Блог про переклад

Корисне про переклад, AI та фріланс

B2C 2027-11-05 11 min

10 помилок перекладу, які коштували компаніям мільйони доларів

Реальні випадки помилок перекладу в бізнесі, медицині та юриспруденції - від $10 млн ребрендингу HSBC до $71 млн за медичну помилку. Конкретні кейси з цифрами.

переклад документів помилки перекладу бізнес
B2B 2027-04-23 13 min

Переклад для міжнародного арбітражу: ICC, LCIA, ICSID

Вимоги до перекладу в арбітражних інституціях ICC, LCIA та ICSID - мовні правила, ціни, реальні кейси помилок на мільярди доларів і як їх уникнути.

переклад документів юридичний переклад арбітраж
B2B 2027-04-17 15 min

Переклад для M&A: LOI, SHA, SPA та due diligence

Які документи перекладати при злитті та поглинанні - LOI, SHA, SPA, due diligence. Ціни 2027, термінологічні пастки DE-UK-EN, типові помилки та реальні кейси.

переклад документів бізнес юридичний переклад
B2B 2026-03-17 8 min

Переклад патентів для DPMA: вимоги, дедлайни і ціни

Як перекласти патентну заявку для DPMA: які частини документа перекладати, дедлайни по кожному маршруту подачі, хто має право завіряти і скільки це коштує.

юридичний переклад переклад документів Німеччина