Договір перекладача з клієнтом: 7 пунктів, без яких працювати небезпечно
Як скласти договір фріланс-перекладачу: 7 обов'язкових пунктів, реальні кейси, умови оплати, відповідальність і шаблон - щоб не залишитися без грошей.
Корисне про переклад, AI та фріланс
Як скласти договір фріланс-перекладачу: 7 обов'язкових пунктів, реальні кейси, умови оплати, відповідальність і шаблон - щоб не залишитися без грошей.
Прямі клієнти платять на 30-50% більше за агентства. Покрокова стратегія пошуку першого клієнта напряму - LinkedIn, холодні листи, сайт і нетворкінг.
85% перекладачів мають високий рівень стресу. Як розпізнати вигорання, чому фрілансери вигорають частіше і покрокова інструкція відновлення.
Конкретні інструменти і сценарії автоматизації для фріланс-перекладача: прийом файлів, трекінг часу, інвойси, шаблони листів і CRM.
Як стати фінансовим перекладачем - від IFRS і аудиторських звітів до фінтеху. Реальні ставки, типи документів, ресурси та покрокова стратегія входу в нішу.
Дубляж чи субтитри - де більше платять перекладачу? Реальні ставки за хвилину, інструменти, країни-лідери і як увійти в AVT-нішу.
Практичний гід з ведення TM - організація, очищення дублікатів, інструменти для чистки і способи заробити на накопиченій базі перекладів.
Розбираємо Trados Studio 2025 по кісточках: реальні ціни, нові фічі, баги і порівняння з альтернативами. Без маркетингової води.
Чесний огляд навушників з перекладом у реальному часі - Timekettle W4 Pro, Google Pixel Buds, Vasco E1. Ціни, тести точності і для кого вони підходять.
Покроковий гід зі створення термбази в MultiTerm - від першого запуску до імпорту глосарію з Excel. Реальні поради і альтернативи.
10 перевірених промптів для перекладу в ChatGPT і Claude - юридичний, медичний, маркетинговий переклад з реальними прикладами і порадами для перекладачів.
Порівняння Phrase TMS і Smartcat для перекладацьких агенцій та команд: ціни, AI-фічі, воркфлоу, інтеграції - з реальними відгуками і цифрами.