракт - якщо він укладений в Італії, він вже італійською
- Виписки з італійського банку - теж італійською
- Контракт оренди - укладений в Італії
Апостиль - перед перекладом, не після¶
І Україна, і Італія підписали Гаазьку конвенцію. Тому замість консульської легалізації достатньо апостилю. Але порядок важливий: спочатку ставиш апостиль в Україні, потім робиш traduzione giurata в Італії. Не навпаки.
Хто ставить апостиль: - Свідоцтва (народження, шлюб) - Мін’юст або ДРАЦС - Довідка про несудимість - МЗС України - Диплом, атестат - МОН України - Медичні довідки - МЗС України
Через війну отримати апостиль в Україні може бути складніше. Якщо документи втрачені або пошкоджені, їх можна відновити дистанційно через довірену особу.
Скільки коштує permesso di soggiorno¶
Офіційні платежі¶
| Платіж | Сума | Де платити |
|---|---|---|
| Виготовлення електронного permesso | 30,46 € | Поштовий переказ на пошті |
| Поштова послуга | ~30 € | На пошті при подачі |
| Marca da bollo (гербова марка) | 16 € | У tabaccheria (тютюнова лавка) |
| Contributo (внесок - залежить від типу) | 40-100 € | Поштовий переказ |
| Разом (офіційні платежі) | ~100-130 € |
Для protezione temporanea більшість зборів скасовано - платиш тільки за виготовлення картки.
Вартість перекладів¶
Типовий набір документів для motivi familiari (свідоцтво про народження + шлюб + довідка про несудимість) з traduzione giurata в tribunale: 120-205 € за переклади + 48 € за марки да болло = 168-253 €.
Якщо додати диплом з додатком - плюс 75-120 €. Загалом на переклади і офіційні збори: ~370-500 €.
Для порівняння: в Німеччині подібний набір перекладів коштує 150-280 €, в Іспанії - 180-225 € + IVA.
Покрокова інструкція: від підготовки до отримання¶
Крок 1: Підготуй документи в Україні¶
Ще до переїзду (або через довірену особу) отримай апостиль на всі документи, які будеш подавати. Свідоцтва, довідки, дипломи - все з апостилем.
Крок 2: Зроби traduzione giurata в Італії¶
Знайди перекладача з мовною парою українська-італійська. Шукай через: - Albo CTU при місцевому Tribunale - Camera di Commercio (Торгова палата) - AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) - Посольство України - список рекомендованих перекладачів
Переклади мають бути присягнуті (asseverati) - детальніше про процедуру в нашій статті про traduzione giurata.
Крок 3: Заповни Kit Postale¶
Візьми жовтий конверт на будь-якій пошті зі Sportello Amico. Заповни обидва модулі друкованими літерами. Всередині є інструкції - вони італійською, але процедура стандартна.
Крок 4: Подай на пошті¶
Принеси на Sportello Amico: - Заповнений Kit Postale у відкритому конверті - Копію паспорта (сторінки з даними + візові штампи) - Квитанції про оплату (€30,46 + поштові витрати) - Копії всіх документів (залиш оригінали собі) - Marca da bollo 16 €
Оператор перевірить комплектність, прийме конверт і видасть квитанцію. Ця квитанція працює як тимчасовий permesso di soggiorno до отримання пластикової картки.
Крок 5: Чекай SMS і прийди на аппунтаменто в Questura¶
Через якийсь час (від кількох тижнів до кількох місяців) отримаєш SMS з датою прийому в Questura. На аппунтаменто візьми: - Оригінал паспорта - 4 фото 45x35 мм - Оригінали всіх документів (переклади, свідоцтва, контракти) - Квитанцію з пошти
В Questura знімуть відбитки пальців і перевірять документи. Якщо все ок - через 2-4 тижні отримаєш SMS про готовність пластикової картки.
Терміни: скільки чекати¶
За законом permesso мають видати протягом 60 днів. На практиці: - Маленькі міста (Лукка, Перуджа) - 2-3 місяці - Середні міста (Болонья, Турін) - 3-6 місяців - Великі міста (Мілан, Рим, Неаполь) - 6-12 місяців, інколи до 20
Протягом очікування квитанція з пошти є твоїм легальним документом - можеш працювати і жити в Італії.
Що робити при поновленні (rinnovo)¶
Заявку на поновлення треба подавати мінімум за 60 днів до закінчення терміну. Максимум - 60 днів після. Але не затягуй - прострочений permesso створює проблеми з роботодавцем і банком.
Для поновлення потрібні: - Поточний permesso (оригінал і копія) - Паспорт (діючий) - Підтвердження проживання - Документи, що підтверджують причину перебування (контракт, довідка з ВНЗ, свідоцтво про шлюб) - Квитанції про оплату
Якщо змінився тип діяльності (наприклад, з навчання на роботу) - подаєш на конвертацію, а не на поновлення. Це окрема процедура.
FAQ¶
Чи потрібна traduzione giurata для permesso di soggiorno?¶
Так, для більшості українських документів, які подаються до Questura або інших італійських установ. Звичайний переклад чи нотаріальний переклад з України не приймають. Потрібна traduzione giurata - присяга перекладача в італійському суді або у нотаріуса.
Скільки коштує permesso di soggiorno в Італії у 2026?¶
Офіційні збори: ~100-130 € (30,46 € за виготовлення картки + ~30 € поштова послуга + 16 € marca da bollo + 40-100 € contributo залежно від типу). Для protezione temporanea більшість зборів скасовано. Додай переклади: від 168 до 373 € за стандартний набір документів.
Які документи для permesso di soggiorno потрібно перекладати на італійську?¶
Обов’язково: свідоцтва (народження, шлюб, розлучення), довідку про несудимість, дипломи та атестати, медичні довідки. Не потрібно: паспорт, Codice Fiscale, контракти укладені в Італії, виписки з італійських банків.
Чи можна подати на permesso di soggiorno з простроченим паспортом?¶
Ні. Італія не визнає прострочені закордонні паспорти, навіть з продовженням. Потрібно оформити новий біометричний паспорт через консульство України в Італії.
Скільки чекати на permesso di soggiorno?¶
За законом - 60 днів. На практиці - від 2 до 12 місяців, залежно від міста. У великих містах (Рим, Мілан) очікування може сягати 20 місяців. Квитанція з пошти працює як тимчасовий документ весь цей час.
Потрібен професійний переклад?
AI-переклад + перевірка перекладачем + нотаріальне завірення
Замовити переклад →